Икэда, Риёко
Риёко Икэда | |
Риёко Икэда в 2008 году. | |
Рождение |
18 декабря 1947 (76 лет) |
---|---|
Место рождения | |
Направление | |
Известные работы | |
Награды |
Орден Почётного легиона (за Rose of Versailles) |
[www.ikeda-riyoko-pro.com/ Официальный сайт] |
Риёко Икэда (яп. 池田 理代子 Икэда Риёко?, род. 18 декабря 1947 года) — мангака, заложившая основы современной сёдзё-манги (манги для девушек)[1][2]. Её работа под названием The Rose of Versailles оказала огромное влияние на эстетику и идеологию всей сёдзё-манги[3], пользовалась большой популярностью в 1970-х годах. Входила в «Союз 24 года»[4].
Содержание
Карьера
Этот раздел не завершён. Вы поможете проекту, исправив и дополнив его.
|
Первые работы Икэды были опубликованы ещё во время её обучения в университете. Риёко Икэда придумала и проиллюстрировала много сёдзё-манги на сюжеты известных исторических событий, например, Великой Французской революции или Революции в России, например, Jotei Ecatherina и Orpheus no Mado[1]. Несмотря на широкую популярность в 1970-х годах, оставила карьеру мангаки ради карьеры певицы. В 1999 году она вернулась в индустрию аниме в качестве сценариста.
Создавая образы женских персонажей с сильным характером, Икэда обращала особое внимание на европейскую литературу, так как в японской аналогичные образы отсутствовали. В свои работы мангака часто включала как вымышленных героев, так и реально существовавших[1].
Её последней работой стала Spring Snow (2005), манга-версия романа Юкио Мисимы «Весенний снег».[5]
В 2009 году она была награждена французским Орденом Почётного легиона за The Rose of Versailles, посвященную событиям Великой Французской революции.[6]
Работы
- Bara Yashiki no Shojo
- Soyo Kaze no Mary
- The Rose of Versailles
- Shoko no Etude
- Claudine
- Oniisama e
- Orpheus no Mado
- Jotei Ecatherina
- Eikou no Napoleon — Eroica
- Der Ring des Nibelungen
- Spring Snow
- Ten no Hate Made — Poland Hishi
- Ayako
- Epitaram: A Wedding Song
Напишите отзыв о статье "Икэда, Риёко"
Примечания
- ↑ 1 2 3 Иванов Б. А. Введение в японскую анимацию. — 2-е изд. — М.: Фонд развития кинематографии; РОФ «Эйзенштейновский центр исследований кинокультуры», 2001. — С. 306—308. — 396 с. — ISBN ISBN 5-901631-01-3.
- ↑ Катасонова Е.Л. Японцы в реальном и виртуальном мирах: Очерки современной японской массовой культуры. — М.: Восточная литература РАН, 2012. — С. 88. — 357 с. — ISBN 978-5-02-036522-3.
- ↑ Иванов Б. А. [www.hexer.ru/publish.shtml#book1 Введение в японскую анимацию]. — 2-е изд. — М.: Фонд развития кинематографии; РОФ «Эйзенштейновский центр исследований кинокультуры», 2001. — С. 80. — ISBN 5-901631-01-3.
- ↑ Торн, Мэтт. [www.matt-thorn.com/mangagaku/history.html A History of Manga] // Animerica: Anime & Manga Monthly. — Т. 4, № 2,4,6.
- ↑ [www.animenewsnetwork.com/news/2005-10-04/new-riyoko-ikeda-manga New Riyoko Ikeda Manga] (англ.). Anime News Network (4 октября 2005 года). Проверено 11 июля 2009.
- ↑ [www.animenewsnetwork.com/news/2009-03-12/rose-of-versailles-ikeda-receives-france-top-honor Rose of Versailles’ Ikeda Receives France's Top Honor] (англ.). Anime News Network (12 марта 2009 года). Проверено 11 июля 2009.
Ссылки
- [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/people.php?id=1635 Риёко Икэда] (англ.) в энциклопедии персоналий сайта Anime News Network
|
Отрывок, характеризующий Икэда, Риёко
Это был любимый танец графа, танцованный им еще в молодости. (Данило Купор была собственно одна фигура англеза .)– Смотрите на папа, – закричала на всю залу Наташа (совершенно забыв, что она танцует с большим), пригибая к коленам свою кудрявую головку и заливаясь своим звонким смехом по всей зале.
Действительно, всё, что только было в зале, с улыбкою радости смотрело на веселого старичка, который рядом с своею сановитою дамой, Марьей Дмитриевной, бывшей выше его ростом, округлял руки, в такт потряхивая ими, расправлял плечи, вывертывал ноги, слегка притопывая, и всё более и более распускавшеюся улыбкой на своем круглом лице приготовлял зрителей к тому, что будет. Как только заслышались веселые, вызывающие звуки Данилы Купора, похожие на развеселого трепачка, все двери залы вдруг заставились с одной стороны мужскими, с другой – женскими улыбающимися лицами дворовых, вышедших посмотреть на веселящегося барина.
– Батюшка то наш! Орел! – проговорила громко няня из одной двери.
Граф танцовал хорошо и знал это, но его дама вовсе не умела и не хотела хорошо танцовать. Ее огромное тело стояло прямо с опущенными вниз мощными руками (она передала ридикюль графине); только одно строгое, но красивое лицо ее танцовало. Что выражалось во всей круглой фигуре графа, у Марьи Дмитриевны выражалось лишь в более и более улыбающемся лице и вздергивающемся носе. Но зато, ежели граф, всё более и более расходясь, пленял зрителей неожиданностью ловких выверток и легких прыжков своих мягких ног, Марья Дмитриевна малейшим усердием при движении плеч или округлении рук в поворотах и притопываньях, производила не меньшее впечатление по заслуге, которую ценил всякий при ее тучности и всегдашней суровости. Пляска оживлялась всё более и более. Визави не могли ни на минуту обратить на себя внимания и даже не старались о том. Всё было занято графом и Марьею Дмитриевной. Наташа дергала за рукава и платье всех присутствовавших, которые и без того не спускали глаз с танцующих, и требовала, чтоб смотрели на папеньку. Граф в промежутках танца тяжело переводил дух, махал и кричал музыкантам, чтоб они играли скорее. Скорее, скорее и скорее, лише, лише и лише развертывался граф, то на цыпочках, то на каблуках, носясь вокруг Марьи Дмитриевны и, наконец, повернув свою даму к ее месту, сделал последнее па, подняв сзади кверху свою мягкую ногу, склонив вспотевшую голову с улыбающимся лицом и округло размахнув правою рукой среди грохота рукоплесканий и хохота, особенно Наташи. Оба танцующие остановились, тяжело переводя дыхание и утираясь батистовыми платками.
– Вот как в наше время танцовывали, ma chere, – сказал граф.
– Ай да Данила Купор! – тяжело и продолжительно выпуская дух и засучивая рукава, сказала Марья Дмитриевна.
В то время как у Ростовых танцовали в зале шестой англез под звуки от усталости фальшививших музыкантов, и усталые официанты и повара готовили ужин, с графом Безухим сделался шестой удар. Доктора объявили, что надежды к выздоровлению нет; больному дана была глухая исповедь и причастие; делали приготовления для соборования, и в доме была суетня и тревога ожидания, обыкновенные в такие минуты. Вне дома, за воротами толпились, скрываясь от подъезжавших экипажей, гробовщики, ожидая богатого заказа на похороны графа. Главнокомандующий Москвы, который беспрестанно присылал адъютантов узнавать о положении графа, в этот вечер сам приезжал проститься с знаменитым Екатерининским вельможей, графом Безухим.