Икряное

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Село
Икряное
Страна
Россия
Субъект Федерации
Астраханская область
Муниципальный район
Сельское поселение
Координаты
Глава МО
Астафьев Александр Вячеславович
Основан
Первое упоминание
Население
10 036[1] человек (2010)
Названия жителей
Икрянинцы, икрянинец
Часовой пояс
Телефонный код
+7 85144
Почтовый индекс
416370
Автомобильный код
30
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=12220820001 12 220 820 001]
Официальный сайт
[ikryanoe.astrobl.ru/Default.aspx?id=5 e.astrobl.ru/Default.aspx?id=5]
Икряное
Москва
Астрахань
Икряное
Икряное
К:Населённые пункты, основанные в 1790 году

Икряное — село в Астраханской области России, административный центр Икрянинского района и Икрянинского сельсовета.

Расположено в 40 километрах ниже Астрахани, в дельте Волги на берегу реки Бахтемир, по обеим сторонам автодороги Р215 Астрахань – Кочубей – Кизляр – Махачкала. Территорию села пересекают ерики Икрянка и Хурдун, будучи ответвлениями Бахтемира.

Около села на бэровском бугре расположено золотоордынское городище XIV века. (Чёртово городище)[2].





История

Заселение земель и окрестностей современного села Икряное начинается на рубеже XVIII—XIX вв.

В 1769 году помещику Сибирской губернии коллежскому асессору Скрипицыну были переданы из Межевой Канцелярии 10 000 десятин земли в урочищах реки Басарги.

В 1788 году земли Астраханского уезда Высочайшим Указом были отданы статскому советнику Николаю Смирнову.

В 1790 году эти земли возвращаются Н. Смирновым и Указом её Императорского Величества отдаются лейб-гвардии конного полка, секунд-ротмистру Дмитрию Зубову.

В 1797 году по Указу Его Императорского Величества Правительствующим Сенатом из Межевой Канцелярии были переданы земли князьям Александру Борисовичу и Алексею Борисовичу Куракиным.

Но заселение земель шло медленно, так как владельцы в основном использовали рыболовные воды. И 24 августа 1802 года Александр I, приняв во внимание смысл ранее принятой дворянской грамоты о заселении земель, делает разъяснения: «Что для заселения отводятся земли, а не морские воды, повелевая, чтобы воды по-прежнему пригодны были для общего пользования».

Именно в этот период на берегу реки Бахтемир возникает селение Икряное. Первоначально граф Д. А. Зубов поселил переселенцев на Зубовском бугре. Однако, новым жителям было нелегко здесь жить, осваивая неизвестный им доселе рыбный промысел. Кругом камыши, болота, протоки и нет земли для привычного им землепашества.

В 1801 году Иван Варваций выкупает у коллежского асессора Скрипицына его землю. Варваций переселяет поселенцев на новое место, в 1807 году. Больше селение за свою историю не переносилось. Место было выбрано на речке Икрянке. Село постепенно стало возрождаться. В первые годы своего существования, как описывает губернский землемер, оно выглядело так: 18 крестьянских домов, построенных по образцу того времени и образа жизни, расположенные в одну широкую улицу, в конце которой стояла деревянная церковь, отделанная иконостасом и другой церковной утварью. По обеим сторонам улицы рассажены тополя. Иван Варваций, будучи человеком богатым и отличавшимся большим милосердием, помог крестьянам обустроиться и даже содержал их до тех пор, пока не отсудил рыболовные воды у владельцев — князей Куракиных. Спор за эти воды был закончен в пользу Варвация в 1817 году: «Исключение из казенного ведомствами оброчного склада рыбных ловель надворного советника Варвация по Астраханской губернии и предоставленные ему в вечное и потомственное владение». В 1817 году население Икряного составляло 147 человек.

Поселение постепенно росло и богатело. Расположенное на берегу судового тракта, недалеко от Астрахани и Каспийского моря, оно служило удобным причалом для судов. В 1865 году в селе Икряном было 139 дворов, проживало 300 человек, в 1871 году — 547 человек.

В 1873 году (по другим данным в 1841 году) была выстроена каменная церковь во имя святых Петра и Павла — Петропавловская. Имелись школа, училище и 2 завода: жиротопный и кирпичный.

В 1874 году село Икряное носило статус волостного.

По сведениям Астраханского Губернского Статкомитета в 1877 году население Икряного составляло 594 человека. Число дворов приближается к 200. В селе — 3 лавки торговых, питейное заведение, станционный пункт, каменная церковь.

Население

Динамика численности населения

1939[3] 1959[4] 1970[5] 1979[6] 1989[7]
4786 5111 6619 7957 9629
Численность населения
2002[8]2010[1]
992510 036

Напишите отзыв о статье "Икряное"

Примечания

  1. 1 2 [astrastat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/astrastat/resources/f8fd6a004e9c2051afc3bfa638e2bbf1/1.+Численность+и+размещение+населения+Астраханской+области.pdf Всероссийская перепись населения 2010 года. 1. Численность и размещение населения Астраханской области]. Проверено 11 мая 2015. [www.webcitation.org/6YS1B8hDL Архивировано из первоисточника 11 мая 2015].
  2. Пачкалов А. В. [ikryanka.ru/104-chyortovo-gorodishhe.html Чертово городище] — памятник золотоордынского времени в дельте Волги // Проблемы археологии Нижнего Поволжья. I Международная Нижневолжская археологическая конференция. Тезисы докладов. Волгоград, 2004. С. 280—282.
  3. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus_pop_39_4.php Демоскоп Weekly - Приложение. Справочник статистических показателей]
  4. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus59_reg3.php Демоскоп Weekly - Приложение. Справочник статистических показателей]
  5. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus70_reg3.php Демоскоп Weekly - Приложение. Справочник статистических показателей]
  6. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus79_reg3.php Демоскоп Weekly - Приложение. Справочник статистических показателей]
  7. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus89_reg3.php Демоскоп Weekly - Приложение. Справочник статистических показателей]
  8. [www.perepis2002.ru/ct/doc/1_TOM_01_04.xls Всероссийская перепись населения 2002 года. Том. 1, таблица 4. Численность населения России, федеральных округов, субъектов Российской Федерации, районов, городских поселений, сельских населённых пунктов - райцентров и сельских населённых пунктов с населением 3 тысячи и более]. [www.webcitation.org/65AdCU0q3 Архивировано из первоисточника 3 февраля 2012].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Икряное

Так говорила в июле 1805 года известная Анна Павловна Шерер, фрейлина и приближенная императрицы Марии Феодоровны, встречая важного и чиновного князя Василия, первого приехавшего на ее вечер. Анна Павловна кашляла несколько дней, у нее был грипп , как она говорила (грипп был тогда новое слово, употреблявшееся только редкими). В записочках, разосланных утром с красным лакеем, было написано без различия во всех:
«Si vous n'avez rien de mieux a faire, M. le comte (или mon prince), et si la perspective de passer la soiree chez une pauvre malade ne vous effraye pas trop, je serai charmee de vous voir chez moi entre 7 et 10 heures. Annette Scherer».
[Если y вас, граф (или князь), нет в виду ничего лучшего и если перспектива вечера у бедной больной не слишком вас пугает, то я буду очень рада видеть вас нынче у себя между семью и десятью часами. Анна Шерер.]
– Dieu, quelle virulente sortie [О! какое жестокое нападение!] – отвечал, нисколько не смутясь такою встречей, вошедший князь, в придворном, шитом мундире, в чулках, башмаках, при звездах, с светлым выражением плоского лица. Он говорил на том изысканном французском языке, на котором не только говорили, но и думали наши деды, и с теми тихими, покровительственными интонациями, которые свойственны состаревшемуся в свете и при дворе значительному человеку. Он подошел к Анне Павловне, поцеловал ее руку, подставив ей свою надушенную и сияющую лысину, и покойно уселся на диване.
– Avant tout dites moi, comment vous allez, chere amie? [Прежде всего скажите, как ваше здоровье?] Успокойте друга, – сказал он, не изменяя голоса и тоном, в котором из за приличия и участия просвечивало равнодушие и даже насмешка.
– Как можно быть здоровой… когда нравственно страдаешь? Разве можно оставаться спокойною в наше время, когда есть у человека чувство? – сказала Анна Павловна. – Вы весь вечер у меня, надеюсь?
– А праздник английского посланника? Нынче середа. Мне надо показаться там, – сказал князь. – Дочь заедет за мной и повезет меня.
– Я думала, что нынешний праздник отменен. Je vous avoue que toutes ces fetes et tous ces feux d'artifice commencent a devenir insipides. [Признаюсь, все эти праздники и фейерверки становятся несносны.]
– Ежели бы знали, что вы этого хотите, праздник бы отменили, – сказал князь, по привычке, как заведенные часы, говоря вещи, которым он и не хотел, чтобы верили.
– Ne me tourmentez pas. Eh bien, qu'a t on decide par rapport a la depeche de Novosiizoff? Vous savez tout. [Не мучьте меня. Ну, что же решили по случаю депеши Новосильцова? Вы все знаете.]
– Как вам сказать? – сказал князь холодным, скучающим тоном. – Qu'a t on decide? On a decide que Buonaparte a brule ses vaisseaux, et je crois que nous sommes en train de bruler les notres. [Что решили? Решили, что Бонапарте сжег свои корабли; и мы тоже, кажется, готовы сжечь наши.] – Князь Василий говорил всегда лениво, как актер говорит роль старой пиесы. Анна Павловна Шерер, напротив, несмотря на свои сорок лет, была преисполнена оживления и порывов.
Быть энтузиасткой сделалось ее общественным положением, и иногда, когда ей даже того не хотелось, она, чтобы не обмануть ожиданий людей, знавших ее, делалась энтузиасткой. Сдержанная улыбка, игравшая постоянно на лице Анны Павловны, хотя и не шла к ее отжившим чертам, выражала, как у избалованных детей, постоянное сознание своего милого недостатка, от которого она не хочет, не может и не находит нужным исправляться.
В середине разговора про политические действия Анна Павловна разгорячилась.
– Ах, не говорите мне про Австрию! Я ничего не понимаю, может быть, но Австрия никогда не хотела и не хочет войны. Она предает нас. Россия одна должна быть спасительницей Европы. Наш благодетель знает свое высокое призвание и будет верен ему. Вот одно, во что я верю. Нашему доброму и чудному государю предстоит величайшая роль в мире, и он так добродетелен и хорош, что Бог не оставит его, и он исполнит свое призвание задавить гидру революции, которая теперь еще ужаснее в лице этого убийцы и злодея. Мы одни должны искупить кровь праведника… На кого нам надеяться, я вас спрашиваю?… Англия с своим коммерческим духом не поймет и не может понять всю высоту души императора Александра. Она отказалась очистить Мальту. Она хочет видеть, ищет заднюю мысль наших действий. Что они сказали Новосильцову?… Ничего. Они не поняли, они не могут понять самоотвержения нашего императора, который ничего не хочет для себя и всё хочет для блага мира. И что они обещали? Ничего. И что обещали, и того не будет! Пруссия уж объявила, что Бонапарте непобедим и что вся Европа ничего не может против него… И я не верю ни в одном слове ни Гарденбергу, ни Гаугвицу. Cette fameuse neutralite prussienne, ce n'est qu'un piege. [Этот пресловутый нейтралитет Пруссии – только западня.] Я верю в одного Бога и в высокую судьбу нашего милого императора. Он спасет Европу!… – Она вдруг остановилась с улыбкою насмешки над своею горячностью.
– Я думаю, – сказал князь улыбаясь, – что ежели бы вас послали вместо нашего милого Винценгероде, вы бы взяли приступом согласие прусского короля. Вы так красноречивы. Вы дадите мне чаю?
– Сейчас. A propos, – прибавила она, опять успокоиваясь, – нынче у меня два очень интересные человека, le vicomte de MorteMariet, il est allie aux Montmorency par les Rohans, [Кстати, – виконт Мортемар,] он в родстве с Монморанси чрез Роганов,] одна из лучших фамилий Франции. Это один из хороших эмигрантов, из настоящих. И потом l'abbe Morio: [аббат Морио:] вы знаете этот глубокий ум? Он был принят государем. Вы знаете?
– А! Я очень рад буду, – сказал князь. – Скажите, – прибавил он, как будто только что вспомнив что то и особенно небрежно, тогда как то, о чем он спрашивал, было главною целью его посещения, – правда, что l'imperatrice mere [императрица мать] желает назначения барона Функе первым секретарем в Вену? C'est un pauvre sire, ce baron, a ce qu'il parait. [Этот барон, кажется, ничтожная личность.] – Князь Василий желал определить сына на это место, которое через императрицу Марию Феодоровну старались доставить барону.
Анна Павловна почти закрыла глаза в знак того, что ни она, ни кто другой не могут судить про то, что угодно или нравится императрице.