Иидабаси (станция)
飯田橋駅 (Станция Иидабаси)
| |
Платформа линии Оэдо | |
Местонахождение | |
Префектура | Токио |
Район | Тиёда, Синдзюку, Бункё |
История | |
Год открытия | 1928 (JR East) 1964 (Tokyo Metro) 2000 (Toei) |
Обозначение станции | E-06 (Линия Оэдо) N-10 (Линия Намбоку) T-06 (Линия Тодзай) Y-13 (Линия Юракутё) |
Прочая информация | |
Оператор | JR East Tokyo Metro Toei |
Линии | Линия Тюо-Собу Линия Тодзай Линия Юракутё Линия Намбоку Линия Оэдо |
Станция Иидабаси (яп. 飯田橋駅 иидабаси эки) — крупная железнодорожная станция на линиях Тюо-Собу, Оэдо, Тодзай, Юракутё и Намбоку расположенная на границе специальных районов Синдзюку, Тиёда и Бункё в Токио. Станция обозначена номером E-05 на линии Оэдо, N-10 на линии Намбоку, T-06 на линии Тодзай и Y-13 на линии Юракутё.
Содержание
Линии
Наземные
Линии Метро
- Tokyo Metro
- Линия Юракутё (T-06)
- Линия Тодзай (Y-13)
- Линия Намбоку (N-10)
- Tokyo Metropolitan Bureau of Transportation
- Линия Оэдо (E-06)
Планировка станции
JR East
Одна платформа островного типа и два пути.
1 | ■Линия Тюо-Собу | Отяномидзу, Акихабара, Тиба |
2 | ■Линия Тюо-Собу | Ёцуя, Синдзюку, Митака |
Tokyo Metro
2 платформы бокового типа, 2 платформы островного типа и 6 путей.
1 | ○Линия Тодзай | Отэмати, Тоётё, Ниси-Фунабаси, Цуданума, Тоё-Кацудай |
2 | ○Линия Тодзай | Такаданобаба, Накано, Митака |
3 | ○Линия Юракутё | Нагататё, Юракутё,Тоёсу, Син-Киба |
4 | ○Линия Юракутё | Икэбукуро, Котакэ-Мукаихара, Вакоси, Синрин-Коэн, Ханно |
5 | ○Линия Намбоку | Комагомэ, Одзи, Акабанэ-Ивабути, Урава-Мисоно |
6 | ○Линия Намбоку | Тамэикэ-Санно, Сироканэ-Таканава, Мэгуро, Хиёси |
Toei
Одна платформа островного типа и два пути.
1 | ○Линия Оэдо | Тотёмаэ (Пересдка на Тотёмаэ до станций Нэрима, Хикаригаока и Роппонги) |
2 | ○Линия Оэдо | Рёгоку, Даймон |
Близлежащие станции
« | Линия | » | ||
---|---|---|---|---|
Итигая | Линия Тюо-Собу | Суйдобаси | ||
Кагурадзака | Линия Тодзай | Кудансита | ||
Эдогавабаси | Линия Юракутё | Итигая | ||
Коракуэн | Линия Намбоку | Итигая | ||
Утигомэ-Кагурадзака | Линия Оэдо | Касуга |
Напишите отзыв о статье "Иидабаси (станция)"
Ссылки
- [www.jreast.co.jp/estation/station/info.aspx?StationCd=99 East Japan Railway Company: Станция Иидабаси] (яп.)
- [www.tokyometro.jp/station/iidabashi/index.html Tokyo Metro: Станция Иидабаси] (яп.)
- [www.kotsu.metro.tokyo.jp/subway/stations/iidabashi/e06.html Tokyo Metropolitan Bureau of Transportation: Станция Иидабаси] (яп.)
- [www.makoto-architect.com/subway/subway_2e.html О проектировании станции линии Оэдо] (англ.)
Митака ↔ Китидзёдзи ↔ Ниси-Огикубо ↔ Огикубо ↔ Асагая ↔ Коэндзи ↔ Накано ↔ Хигаси-Накано ↔ Окубо ↔ Синдзюку ↔ Ёёги ↔ Сэндагая ↔ Синаномати ↔ Ёцуя ↔ Итигая ↔ Иидабаси ↔ Суйдобаси ↔ Отяномидзу ↔ Акихабара ↔ Асакусабаси ↔ Рёгоку ↔ Кинситё ↔ Камэйдо ↔ Хираи ↔ Син-Коива ↔ Коива ↔ Итикава ↔ Мотоявата ↔ Симоса-Накаяма ↔ Ниси-Фунабаси ↔ Фунабаси ↔ Хигаси-Фунабаси ↔ Цуданума ↔ Макухари-Хонго ↔ Макухари ↔ Син-Кэмигава ↔ Инагэ ↔ Ниси-Тиба ↔ Тиба
(Линия Тюо-Собу<<) Накано - Отиаи - Такаданобаба - Васэда - Кагурадзака - Иидабаси - Кудансита - Такэбаси - Отэмати - Нихонбаси - Каябатё - Мондзэн-Накатё - Киба - Тоётё - Минами-Сунамати - Ниси-Касай - Касай - Ураясу - Минами-Гётоку - Гётоку - Мёдэн - Бараки-Накаяма - Ниси-Фунабаси (>>через Линия Тюо-Собу, Скорая линия Тоё)
(Линия Тодзё<<) Вакоси - Тикатэцу-Наримасу - Тикатэцу-Акацука - Хэйвадай - Хикавадай - Котакэ-Мукаихара - Сэнкава - Канамэтё - Икэбукуро - Хигаси-Икэбукуро - Гококудзи - Эдогавабаси - Иидабаси - Итигая - Кодзимати - Нагататё - Сакурадамон - Юракутё - Гиндза-Иттёмэ - Синтомитё - Цукисима - Тоёсу - Тацуми - Син-Киба
(Линия Мэгуро) << Мэгуро - Сироканэдай - Сироканэ-Таканава - Адзабу-Дзюбан - Роппонги-Иттёмэ - Тамэикэ-Санно - Нагататё - Ёцуя - Итигая - Иидабаси - Коракуэн - Тодаймаэ - Хон-Комагомэ - Комагомэ - Нисигахара - Одзи - Одзи-Камия - Симо - Акабанэ-Ивабути >> (Saitama Rapid Railway)
Тотёмаэ ↔ Синдзюку-Нисигути ↔ Хигаси-Синдзюку ↔ Вакамацу-Кавада ↔ Усигомэ-Янагитё ↔ Усигомэ-Кагурадзака ↔ Иидабаси ↔ Касуга ↔ Хонго-Сантёмэ ↔ Уэно-Окатимати ↔ Син-Окатимати ↔ Курамаэ ↔ Рёгоку ↔ Морисита ↔ Киёсуми-Сиракава ↔ Мондзэн-Накатё ↔ Цукисима ↔ Катидоки ↔ Цукидзисидзё ↔ Сиодомэ ↔ Даймон ↔ Акабанэбаси ↔ Адзабу-Дзюбан ↔ Роппонги ↔ Аояма-Иттёмэ ↔ Кокурицу-Кёгидзё ↔ Ёёги ↔ Синдзюку ↔ Тотёмаэ ↔ Ниси-Синдзюку-Готёмэ ↔ Накано-Сакауэ ↔ Хигаси-Накано ↔ Накаи ↔ Отиай-Минами-Нагасаки ↔ Син-Эгота ↔ Нэрима ↔ Тосимаэн ↔ Нэрима-Касугатё ↔ Хикаригаока
Координаты: 35°42′07″ с. ш. 139°44′42″ в. д. / 35.70194° с. ш. 139.74500° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=35.70194&mlon=139.74500&zoom=14 (O)] (Я)
Отрывок, характеризующий Иидабаси (станция)
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.
Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.
– Да ты из каких будешь? – вдруг обратился к Пьеру один из солдат, очевидно, под этим вопросом подразумевая то, что и думал Пьер, именно: ежели ты есть хочешь, мы дадим, только скажи, честный ли ты человек?
– Я? я?.. – сказал Пьер, чувствуя необходимость умалить как возможно свое общественное положение, чтобы быть ближе и понятнее для солдат. – Я по настоящему ополченный офицер, только моей дружины тут нет; я приезжал на сраженье и потерял своих.
– Вишь ты! – сказал один из солдат.
Другой солдат покачал головой.
– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.
Пьер подсел к огню и стал есть кавардачок, то кушанье, которое было в котелке и которое ему казалось самым вкусным из всех кушаний, которые он когда либо ел. В то время как он жадно, нагнувшись над котелком, забирая большие ложки, пережевывал одну за другой и лицо его было видно в свете огня, солдаты молча смотрели на него.
– Тебе куды надо то? Ты скажи! – спросил опять один из них.
– Мне в Можайск.
– Ты, стало, барин?
– Да.
– А как звать?
– Петр Кириллович.
– Ну, Петр Кириллович, пойдем, мы тебя отведем. В совершенной темноте солдаты вместе с Пьером пошли к Можайску.
Уже петухи пели, когда они дошли до Можайска и стали подниматься на крутую городскую гору. Пьер шел вместе с солдатами, совершенно забыв, что его постоялый двор был внизу под горою и что он уже прошел его. Он бы не вспомнил этого (в таком он находился состоянии потерянности), ежели бы с ним не столкнулся на половине горы его берейтор, ходивший его отыскивать по городу и возвращавшийся назад к своему постоялому двору. Берейтор узнал Пьера по его шляпе, белевшей в темноте.
– Ваше сиятельство, – проговорил он, – а уж мы отчаялись. Что ж вы пешком? Куда же вы, пожалуйте!