Ikarus 55

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Икарус-66»)
Перейти к: навигация, поиск
Ikarus 55

Ikarus 55 на выставке в городе Тата.
Завод-изготовитель

Ikarus

Выпускался, гг

с 1953 по 1972

Полная масса, т

12,730

Снаряжённая масса, т

9,500

Макс. скорость, км/ч

98

Вместимость, чел.
Мест для сидения

31+1

Номинальная вместимость (5 чел/м²)

229

Габариты
Длина, мм

11 400

Ширина, мм

2 500

Высота по крыше, мм

2 870

База, мм

5 550

Просвет, мм

290

Салон
Количество дверей для пассажиров

2

Формула дверей

1+1+1

Двигатель
Модель двигателя

Csepel D-614

Количество цилиндров

6

Расположение цилиндров

Рядный

Мощность, л.с.

145

Крутящий момент, Н·м

50 кг·м

Объём, см³

8,28

Расход топлива при 60 км/ч, л/100 км

32

Трансмиссия
Тип коробки передач

Механическая, синхронизированная

Количество передач

5

Подвеска
Тип задней подвески

рессорная с гидравлическими телескопическими амортизаторами

Тип передней подвески

рессорная с гидравлическими телескопическими амортизаторами

Ikarus 55 на Викискладе</td></tr>

</table>


Ikarus 55 — междугородный автобус, выпускавшийся фирмой Ikarus с 1953 по 1972 годы и поставлявшийся во многие социалистические страны, преимущественно в Восточной Европе.

С 1955 по 1973 годы [1] на основе Ikarus 55 велось производство междугородных автобусов Ikarus Lux с двигателем Csepel (Csepel Motorkerékpárgyár) мощностью 170 л.с. и комфортабельным салоном с мягкими сиденьями на 32 места. Эта модель с надписью Ikarus Lux (без цифры 55, что говорит о самостоятельном типе автобуса) у входной двери и с вызывавшей восхищение фарой над лобовым стеклом[1] стала основой венгерского экспорта и продержалась в производстве почти 20 лет. Ikarus Lux стал основным междугородным автобусом, эксплуатировавшимся в СССР. Их можно было встретить на автовокзалах Москвы, Ленинграда, Риги, Таллина и других городов. Три автобуса этой модели на ходу до сих пор работают и участвуют в выставках в Эстонии[2] вместе с новинкой сезона ЗИС-127 с установленным в стеклянных углублениях маршрутом Tallinn — Leningrad. Выпускался также городской трёхдверный вариант — Ikarus 66, который появился раньше (в СССР поставлялся в малых количествах; в основном, в Прибалтику).

Ikarus 55 имел несущий кузов вагонной компоновки. Характерной особенностью был выступающий назад моторный отсек. Салон имел 31 сиденье для пассажиров + 1 для кондуктора. В качестве двигателя использован четырёхтактный рядный 6-цилиндровый дизель Csepel-D614.22 мощностью 145 л.с. Коробка передач механическая синхронизированная 5-ступенчатая. Рулевое управление с гидроусилителем. Подвеска всех колёс рессорная с гидравлическими телескопическими амортизаторами. Обладая примерно равной вместимостью с отечественными ЛАЗ-697, «Икарусы» превосходили их комфортабельностью и наличием экономичного дизельного двигателя. Заднее расположение двигателя позволяло эксплуатировать автобус без риска отравления угарным газом. Автобусы Ikarus Lux считались очень надёжными, проходили без капремонта более миллиона километров.[3][4]

За характерный футуристический облик автобус получил у водителей прозвища «Спутник», «Ракета» и «Пылесос» (последние два — за схожесть с выпускавшемся в Советском Союзе пылесосом «Ракета» сигарообразной формы, а также за очень шумный двигатель)[5]. Необычная корма задней части способствовала появлению прозвища «Комод».

В СССР отдельные автобусы этой модели эксплуатировались на междугородных линиях до начала 1980-х годов, когда были заменены более современными моделями семейства Ikarus 250/255/256 того же завода. В России до 2014 года сохранились как музейные экспонаты два уникальных автобуса Ikarus 55: по одному в Москве ([fotobus.msk.ru/vehicle/114421/#n123114] в Музее пассажирского транспорта) и в Санкт-Петербурге ([fotobus.msk.ru/vehicle/24487/#n28532] в Музее ГУП «Пассажиравтотранс»).





Технические характеристики

Общие

  • Тип кузова — несущий
  • Число мест («Люкс») — 32 (34)
  • Число дверей («Люкс») — 2 + водительская (1 + водительская)
  • Запас топлива, л — 250
  • Масса, кг:
сухая — 9 300
снаряженная — 9 500
полная — 12 730
  • Распределение полной массы, кг:
на переднюю ось — 4 250
на заднюю ось — 8 480
  • Радиус поворота по колее переднего наружного колеса, м — 10,25
  • Максимальная скорость с полной нагрузкой, км/час — 98
  • Максимальный преодолеваемый подъем, % — 27
  • Контрольный расход топлива, л/100 км — 32
  • Вместимость багажников, м³ — 4,8
  • Габариты, мм:
длина — 11 400
ширина — 2 500
высота — 2 870
  • Колёсная база, мм — 5 550
  • Дорожный просвет, мм — 290
  • Свесы, мм:
передний — 2 300
задний — 3 385

Двигатель

  • Расположение — заднее
  • Модель — «Csepel D-614»
  • Тип — четырёхтактный, дизельный, предкамерный
  • Число цилиндров — 6
  • Число опор коленчатого вала — 7
  • Расположение цилиндров — рядное
  • Расположение клапанов — верхнее
  • Диаметр цилиндра, мм — 112
  • Ход поршня, мм — 140
  • Рабочий объём цилиндров, л — 8,28
  • Степень сжатия — 19
  • Порядок работы цилиндров — 1-5-3-6-2-4
  • Максимальная мощность («Люкс»), л.с. — 145 (170) при 2300 об/мин
  • Максимальный крутящий момент, кг·м — 50 при 1400 об/мин
  • Минимальный удельный расход топлива, г/л.с.ч — 190
  • Система охлаждения — жидкостная
  • Система смазки — комбинированная
  • Сухая масса двигателя, кг — 630

Трансмиссия

  • Сцепление — однодисковое, сухое
  • Коробка передач — механическая, пятиступенчатая, трехходовая, с синхронизаторами включения II—V передач
  • Передаточные числа КПП — I-6.17; II-2.99; III-1.59; IV-1.00; V-0.78; З. Х.-6.68
  • Главная передача заднего моста — двухступенчатая, передаточное число — 5,85
  • Редукторы:
центральный — конический, передаточное число — 1,78
колесный — планетарный, передаточное число — 3,28

Рулевое управление

  • Рулевой механизм — глобоидальный червяк и двойной ролик, передаточное число — 29
  • Усилитель — гидравлический

Тормозные системы

  • Рабочая — барабанного типа, на все колеса, с пневматическим приводом
  • Стояночная — барабанного типа, на задние колеса, с механическим приводом
  • Тормоз-замедлитель — моторный, клапанного типа, закрывающий выпускной трубопровод двигателя и подачу топлива, с пневматическим управлением


Сохранившиеся до наших дней автобусы

В России до 2014 года сохранились как музейные экспонаты два уникальных автобуса Ikarus 55: по одному в Москве, в Музее пассажирского транспорта и в Санкт- Петербурге, в Музее ГУП «Пассажиравтотранс» В октябре 2014 года Санкт-Петербургской компанией "Пассажиравтотранс" и группой энтузиастов "Ретро-Бас", занимающейся восстановлением старинных автобусов был выкуплен кузов автобуса "Икарус-55", сохранивший большую часть оригинальных деталей, включая двигатель. Автобус стоял в Подмосковье на территории одного из закрытых предприятий в лесу. По состоянию на октябрь 2016 года полностью восстановлен внешний вид и интерьер автобуса, самостоятельного хода машина не имеет. [6]

Напишите отзыв о статье "Ikarus 55"

Примечания

  1. 1 2 [www.bus2.ru/catalog/50/ Икарус-55 «Люкс» (1955—1973)]
  2. [gaz21.ru/forum/index.php?showtopic=24262 Эстония: каждому АТП свой Икарус Люкс]
  3. [www.bus2.ru/catalog/ikarus/ Икарус («Ikarus», Венгрия)]
  4. [www.12mm.ru/viewcard.php?id=62!61!73!65!2f!69!64!65!61!73!2f!69!64!65!61!32!35!2f Отечественные автобусы и троллейбусы в ТТ]
  5. [www.sebe.ee/ru/ikarus-55-rus Ikarus 55 редкость музейный автобус история восстановление | Экспресс автобус Tallinn-Tartu-Narva-Jõhvi-Pärnu-Kuressaare-Haapsalu-Võru-Valga — SEBE]
  6. SsVMedia. [www.youtube.com/watch?v=3RuI7sGbark&feature=youtu.be Retro Bus. Soviet buses. The parade in the fortress of Peter and Paul] (14 октября 2016). Проверено 17 октября 2016.

Ссылки

  • [fotobus.msk.ru/list.php?mid=1262 Ikarus 55 на фотогалерее «АВТОБУСНЫЙ ТРАНСПОРТ»]
  • [fotobus.msk.ru/list.php?mid=2860 Ikarus 66 на фотогалерее «АВТОБУСНЫЙ ТРАНСПОРТ»]
  • [www.lj.ivanovo.ru/users/melnikov/25771.html#cutid1 Ikarus 55 в «Живом журнале»]
  • [bus.ruz.net/events/20040808 Ikarus 55 на выставке ретро-автобусов в Москве]
  • [gaz21.ru/forum/index.php?showtopic=24262 Реставрация Икарус Люкс в Эстонии]
  • [www.bus2.ru/catalog/404/ Все модели начиная с Ikarus TR 3,5 (1948)]


Отрывок, характеризующий Ikarus 55

– Mais vous me meprisez, vous si pure, vous ne comprendrez jamais cet egarement de la passion. Ah, ce n'est que ma pauvre mere… [Но вы так чисты, вы презираете меня; вы никогда не поймете этого увлечения страсти. Ах, моя бедная мать…]
– Je comprends tout, [Я всё понимаю,] – отвечала княжна Марья, грустно улыбаясь. – Успокойтесь, мой друг. Я пойду к отцу, – сказала она и вышла.
Князь Василий, загнув высоко ногу, с табакеркой в руках и как бы расчувствованный донельзя, как бы сам сожалея и смеясь над своей чувствительностью, сидел с улыбкой умиления на лице, когда вошла княжна Марья. Он поспешно поднес щепоть табаку к носу.
– Ah, ma bonne, ma bonne, [Ах, милая, милая.] – сказал он, вставая и взяв ее за обе руки. Он вздохнул и прибавил: – Le sort de mon fils est en vos mains. Decidez, ma bonne, ma chere, ma douee Marieie qui j'ai toujours aimee, comme ma fille. [Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя кроткая Мари, которую я всегда любил, как дочь.]
Он отошел. Действительная слеза показалась на его глазах.
– Фр… фр… – фыркал князь Николай Андреич.
– Князь от имени своего воспитанника… сына, тебе делает пропозицию. Хочешь ли ты или нет быть женою князя Анатоля Курагина? Ты говори: да или нет! – закричал он, – а потом я удерживаю за собой право сказать и свое мнение. Да, мое мнение и только свое мнение, – прибавил князь Николай Андреич, обращаясь к князю Василью и отвечая на его умоляющее выражение. – Да или нет?
– Мое желание, mon pere, никогда не покидать вас, никогда не разделять своей жизни с вашей. Я не хочу выходить замуж, – сказала она решительно, взглянув своими прекрасными глазами на князя Василья и на отца.
– Вздор, глупости! Вздор, вздор, вздор! – нахмурившись, закричал князь Николай Андреич, взял дочь за руку, пригнул к себе и не поцеловал, но только пригнув свой лоб к ее лбу, дотронулся до нее и так сжал руку, которую он держал, что она поморщилась и вскрикнула.
Князь Василий встал.
– Ma chere, je vous dirai, que c'est un moment que je n'oublrai jamais, jamais; mais, ma bonne, est ce que vous ne nous donnerez pas un peu d'esperance de toucher ce coeur si bon, si genereux. Dites, que peut etre… L'avenir est si grand. Dites: peut etre. [Моя милая, я вам скажу, что эту минуту я никогда не забуду, но, моя добрейшая, дайте нам хоть малую надежду возможности тронуть это сердце, столь доброе и великодушное. Скажите: может быть… Будущность так велика. Скажите: может быть.]
– Князь, то, что я сказала, есть всё, что есть в моем сердце. Я благодарю за честь, но никогда не буду женой вашего сына.
– Ну, и кончено, мой милый. Очень рад тебя видеть, очень рад тебя видеть. Поди к себе, княжна, поди, – говорил старый князь. – Очень, очень рад тебя видеть, – повторял он, обнимая князя Василья.
«Мое призвание другое, – думала про себя княжна Марья, мое призвание – быть счастливой другим счастием, счастием любви и самопожертвования. И что бы мне это ни стоило, я сделаю счастие бедной Ame. Она так страстно его любит. Она так страстно раскаивается. Я все сделаю, чтобы устроить ее брак с ним. Ежели он не богат, я дам ей средства, я попрошу отца, я попрошу Андрея. Я так буду счастлива, когда она будет его женою. Она так несчастлива, чужая, одинокая, без помощи! И Боже мой, как страстно она любит, ежели она так могла забыть себя. Может быть, и я сделала бы то же!…» думала княжна Марья.


Долго Ростовы не имели известий о Николушке; только в середине зимы графу было передано письмо, на адресе которого он узнал руку сына. Получив письмо, граф испуганно и поспешно, стараясь не быть замеченным, на цыпочках пробежал в свой кабинет, заперся и стал читать. Анна Михайловна, узнав (как она и всё знала, что делалось в доме) о получении письма, тихим шагом вошла к графу и застала его с письмом в руках рыдающим и вместе смеющимся. Анна Михайловна, несмотря на поправившиеся дела, продолжала жить у Ростовых.
– Mon bon ami? – вопросительно грустно и с готовностью всякого участия произнесла Анна Михайловна.
Граф зарыдал еще больше. «Николушка… письмо… ранен… бы… был… ma сhere… ранен… голубчик мой… графинюшка… в офицеры произведен… слава Богу… Графинюшке как сказать?…»
Анна Михайловна подсела к нему, отерла своим платком слезы с его глаз, с письма, закапанного ими, и свои слезы, прочла письмо, успокоила графа и решила, что до обеда и до чаю она приготовит графиню, а после чаю объявит всё, коли Бог ей поможет.
Всё время обеда Анна Михайловна говорила о слухах войны, о Николушке; спросила два раза, когда получено было последнее письмо от него, хотя знала это и прежде, и заметила, что очень легко, может быть, и нынче получится письмо. Всякий раз как при этих намеках графиня начинала беспокоиться и тревожно взглядывать то на графа, то на Анну Михайловну, Анна Михайловна самым незаметным образом сводила разговор на незначительные предметы. Наташа, из всего семейства более всех одаренная способностью чувствовать оттенки интонаций, взглядов и выражений лиц, с начала обеда насторожила уши и знала, что что нибудь есть между ее отцом и Анной Михайловной и что нибудь касающееся брата, и что Анна Михайловна приготавливает. Несмотря на всю свою смелость (Наташа знала, как чувствительна была ее мать ко всему, что касалось известий о Николушке), она не решилась за обедом сделать вопроса и от беспокойства за обедом ничего не ела и вертелась на стуле, не слушая замечаний своей гувернантки. После обеда она стремглав бросилась догонять Анну Михайловну и в диванной с разбега бросилась ей на шею.
– Тетенька, голубушка, скажите, что такое?
– Ничего, мой друг.
– Нет, душенька, голубчик, милая, персик, я не отстaнy, я знаю, что вы знаете.
Анна Михайловна покачала головой.
– Voua etes une fine mouche, mon enfant, [Ты вострушка, дитя мое.] – сказала она.
– От Николеньки письмо? Наверно! – вскрикнула Наташа, прочтя утвердительный ответ в лице Анны Михайловны.
– Но ради Бога, будь осторожнее: ты знаешь, как это может поразить твою maman.
– Буду, буду, но расскажите. Не расскажете? Ну, так я сейчас пойду скажу.
Анна Михайловна в коротких словах рассказала Наташе содержание письма с условием не говорить никому.
Честное, благородное слово, – крестясь, говорила Наташа, – никому не скажу, – и тотчас же побежала к Соне.
– Николенька…ранен…письмо… – проговорила она торжественно и радостно.
– Nicolas! – только выговорила Соня, мгновенно бледнея.
Наташа, увидав впечатление, произведенное на Соню известием о ране брата, в первый раз почувствовала всю горестную сторону этого известия.
Она бросилась к Соне, обняла ее и заплакала. – Немножко ранен, но произведен в офицеры; он теперь здоров, он сам пишет, – говорила она сквозь слезы.
– Вот видно, что все вы, женщины, – плаксы, – сказал Петя, решительными большими шагами прохаживаясь по комнате. – Я так очень рад и, право, очень рад, что брат так отличился. Все вы нюни! ничего не понимаете. – Наташа улыбнулась сквозь слезы.
– Ты не читала письма? – спрашивала Соня.
– Не читала, но она сказала, что всё прошло, и что он уже офицер…
– Слава Богу, – сказала Соня, крестясь. – Но, может быть, она обманула тебя. Пойдем к maman.
Петя молча ходил по комнате.
– Кабы я был на месте Николушки, я бы еще больше этих французов убил, – сказал он, – такие они мерзкие! Я бы их побил столько, что кучу из них сделали бы, – продолжал Петя.
– Молчи, Петя, какой ты дурак!…
– Не я дурак, а дуры те, кто от пустяков плачут, – сказал Петя.
– Ты его помнишь? – после минутного молчания вдруг спросила Наташа. Соня улыбнулась: «Помню ли Nicolas?»