Икике

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город и коммуна
Икике
исп. Iquique
Флаг Герб
Страна
Чили
Область
Тарапака
Провинция
Коммуна
Икике
Координаты
Внутреннее деление
11 районов
Алькальд
Мирта Дубост Хименес
Основан
Площадь
2262 км²
Высота центра
3 м
Официальный язык
Население
226 000 человек (2006)
Плотность
100 чел./км²
Названия жителей
Iquiqueño/a
Часовой пояс
<tr><th colspan="2" style="text-align:center;">
</th></tr>
К:Населённые пункты, основанные в 1836 году

Ики́ке (исп. Iquique) — город и морской порт в Чили. Административный центр одноименной коммуны, провинции Икике и области Тарапака.

Территория коммуны — 2262 км². 226 000 жителей (2006). Плотность населения — 100 чел./км².





Расположение

Город Икике расположен на западе области Тарапака, на берегу Тихого океана в 1475 км севернее столицы государства города Сантьяго. Город расположен на Панамериканском шоссе.

Коммуна граничит:

Достопримечательности

Дворец Асторека (Palacio Astoreca) построен в 1904 из орегонской сосны. Его архитектура выполнена в георгианском стиле. Это здание имеет 2 этажа и площадь 1400 м². Дом принадлежал семье Дона Хуана Ихинио Асторека, владельца предприятий по добыче селитры. Дворец и его комнаты украшены мебелью различных стилей. Дворец Асторека — архитектурная жемчужина города, которая посещается публикой, чтобы вызывать изумление величием прошлой эпохи.

История

Основан в XVI веке конкистадорами. В 1879 г. во время Тихоокеанской войны 1879—1884 (после которой Тарапака отошла от Перу к Чили), близ Икике произошло крупное морское сражение между кораблями чилийского и перуанского флотов. В 1907 году в Икике произошло крупное выступление рабочих, крайне жестоко подавленное и закончившееся гибелью 2 тыс. человек. В 1868 и 1877 город сильно пострадал от землетрясении.

Экономика

Главные отрасли промышленности включают консервирование рыбы, очистку нефти, очистку сахара и изготовление цемента. Судостроение. Город является одним из главных морских портов Чили и обслуживает область, которая богата нитратами, иодом, солями и гуано. Железнодорожные линии соединяют Икике с центрами горной промышленности области и с другими прибрежными городами. Поскольку город находится в сухой области, вода подземная - откачиваемая на расстоянии 89 километров от города.

Демография

Согласно сведениям, собранным в ходе переписи 2002 г. Национальным институтом статистики (INE), население коммуны составляет:

Полное население
<center>166204
<center>в том числе: <center>Городское население <center>164396 <center>Процент городского населения, % <center>98,91
<center> <center>Сельское население <center>1808 <center>Процент сельского населения, % <center>1,09
<center> <center>Мужское население <center>108897 <center>Процент мужского населения, % <center>65,52
<center> <center>Женское население <center>107522 <center>Процент женского населения, % <center>64,69
<center>Плотность населения, чел/км² <center>74,13
<center>Население коммуны
в % к населению области
<center>69,56

Административное деление

Коммуна состоит из районов:

Район Территория
км²
Население
чел (2002)
Городское
население
чел.
Сельское
население
чел.
Плотность
населения
чел/км²
1 <center>Пуэрто (Икике) <center>0,8 <center>3721 <center>3721 <center>0 <center>4651,25
2 <center>Баррио-Индустриаль (Икике) <center>65,4 <center>12800 <center>12791 <center>9 <center>195,72
3 <center>Оспиталь (Икике) <center>5,1 <center>11087 <center>11087 <center>0 <center>2173,92
4 <center>Кауполикан (Икике) <center>2,2 <center>19486 <center>19486 <center>0 <center>8857,27
5 <center>Плайя-Брава (Икике) <center>2,1 <center>18580 <center>18580 <center>0 <center>8847,62
6 <center>Каванча (Икике) <center>1,4 <center>13729 <center>13729 <center>0 <center>9806,43
7 <center>Парке-Бапьмаседа (Икике) <center>1,1 <center>10843 <center>10843 <center>0 <center>9857,27
8 <center>Артуро-Прат (Икике) <center>1 <center>10773 <center>10773 <center>0 <center>10773
9 <center>Пунта-Лобос <center>2127,8 <center>1592 <center>0 <center>1592 <center>0,75
10 <center>Гомес-Карреньо (Икике) <center>1,7 <center>23165 <center>23165 <center>0 <center>13626,47
11 <center>Ла-Тирана (Икике) <center>33,5 <center>40428 <center>40221 <center>207 <center>1206,81

Крупнейшие населённые пункты

Населённый
пункт
Категория Население
чел (2002)
Мужское
население
чел.
Женское
население
чел.
Территория
км²
1 <center>Икике <center>Город <center>164396 <center>82403 <center>81993 <center>22,12

Климат

Климат тропический сухой. Круглый год держится умеренно тёплая или жаркая погода. Осадки крайне редки и возможны лишь в период с июня по сентябрь.

Климат Икике
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Средний максимум, °C 24,9 25,2 24,1 22,3 20,3 19,0 18,0 18,1 18,8 20,0 21,7 23,6 21,3
Средний минимум, °C 17,6 17,6 16,8 15,1 14,1 13,5 13,1 13,3 13,8 14,5 15,3 16,5 15,1
Норма осадков, мм 0 0 0 0 0 0,3 0,1 0 0,2 0 0 0 0,6
Источник: [worldweather.wmo.int/028/c00102.htm World Weather]

Города-побратимы Икике

Напишите отзыв о статье "Икике"

Ссылки

  • [www.waykike.com/ PORTAL IQUIQUE — WAYKIKE — INFO AND NEWS, magazine] (исп.)
  • [www.iqqimi.cl/ Iquique’s CityHall] (исп.)
  • [www.iquiqueonlineinenglish.tk/ Digital Newspaper Iquique On Line] (англ.)
  • [www.somosiquique.cl/ Somos Iquique Blog] (исп.)
  • [www.flickr.com/groups/iquique/ Iquique’s photos on Flickr]
  • [www.zofri.cl/ Zona Franca de Iquique] (исп.)
  • [www.iquiqueonline.cl/ Primer Portal de la Region Tarapaca (Iquique y el Tamarugal)] (исп.)
  • [www.centenariosantamaria.cl Santa Maria de Iquique Massacre Centenary] (исп.)
  • [es.mercatrade.com/recursos/zona-libre-y-zona-franca-america-latina-caribe Zona Franca] de America Latina

Отрывок, характеризующий Икике

Многие поотошли от кружка, заметив презрительную улыбку сенатора и то, что Пьер говорит вольно; только Илья Андреич был доволен речью Пьера, как он был доволен речью моряка, сенатора и вообще всегда тою речью, которую он последнею слышал.
– Я полагаю, что прежде чем обсуждать эти вопросы, – продолжал Пьер, – мы должны спросить у государя, почтительнейше просить его величество коммюникировать нам, сколько у нас войска, в каком положении находятся наши войска и армии, и тогда…
Но Пьер не успел договорить этих слов, как с трех сторон вдруг напали на него. Сильнее всех напал на него давно знакомый ему, всегда хорошо расположенный к нему игрок в бостон, Степан Степанович Апраксин. Степан Степанович был в мундире, и, от мундира ли, или от других причин, Пьер увидал перед собой совсем другого человека. Степан Степанович, с вдруг проявившейся старческой злобой на лице, закричал на Пьера:
– Во первых, доложу вам, что мы не имеем права спрашивать об этом государя, а во вторых, ежели было бы такое право у российского дворянства, то государь не может нам ответить. Войска движутся сообразно с движениями неприятеля – войска убывают и прибывают…
Другой голос человека, среднего роста, лет сорока, которого Пьер в прежние времена видал у цыган и знал за нехорошего игрока в карты и который, тоже измененный в мундире, придвинулся к Пьеру, перебил Апраксина.
– Да и не время рассуждать, – говорил голос этого дворянина, – а нужно действовать: война в России. Враг наш идет, чтобы погубить Россию, чтобы поругать могилы наших отцов, чтоб увезти жен, детей. – Дворянин ударил себя в грудь. – Мы все встанем, все поголовно пойдем, все за царя батюшку! – кричал он, выкатывая кровью налившиеся глаза. Несколько одобряющих голосов послышалось из толпы. – Мы русские и не пожалеем крови своей для защиты веры, престола и отечества. А бредни надо оставить, ежели мы сыны отечества. Мы покажем Европе, как Россия восстает за Россию, – кричал дворянин.
Пьер хотел возражать, но не мог сказать ни слова. Он чувствовал, что звук его слов, независимо от того, какую они заключали мысль, был менее слышен, чем звук слов оживленного дворянина.
Илья Андреич одобривал сзади кружка; некоторые бойко поворачивались плечом к оратору при конце фразы и говорили:
– Вот так, так! Это так!
Пьер хотел сказать, что он не прочь ни от пожертвований ни деньгами, ни мужиками, ни собой, но что надо бы знать состояние дел, чтобы помогать ему, но он не мог говорить. Много голосов кричало и говорило вместе, так что Илья Андреич не успевал кивать всем; и группа увеличивалась, распадалась, опять сходилась и двинулась вся, гудя говором, в большую залу, к большому столу. Пьеру не только не удавалось говорить, но его грубо перебивали, отталкивали, отворачивались от него, как от общего врага. Это не оттого происходило, что недовольны были смыслом его речи, – ее и забыли после большого количества речей, последовавших за ней, – но для одушевления толпы нужно было иметь ощутительный предмет любви и ощутительный предмет ненависти. Пьер сделался последним. Много ораторов говорило после оживленного дворянина, и все говорили в том же тоне. Многие говорили прекрасно и оригинально.
Издатель Русского вестника Глинка, которого узнали («писатель, писатель! – послышалось в толпе), сказал, что ад должно отражать адом, что он видел ребенка, улыбающегося при блеске молнии и при раскатах грома, но что мы не будем этим ребенком.
– Да, да, при раскатах грома! – повторяли одобрительно в задних рядах.
Толпа подошла к большому столу, у которого, в мундирах, в лентах, седые, плешивые, сидели семидесятилетние вельможи старики, которых почти всех, по домам с шутами и в клубах за бостоном, видал Пьер. Толпа подошла к столу, не переставая гудеть. Один за другим, и иногда два вместе, прижатые сзади к высоким спинкам стульев налегающею толпой, говорили ораторы. Стоявшие сзади замечали, чего не досказал говоривший оратор, и торопились сказать это пропущенное. Другие, в этой жаре и тесноте, шарили в своей голове, не найдется ли какая мысль, и торопились говорить ее. Знакомые Пьеру старички вельможи сидели и оглядывались то на того, то на другого, и выражение большей части из них говорило только, что им очень жарко. Пьер, однако, чувствовал себя взволнованным, и общее чувство желания показать, что нам всё нипочем, выражавшееся больше в звуках и выражениях лиц, чем в смысле речей, сообщалось и ему. Он не отрекся от своих мыслей, но чувствовал себя в чем то виноватым и желал оправдаться.
– Я сказал только, что нам удобнее было бы делать пожертвования, когда мы будем знать, в чем нужда, – стараясь перекричать другие голоса, проговорил он.
Один ближайший старичок оглянулся на него, но тотчас был отвлечен криком, начавшимся на другой стороне стола.
– Да, Москва будет сдана! Она будет искупительницей! – кричал один.
– Он враг человечества! – кричал другой. – Позвольте мне говорить… Господа, вы меня давите…


В это время быстрыми шагами перед расступившейся толпой дворян, в генеральском мундире, с лентой через плечо, с своим высунутым подбородком и быстрыми глазами, вошел граф Растопчин.
– Государь император сейчас будет, – сказал Растопчин, – я только что оттуда. Я полагаю, что в том положении, в котором мы находимся, судить много нечего. Государь удостоил собрать нас и купечество, – сказал граф Растопчин. – Оттуда польются миллионы (он указал на залу купцов), а наше дело выставить ополчение и не щадить себя… Это меньшее, что мы можем сделать!
Начались совещания между одними вельможами, сидевшими за столом. Все совещание прошло больше чем тихо. Оно даже казалось грустно, когда, после всего прежнего шума, поодиночке были слышны старые голоса, говорившие один: «согласен», другой для разнообразия: «и я того же мнения», и т. д.
Было велено секретарю писать постановление московского дворянства о том, что москвичи, подобно смолянам, жертвуют по десять человек с тысячи и полное обмундирование. Господа заседавшие встали, как бы облегченные, загремели стульями и пошли по зале разминать ноги, забирая кое кого под руку и разговаривая.
– Государь! Государь! – вдруг разнеслось по залам, и вся толпа бросилась к выходу.
По широкому ходу, между стеной дворян, государь прошел в залу. На всех лицах выражалось почтительное и испуганное любопытство. Пьер стоял довольно далеко и не мог вполне расслышать речи государя. Он понял только, по тому, что он слышал, что государь говорил об опасности, в которой находилось государство, и о надеждах, которые он возлагал на московское дворянство. Государю отвечал другой голос, сообщавший о только что состоявшемся постановлении дворянства.
– Господа! – сказал дрогнувший голос государя; толпа зашелестила и опять затихла, и Пьер ясно услыхал столь приятно человеческий и тронутый голос государя, который говорил: – Никогда я не сомневался в усердии русского дворянства. Но в этот день оно превзошло мои ожидания. Благодарю вас от лица отечества. Господа, будем действовать – время всего дороже…
Государь замолчал, толпа стала тесниться вокруг него, и со всех сторон слышались восторженные восклицания.
– Да, всего дороже… царское слово, – рыдая, говорил сзади голос Ильи Андреича, ничего не слышавшего, но все понимавшего по своему.
Из залы дворянства государь прошел в залу купечества. Он пробыл там около десяти минут. Пьер в числе других увидал государя, выходящего из залы купечества со слезами умиления на глазах. Как потом узнали, государь только что начал речь купцам, как слезы брызнули из его глаз, и он дрожащим голосом договорил ее. Когда Пьер увидал государя, он выходил, сопутствуемый двумя купцами. Один был знаком Пьеру, толстый откупщик, другой – голова, с худым, узкобородым, желтым лицом. Оба они плакали. У худого стояли слезы, но толстый откупщик рыдал, как ребенок, и все твердил: