Мицуо Икари

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Икари Мицуо»)
Перейти к: навигация, поиск
Хицуги
Имя при рождении

Икари Мицуо

Дата рождения

5 марта 1982(1982-03-05) (42 года)

Место рождения

Токио

Годы активности

2001 — настоящее время

Страна

Япония

Профессии

Музыкант
Композитор

Инструменты

Гитара

Жанры

Альт метал
J-Pop
Хард-рок

Коллективы

"Nightmare"
"GREMLINS"
Sendai Kamotsu

Икари Мицуо (яп. Ikari Mitsuo родился 5 марта 1982 года в г. Токио?) — гитарист, один из участников Альтернативный метал/Visual Kei группы Nightmare. Более известен как Хицуги (яп. «гроб»?)[1].





Биография

Мицуо Икари родился 5 марта 1982 года в г. Токио. Был — и остаётся — единственным ребёнком в семье (в семье первый ребёнок родился мертвым, второй был выкидыш). Вскоре семья переехала в г. Сендай, префектура Мияги. В школе учился плохо, признаётся в том, что хорошо знал только английский язык, остальные предметы не понимал. Получил обязательное образование — закончил младшую и среднюю школу. Начал ходить в старшую, но бросил, не доучившись. Вскоре после этого пошёл работать на кондитерскую фабрику. Высшего образования не имеет. Музыке Мицуо учился сам. Он поклонник группы X-Japan, особенно их бывшего гитариста Hide. Сам утверждает, что взял в руки гитару только потому, что хотел походить на Хиде и брать с него пример.

Волосы начал осветлять в средней школе, первую дырку проколол в старшей школе, прямо на уроке. Спустя несколько месяцев после того, как бросил старшую школу, стал красить волосы в неестесственные цвета — красный, оранжевый, розовый.

В 2000 году вместе с Sakito образовал группу Nightmare.

Nightmare

Является одним из основателей группы. Ритм-гитарист и основной бэк-вокалист. У него хорошие способности к игре на гитаре, что, впрочем, проявляется нечасто — партии у него обычно не сложные. В жизни у Хицуги довольно тихий голос средних тонов, однако почти во всех песнях, в которых он участвует как бэк-вокалист, он поёт гроулингом. Иногда пишет слова или музыку к песням (Lulu, Rakubane и др). Только из-за Хицуги Nightmare сейчас причисляют к стилю Visual Kei. Также Мицуо считается самым популярным участником группы.

Личность

Несмотря на свою необычную для глаза внешность, Мицуо является самым спокойным и скромным представителем Nightmare (что, впрочем, после просмотра концерта Grand Killer Show многие ставят под вопрос; хотя, если Ёми не шутил во время МС-части, Мицуо на концерте просто был пьян). Самой знаменитой его чертой является привязанность к природе и любовь к животным, особенно кошкам и собакам. Дома у него живут 3 кошки и 2 собаки (одну из них, Кокоа, Хицуги даже один раз взял с собой на фотосессию), некоторое время жила черепашка Ё-тян. В детстве он часто приносил домой разных животных, один раз даже змею (ядовитую), она уползла через несколько дней. Единственный, кого ему не разрешили оставить дома, была летучая мышь.

GREMLINS

Gremlins является первым сольным проектом Хицуги. Впервые о нём было объявлено в июле 2013 года, на официальном сайте группы Nightmare, а 16 октября 2013 года был выпущен первый мини-альбом — The Carnival". Альбом вышел в 2-х изданиях: первое содержит 3 песни и DVD с клипом на песню The Carnival, второе издание включает в себя 4 песни, но не имеет DVD. Этот альбом смог занять 20 строчку в чарте Oricon.[2]

Второй мини-альбом «(яп. Причина?)» вышел 5 марта 2014 года, так же как и первый альбом в двух изданиях: первое содержит CD с тремя песнями и DVD с клипом на песню , второе издание имеет только CD с 4 песнями. Этот альбом достигнул лишь 36 позиции в чарте Oricon.[3]

Состав группы GREMLINS:

  • Вокал и гитара: Хицуги
  • Барабанщик: Кэндзо (AYABIE)
  • Басист: Тию (SuG)
  • Гитарист: Мидзуки (Sadie)

Дискография в составе GREMLINS:

Напишите отзыв о статье "Мицуо Икари"

Примечания

  1. [vk.com/hitsu_nightmare Hitsugi。 柩。Hits。 Fullface。GREMLINS]. vk.com. Проверено 21 сентября 2016.
  2. [www.oricon.co.jp/prof/artist/600351/products/music/1046141/1/ 「the Carnival(Btype)」 GREMLINS│オリコン芸能人事典-ORICON STYLE]
  3. [www.oricon.co.jp/prof/artist/600351/products/music/1063727/1/ 「「故、」(Type B)」 GREMLINS│オリコン芸能人事典-ORICON STYLE]

Ссылки

  • [nightmare-web.com - официальный сайт Nightmare]
  • [sendaikamotsu.net - официальный сайт] Sendai Kamotsu
  • [blog.livedoor.jp/hitsugi35 - блог Мицуо] (не обновляется с ноября 2006 года)
  • [twitter.com/hitsu_nightmare - твиттер Мицуо] (активен)
  •  — [vk.com/hitsu_nightmare группа вконтакте] (активная)
  • [hitsuuu.me/ - официальный сайт Gremlins]

Отрывок, характеризующий Мицуо Икари

В третий раз, когда князь Андрей оканчивал описание, старик запел фальшивым и старческим голосом: «Malbroug s'en va t en guerre. Dieu sait guand reviendra». [Мальбрук в поход собрался. Бог знает вернется когда.]
Сын только улыбнулся.
– Я не говорю, чтоб это был план, который я одобряю, – сказал сын, – я вам только рассказал, что есть. Наполеон уже составил свой план не хуже этого.
– Ну, новенького ты мне ничего не сказал. – И старик задумчиво проговорил про себя скороговоркой: – Dieu sait quand reviendra. – Иди в cтоловую.


В назначенный час, напудренный и выбритый, князь вышел в столовую, где ожидала его невестка, княжна Марья, m lle Бурьен и архитектор князя, по странной прихоти его допускаемый к столу, хотя по своему положению незначительный человек этот никак не мог рассчитывать на такую честь. Князь, твердо державшийся в жизни различия состояний и редко допускавший к столу даже важных губернских чиновников, вдруг на архитекторе Михайле Ивановиче, сморкавшемся в углу в клетчатый платок, доказывал, что все люди равны, и не раз внушал своей дочери, что Михайла Иванович ничем не хуже нас с тобой. За столом князь чаще всего обращался к бессловесному Михайле Ивановичу.
В столовой, громадно высокой, как и все комнаты в доме, ожидали выхода князя домашние и официанты, стоявшие за каждым стулом; дворецкий, с салфеткой на руке, оглядывал сервировку, мигая лакеям и постоянно перебегая беспокойным взглядом от стенных часов к двери, из которой должен был появиться князь. Князь Андрей глядел на огромную, новую для него, золотую раму с изображением генеалогического дерева князей Болконских, висевшую напротив такой же громадной рамы с дурно сделанным (видимо, рукою домашнего живописца) изображением владетельного князя в короне, который должен был происходить от Рюрика и быть родоначальником рода Болконских. Князь Андрей смотрел на это генеалогическое дерево, покачивая головой, и посмеивался с тем видом, с каким смотрят на похожий до смешного портрет.
– Как я узнаю его всего тут! – сказал он княжне Марье, подошедшей к нему.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на брата. Она не понимала, чему он улыбался. Всё сделанное ее отцом возбуждало в ней благоговение, которое не подлежало обсуждению.
– У каждого своя Ахиллесова пятка, – продолжал князь Андрей. – С его огромным умом donner dans ce ridicule! [поддаваться этой мелочности!]
Княжна Марья не могла понять смелости суждений своего брата и готовилась возражать ему, как послышались из кабинета ожидаемые шаги: князь входил быстро, весело, как он и всегда ходил, как будто умышленно своими торопливыми манерами представляя противоположность строгому порядку дома.
В то же мгновение большие часы пробили два, и тонким голоском отозвались в гостиной другие. Князь остановился; из под висячих густых бровей оживленные, блестящие, строгие глаза оглядели всех и остановились на молодой княгине. Молодая княгиня испытывала в то время то чувство, какое испытывают придворные на царском выходе, то чувство страха и почтения, которое возбуждал этот старик во всех приближенных. Он погладил княгиню по голове и потом неловким движением потрепал ее по затылку.
– Я рад, я рад, – проговорил он и, пристально еще взглянув ей в глаза, быстро отошел и сел на свое место. – Садитесь, садитесь! Михаил Иванович, садитесь.
Он указал невестке место подле себя. Официант отодвинул для нее стул.
– Го, го! – сказал старик, оглядывая ее округленную талию. – Поторопилась, нехорошо!
Он засмеялся сухо, холодно, неприятно, как он всегда смеялся, одним ртом, а не глазами.
– Ходить надо, ходить, как можно больше, как можно больше, – сказал он.
Маленькая княгиня не слыхала или не хотела слышать его слов. Она молчала и казалась смущенною. Князь спросил ее об отце, и княгиня заговорила и улыбнулась. Он спросил ее об общих знакомых: княгиня еще более оживилась и стала рассказывать, передавая князю поклоны и городские сплетни.
– La comtesse Apraksine, la pauvre, a perdu son Mariei, et elle a pleure les larmes de ses yeux, [Княгиня Апраксина, бедняжка, потеряла своего мужа и выплакала все глаза свои,] – говорила она, всё более и более оживляясь.
По мере того как она оживлялась, князь всё строже и строже смотрел на нее и вдруг, как будто достаточно изучив ее и составив себе ясное о ней понятие, отвернулся от нее и обратился к Михайлу Ивановичу.
– Ну, что, Михайла Иванович, Буонапарте то нашему плохо приходится. Как мне князь Андрей (он всегда так называл сына в третьем лице) порассказал, какие на него силы собираются! А мы с вами всё его пустым человеком считали.
Михаил Иванович, решительно не знавший, когда это мы с вами говорили такие слова о Бонапарте, но понимавший, что он был нужен для вступления в любимый разговор, удивленно взглянул на молодого князя, сам не зная, что из этого выйдет.
– Он у меня тактик великий! – сказал князь сыну, указывая на архитектора.