Иксион (мифология)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Иксио́н[1] (Ixion, др.-греч. Ἰξίων) — персонаж древнегреческой мифологии, царь фессалийского племени лапифов, и/или флегиев. Упомянут в «Илиаде» (XIV, 312). Царь Лариссы — города в малоазийской Мизии[2].

Сын известного своими дерзкими и нечестивыми поступками царя Флегия[3], внук бога войны Ареса (или его сын[4]), либо сын Антиона и Перимелы[5], либо сын Леонтея[6]. Брат Корониды. Отец Пирифоя.

Согласно Дромокриту, первый стремился достичь славы от царствования, у него было сто всадников, которых прозвали «кентаврами»[7].

Женился на Дие, дочери Эионея (или Деионея), которая родила Пирифоя. Добиваясь её руки, Иксион обещал будущему тестю богатые подарки, однако после свадьбы столкнул его в яму с огнём, пылающими углями[1][8][9][10][11]. Это было первым на Земле убийством родича[12]. После убийства Иксиона постигло безумие[9][10]. Никто не хотел очистить Иксиона от скверны, пока это не сделал, сжалившись, Зевс[13][9][8][10][14]. Первоочищение упоминает Эсхил[15].

Упоминается, что Зевс наделил его бессмертием[16]. Он также удостоил Иксиона приглашения к трапезе богов на Олимп, где тот покусился домогаться его супруги Геры[1][12].

Зевс вместо Геры предоставил ему её образ из облака (или олицетворенное облако — богиню Нефелу (греч. облако[16]))[17] (либо облако послала Гера по приказу Зевса[6]), у них родилось дикое поколение кентавров (или героя Кентавра)[13][1][16].

Когда же Иксион начал похваляться своей победой над Герой[1], по велению Зевса он привязан к колесу[18], и ветры понесли его вдоль поднебесья[19][11]. Согласно поэтам, его кружит крылатое колесо[20], по многим версиям мифа, огненное[21]. (Либо Гермес в подземном царстве привязал его к колесу[22], змеи прививают его к колесу[23].)[1]

У Пиндара (наиболее ранняя литературная фиксация мифа[1]) и других позднейших авторов Иксион, в наказание за свои нечестия, прикован в Тартаре к огненному колесу, вечно вертящемуся с неимоверной быстротой[13]. (У ранних авторов Зевс зашвырнул огненное колесо на небо.)

Некоторые исследователи считают, что здесь нашло отражение мифологическое прошлое Иксиона, как солярного божества доахейских племен, ассимилированное в поздних мифологиях. Согласно М. Л. Гаспарову, «казнь Иксиона символична: он распят на колесе, как приворотная птица-вертишейка при любовном чародействе»[24]. Образ огненного колеса, к которому привязан Иксион, некоторые исследователи склонны связывать с перемещающимся по небосводу солнечным диском[8][1]. По некоторым, Иксион стал созвездием Коленопреклоненного[25].

Действующее лицо трагедий Эсхила «Перребиянки» (фр. 184—186 Радт) и «Иксион» (фр. 90-91 Радт), трагедии Софокла «Иксион» (не дошло ни одной строки), трагедии Еврипида «Иксион», трагедий Тимесифея, Каллистрата и неизвестного автора «Иксион», комедии Евбула «Иксион». В европейской драматургии к сюжету мифа об Иксионе обращались редко[1].

Напишите отзыв о статье "Иксион (мифология)"



Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [ancientrome.ru/religia/greece/person/ixion.htm Греческая мифология. ИКСИОН]
  2. Палефат. О невероятном 1
  3. Комментарий Д. О. Торшилова в кн. Гигин. Мифы. СПб, 2000. С. 82, 267
  4. Любкер Ф. Реальный словарь классических древностей. М., 2001. В 3 т. Т. 2. С. 229
  5. Диодор Сицилийский. Историческая библиотека IV 69, 3
  6. 1 2 Гигин. Мифы 62
  7. Фульгенций. Мифологии II 14
  8. 1 2 3 [antiquites.academic.ru/856/Иксион Иксион]
  9. 1 2 3 [drevniy_mir.academic.ru/2268/Иксион Иксион]
  10. 1 2 3 [dic.academic.ru/dic.nsf/es/76958/ИКСИОН ИКСИОН]
  11. 1 2 [www.terme.ru/dictionary/987/word/iksion ИКСИОН]
  12. 1 2 А. Щ. Иксион // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  13. 1 2 3 [dic.academic.ru/dic.nsf/enc_myphology/505/Иксион Иксион]
  14. Диодор Сицилийский. Историческая библиотека IV 69, 4
  15. Эсхил. Эвмениды 441, 718
  16. 1 2 3 [dictionary_of_ancient.academic.ru/1580/Иксион Иксион]
  17. Лукиан. Разговоры богов 6, 4
  18. Овидий. Ибис 176
  19. Софокл. Филоктет 679—682; Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека Э I 20; Диодор Сицилийский. Историческая библиотека IV 69, 5
  20. Пиндар. Пифийские песни II 21; Тибулл. Элегии III 73-74; Сенека. Геркулес в безумье 750
  21. Еврипид. Геракл 1296—1297
  22. Сенека. Федра 1235—1237; Гигин. Мифы 62
  23. Вергилий. Георгики III 38-39
  24. Примечания М. Л. Гаспарова в кн. Пиндар. Вакхилид. Оды. Фрагменты. М., 1980. С.420, см. Феокрит. Идиллии II
  25. Гигин. Астрономия II 6, 3

Литература

Отрывок, характеризующий Иксион (мифология)


Х
После похорон отца княжна Марья заперлась в своей комнате и никого не впускала к себе. К двери подошла девушка сказать, что Алпатыч пришел спросить приказания об отъезде. (Это было еще до разговора Алпатыча с Дроном.) Княжна Марья приподнялась с дивана, на котором она лежала, и сквозь затворенную дверь проговорила, что она никуда и никогда не поедет и просит, чтобы ее оставили в покое.
Окна комнаты, в которой лежала княжна Марья, были на запад. Она лежала на диване лицом к стене и, перебирая пальцами пуговицы на кожаной подушке, видела только эту подушку, и неясные мысли ее были сосредоточены на одном: она думала о невозвратимости смерти и о той своей душевной мерзости, которой она не знала до сих пор и которая выказалась во время болезни ее отца. Она хотела, но не смела молиться, не смела в том душевном состоянии, в котором она находилась, обращаться к богу. Она долго лежала в этом положении.
Солнце зашло на другую сторону дома и косыми вечерними лучами в открытые окна осветило комнату и часть сафьянной подушки, на которую смотрела княжна Марья. Ход мыслей ее вдруг приостановился. Она бессознательно приподнялась, оправила волоса, встала и подошла к окну, невольно вдыхая в себя прохладу ясного, но ветреного вечера.
«Да, теперь тебе удобно любоваться вечером! Его уж нет, и никто тебе не помешает», – сказала она себе, и, опустившись на стул, она упала головой на подоконник.
Кто то нежным и тихим голосом назвал ее со стороны сада и поцеловал в голову. Она оглянулась. Это была m lle Bourienne, в черном платье и плерезах. Она тихо подошла к княжне Марье, со вздохом поцеловала ее и тотчас же заплакала. Княжна Марья оглянулась на нее. Все прежние столкновения с нею, ревность к ней, вспомнились княжне Марье; вспомнилось и то, как он последнее время изменился к m lle Bourienne, не мог ее видеть, и, стало быть, как несправедливы были те упреки, которые княжна Марья в душе своей делала ей. «Да и мне ли, мне ли, желавшей его смерти, осуждать кого нибудь! – подумала она.
Княжне Марье живо представилось положение m lle Bourienne, в последнее время отдаленной от ее общества, но вместе с тем зависящей от нее и живущей в чужом доме. И ей стало жалко ее. Она кротко вопросительно посмотрела на нее и протянула ей руку. M lle Bourienne тотчас заплакала, стала целовать ее руку и говорить о горе, постигшем княжну, делая себя участницей этого горя. Она говорила о том, что единственное утешение в ее горе есть то, что княжна позволила ей разделить его с нею. Она говорила, что все бывшие недоразумения должны уничтожиться перед великим горем, что она чувствует себя чистой перед всеми и что он оттуда видит ее любовь и благодарность. Княжна слушала ее, не понимая ее слов, но изредка взглядывая на нее и вслушиваясь в звуки ее голоса.
– Ваше положение вдвойне ужасно, милая княжна, – помолчав немного, сказала m lle Bourienne. – Я понимаю, что вы не могли и не можете думать о себе; но я моей любовью к вам обязана это сделать… Алпатыч был у вас? Говорил он с вами об отъезде? – спросила она.
Княжна Марья не отвечала. Она не понимала, куда и кто должен был ехать. «Разве можно было что нибудь предпринимать теперь, думать о чем нибудь? Разве не все равно? Она не отвечала.
– Вы знаете ли, chere Marie, – сказала m lle Bourienne, – знаете ли, что мы в опасности, что мы окружены французами; ехать теперь опасно. Ежели мы поедем, мы почти наверное попадем в плен, и бог знает…
Княжна Марья смотрела на свою подругу, не понимая того, что она говорила.
– Ах, ежели бы кто нибудь знал, как мне все все равно теперь, – сказала она. – Разумеется, я ни за что не желала бы уехать от него… Алпатыч мне говорил что то об отъезде… Поговорите с ним, я ничего, ничего не могу и не хочу…
– Я говорила с ним. Он надеется, что мы успеем уехать завтра; но я думаю, что теперь лучше бы было остаться здесь, – сказала m lle Bourienne. – Потому что, согласитесь, chere Marie, попасть в руки солдат или бунтующих мужиков на дороге – было бы ужасно. – M lle Bourienne достала из ридикюля объявление на нерусской необыкновенной бумаге французского генерала Рамо о том, чтобы жители не покидали своих домов, что им оказано будет должное покровительство французскими властями, и подала ее княжне.
– Я думаю, что лучше обратиться к этому генералу, – сказала m lle Bourienne, – и я уверена, что вам будет оказано должное уважение.
Княжна Марья читала бумагу, и сухие рыдания задергали ее лицо.
– Через кого вы получили это? – сказала она.
– Вероятно, узнали, что я француженка по имени, – краснея, сказала m lle Bourienne.
Княжна Марья с бумагой в руке встала от окна и с бледным лицом вышла из комнаты и пошла в бывший кабинет князя Андрея.
– Дуняша, позовите ко мне Алпатыча, Дронушку, кого нибудь, – сказала княжна Марья, – и скажите Амалье Карловне, чтобы она не входила ко мне, – прибавила она, услыхав голос m lle Bourienne. – Поскорее ехать! Ехать скорее! – говорила княжна Марья, ужасаясь мысли о том, что она могла остаться во власти французов.