Иисус (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Иисус
Jesus («The Jesus Film»)
Жанр

фильм-биография
семейный фильм
драма

Режиссёр

Джон Хейман

Продюсер

Джон Хейман
Ричард Далтон

В главных
ролях

Брайан Дикон

Композитор

Nachium Heiman

Кинокомпания

Inspirational Films,
The Genesis Project

Длительность

117 мин.

Бюджет

6 млн $

Страна

США США

Год

1979

IMDb

ID 0079368

К:Фильмы 1979 года

«Иису́с» (англ. Jesus) — фильм, выпущенный в 1979 году. Он показывает жизнь Иисуса Христа согласно библейскому изложению по Евангелию от Луки. Возрастные ограничения отсутствуют. Существует также аудиоверсия.





История

У режиссёра Джона Хеймана, снявшего более 30 фильмов и получившего множество наград за свои работы, была весомая причина, чтобы снять этот фильм. Он хотел как можно точнее донести Весть об Иисусе, которая бы изображала исторический Израиль (Палестину) первого века. После тщательного обдумывания он решил, что текст Евангелия от Луки даст сильный, полный и надёжный сценарий — эта идея не возникала раньше ни у кого. По оценке Хеймана, у Луки было множество достоинств. Он был точен по поводу деталей, заслуживал доверия с исторической точки зрения (так как он приводит ряд социальных и культурных особенностей) и, что наиболее важно, он даёт отличное описание служения Иисуса Христа и ясно излагает Его учение.

Хейман решил создать фильм, основой сценария которого будут слова из Евангелия от Луки. На это должно было уйти пять лет кропотливого труда. Фильм должен был сниматься в Израиле. Более пяти тысяч человек, задействованных в эпизодических ролях, были подобны армии, участвующей в военных действиях. Всё же оставалась проблема выбора актёра на роль Иисуса. После нескольких проб выбор пал на Брайана Дикона, члена королевского общества «Нью Шекспир Компани». Чтобы подготовиться к съёмкам, Брайан Дикон прочитал Евангелие от Луки более двадцати раз в различных переводах, запоминая при этом целые главы.

Съёмки на месте заняли семь месяцев.

Перевод фильма на языки мира

Фильм был переведён на 1317 языков (по состоянию на 18 февраля 2015 года)[1]

Статистика

Фильм Иисус был показан свыше 6 миллиардов раз (включая повторные показы). Это было связано с высоким количеством переводов почти на тысячу языков и выходящим на DVD, VHS, и аудио-версиях, а также с тем, что кинокартина была показана в 228 странах мира.[2]

Авторские права

Владельцем фильма «Иисус» является корпорация «Инспирейшнл филмз» («Inspirational Films, Inc»).

Интересные факты

  • За исключением британского актёра Брайана Дикона, все члены актёрского состава — жители Израиля и не известны за пределами своей страны.
  • Фильм был переведён на 1317 языков (по состоянию на 18 февраля 2015 года)
  • В настоящее время фильм «Иисус» является самым широко переведённым фильмом во всём мире. Список только языков народов, проживающих в России, включает в себя следующие 34 позиции:
  1. Аварский язык
  2. Азербайджанский язык
  3. Армянский язык
  4. Балкарский язык
  5. Бурятский язык
  6. Грузинский язык
  7. Даргинский язык
  8. Ингушский язык
  9. Кабардинский язык
  10. Казахский язык
  11. Калмыцкий язык
  12. Каракалпакский язык
  13. Киргизский язык
  14. Коми-зырянский язык
  15. Кумыкский язык
  16. Лакский язык
  17. Лезгинский язык
  18. Монгольский язык
  19. Мокшанский язык
  20. Эрзя
  21. Осетинский язык
  22. Русский с субтитрами (рус)
  23. Русский сурдо
  24. Табасаранский язык
  25. Таджикский язык
  26. Татарский язык
  27. Тувинский язык
  28. Туркменский язык
  29. Удмуртский язык — без вступл.
  30. Узбекский язык (северный)
  31. Узбекский язык (южный)
  32. Чеченский язык
  33. Чувашский язык
  34. Якутский язык

Работа по переводу фильма на другие языки народов России продолжается. Все уже сделанные переводы доступны.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4592 дня]

См. также

Напишите отзыв о статье "Иисус (фильм)"

Примечания

  1. Более подробная статистика на [www.jesusfilm.org/film-and-media/statistics/languages-completed сайте фильма].
  2. Более подробная статистика на [jesusfilm.ru/cinema/stats/ сайте фильма].

Ссылки

  • [jesusfilms101.com/ Jesus Films 101 - Исследование Христа в кино]
  • [www.jesusfilm.org/film-and-media/watch-the-film/ Посмотреть фильм через Интернет]
  • [jesusfilm.org/ Проект Фильм Иисус]
  • [jesusfilm.ru/ Служение фильма Иисус в России]
  • [www.inspirationalfilms.com/ Инспирейшнл филмз]
  • [www.cmnl.ru/ Христианская миссия «Новая Жизнь»]
  • [bibleonline.ru/bible/rus/42/01/ Евангелие от Луки]

Отрывок, характеризующий Иисус (фильм)

– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.