Клосс, Илана

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Илана Клосс»)
Перейти к: навигация, поиск
Илана Клосс
Гражданство ЮАР ЮАР
Место проживания Нью-Йорк, США
Дата рождения 22 марта 1956(1956-03-22) (68 лет)
Место рождения Йоханнесбург, ЮАР
Рабочая рука левая
Одиночный разряд
Матчей в/п 34—60
Наивысшая позиция 19
Турниры серии Большого шлема
Франция 2-й круг (1976, 1979)
Уимблдон 3-й круг (1975, 1976, 1978)
США 3-й круг (1973)
Парный разряд
Матчей в/п 191—131
Титулов 19
Турниры серии Большого шлема
Австралия 1/4 финала (1983)
Франция 1/2 финала (1976, 1979)
Уимблдон 1/2 финала (1976)
США победа (1976)
Завершила выступления

Ила́на Клосс (англ. Ilana Kloss; род. 22 марта 1956, Йоханнесбург) — южноафриканская профессиональная теннисистка, теннисный тренер и администратор.





Игровая карьера

Илана Клосс, ставшая самой молодой в истории первой ракеткой ЮАР, ещё до начала профессиональной карьеры выиграла Уимблдонский турнир среди девушек, а затем и Открытый чемпионат США среди девушек в одиночном разряде[1]. Уже в 17 лет за вторую половину 1973 года, она пять раз играла в финалах профессиональных женских турниров в парном разряде и три из них (два в паре с Пат Уокден-Преториус и один в паре с Линки (Делиной) Босхофф) выиграла.

Самым удачным в игровой карьере Клосс стал 1976 год. За этот сезон она выиграла в паре с Босхофф шесть турниров, включая Открытые чемпионаты Германии, Италии и США. На US Open посеянные пятыми южноафриканки обыграли в четвертьфинале первую пару турнира Билли Джин КингБетти Стове, а в финале посеянных третьими Вирджинию Уэйд и Ольгу Морозову[2]. На двух других турнирах Большого шлема — Открытом чемпионате Франции и Уимблдонском турнире — Босхофф и Клосс дошли до полуфиналов. Помимо этого, они встретились в финале Открытого чемпионата Франции в смешанном парном разряде, где Клосс, выступавшая с австралийцем Кимом Уориком, взяла верх над своей постоянной партнёршей. Ряд источников сообщает о том, что по итогам сезона Клосс стала первой ракеткой мира в парном разряде[1][3], однако следует учитывать, что этот ранг мог быть лишь неофициальным — рейтинг WTA для этого года подсчитан только для одиночного разряда.

Успешно сложился для Клосс и Босхофф и следующий, 1977 год. За сезон они выиграли пять турниров и ещё на одном проиграли в финале, добавив к своим титулам второе звание победительниц Открытого чемпионата Германии и победу на Открытом чемпионате Канады. Они также во второй раз после победы в 1973 году стали победительницами Открытого чемпионата ЮАР.

С 1972 по 1977 год Клосс выступала в составе сборной ЮАР в Кубке Федерации, выиграв за это время три встречи в одиночном разряде (при двух поражениях) и девять — в парном (при пяти поражениях). В паре с Босхофф она победила в восьми играх, уступив лишь в одной, что до настоящего времени является рекордом сборной ЮАР для пар[4].

После 1977 года Клосс сменила ряд партнёров и завоевала ещё пять титулов, в том числе успев выиграть в 1980 году три турнира со стоявшими у истоков женского профессионального тенниса Билли Джин Кинг и Розмари Касальс. Свой последний финал в профессиональном турнире Клосс провела в 1982 году также в паре с Кинг, которой к этому моменту было уже 38 лет. Позже, в начале 90-х годов, уже сама Клосс, которой исполнилось к этому времени 35 лет, выступала в соревнованиях ветеранов в этой возрастной категории на турнирах Большого шлема и завоевала четыре титула в парах — в женском и смешанном парном разряде на Открытом чемпионате США 1999 года и дважды (в 2001 и 2003 годах) в женском парном разряде на Уимблдоне.

В 2006 году имя Иланы Клосс было внесено в списки Национального еврейского зала спортивной славы США[5], а в 2010 году в списки Международного еврейского спортивного зала славы[6].

Участие в финалах турниров Большого шлема за карьеру (2)

Женский парный разряд (1)

Результат Год Турнир Покрытие Партнёр Соперники в финале Счёт в финале
Победа 1976 Открытый чемпионат США Грунт Линки Босхофф Ольга Морозова
Вирджиния Уэйд
6-1, 6-4

Смешанный парный разряд (1)

Результат Год Турнир Покрытие Партнёр Соперники в финале Счёт в финале
Победа 1976 Открытый чемпионат Франции Грунт Ким Уорик Линки Босхофф
Колин Даудсвелл
5-7, 7-6, 6-2

Титулы в парном разряде за карьеру

Дата Турнир Покрытие Партнёр Соперники в финале Счёт в финале
1. 16 июл 1973 Кливленд, США Пат Уокден-Преториус Дженис Меткалф
Лори Тенни
1-6, 7-6, 6-1
2. 6 авг 1973 Цинциннати, США Хард Пат Уокден-Преториус Ивонн Гулагонг
Джанет Янг
7-6, 3-6, 6-2
3. 20 ноя 1973 Йоханнесбург, ЮАР Линки Босхофф Вирджиния Уэйд
Крис Эверт
7-6, 2-6, 6-1
4. 26 апр 1976 Family Circle Cup, Амелия-Айленд, США Грунт Линки Босхофф Валери Зигенфасс
Кэти Кайкендолл
6-3, 6-2
5. 10 мая 1976 Борнмут, Великобритания Хард Линки Босхофф Сью Маппин
Лесли Чарльз
6-3, 6-2
6. 17 мая 1976 Открытый чемпионат Германии, Гамбург Грунт Линки Босхофф Лора Дюпон
Венди Тёрнбулл
4-6, 7-5, 6-1
7. 23 мая 1976 Открытый чемпионат Италии, Рим Грунт Линки Босхофф Вирджиния Рузичи
Мариана Симьонеску
6-1, 6-2
8. 9 авг 1976 Индианаполис, США Грунт Линки Босхофф Лора Дюпон
Венди Тёрнбулл
6-2, 6-3
9. 1 сен 1976 Открытый чемпионат США, Нью-Йорк Грунт Линки Босхофф Ольга Морозова
Вирджиния Уэйд
6-1, 6-4
10. 9 мая 1977 Открытый чемпионат Германии (2) Грунт Линки Босхофф Регина Маршикова
Рената Томанова
2-6, 6-4, 7-5
11. 8 авг 1977 Индианаполис (2) Грунт Линки Босхофф Мэри Карилло
Венди Овертон
5-7, 7-5, 6-3
12. 15 авг 1977 Открытый чемпионат Канады, Торонто Хард Линки Босхофф Ивонн Гулагонг-Коули
Розмари Касальс
6-2, 6-3
13. 26 сен 1977 Палм-Харбор, Флорида, США Линки Босхофф Бриджетт Кёйперс
Мариса Крюгер
6-7, 6-2, 6-2
14. 28 ноя 1977 Йоханнесбург (2) Линки Босхофф Бриджетт Кёйперс
Мариса Крюгер
5-7, 6-3, 6-3
15. 21 авг 1978 Мава, Нью-Джерси, США Хард Мариса Крюгер Барбара Поттер
Пэм Уиткросс
6-3, 6-1
16. 11 сен 1978 Сан-Антонио, США Мариса Крюгер Лора Дюпон
Франсуаза Дюрр
6-1, 6-4
17. 18 фев 1980 Детройт, США Ковёр Билли-Джин Кинг Кэти Джордан
Энн Смит
3-6, 6-3, 6-2
18. 25 фев 1980 Хьюстон, Техас, США Ковёр Билли-Джин Кинг Бетти Стове
Венди Тёрнбулл
3-6, 6-1, 6-4
19. 15 апр 1980 Murjani WTA Championships, Амелия-Айленд, США Грунт Розмари Касальс Кэти Джордан
Пэм Шрайвер
7-6, 7-6

Деятельность в рамках World TeamTennis

Сотрудничество Иланы Клосс с Билли-Джин Кинг продолжалось не только в индивидуальных профессиональных турнирах. Уже в 1974 году Клосс выступала в организованной Кинг профессиональной командной лиге World Team Tennis (WTT), куда вновь вернулась в начале 80-х годов. За следующее десятилетие она отыграла в трёх разных командах лиги, а ещё одну — «Чикаго Файр» — довела до чемпионского звания в качестве тренера.

С 1985 года Клосс занимала в руководстве WTT должность представителя игроков. В 1987 году она стала вице-президентом лиги, а в 1991 году сменила Кинг на посту исполнительного директора WTT. Ещё через десять лет она стала первым человеком в иерархии WTT, заняв должность президента и комиссара лиги. Она также занимает пост председателя совета директоров Фонда женского спорта (с 2006 года) и входит в комитет по профессиональным турам Ассоциации тенниса Соединённых Штатов (USTA)[3].

Личная жизнь после окончания игровой карьеры

В 1980-е годы Клосс стала не только деловым партнёром Кинг, но и её любовницей. Билли-Джин разрывалась между Иланой и своим мужем, которого по-прежнему любила. Её предыдущая гомосексуальная связь стоила ей полтора миллиона долларов после расторжения рекламных контрактов спонсорами, и она долгое время скрывала свои отношения с Клосс. Её просьбы о разводе муж отвергал.

Наконец в 1987 году Клосс, пригрозив разорвать отношения с Кинг, заставила ту всё-таки подать на развод. Позже, в 2007 году, Кинг рассказывала, что помощь терапевтов позволила ей в возрасте 51 года избавиться от чувства вины за свою гомосексуальность и примириться с ней[7]. Кинг и Клосс живут вместе уже больше 20 лет.

Напишите отзыв о статье "Клосс, Илана"

Примечания

  1. 1 2 [www.jewishsports.net/BioPages/Ilana-Kloss.htm Илана Клосс] на сайте Международного еврейского спортивного зала славы  (англ.)
  2. [beta.itftennis.com/procircuit/tournaments/women's-tournament/info.aspx?tournamentid=1020000168 Открытый чемпионат США 1976 года] на сайте ITF  (англ.)
  3. 1 2 [www.wtt.com/page.aspx?article_id=65 Биография] на сайте лиги World TeamTennis  (англ.)
  4. [www.fedcup.com/en/teams/team/profile.aspx?id=RSA Сборная ЮАР] на сайте Кубка Федерации  (англ.)
  5. [www.jewishsports.org/jewishsports/detail.asp?sp=182 Илана Клосс] на сайте Национального еврейского зала спортивной славы США  (англ.)
  6. [www.jewishsports.net/BioPages/Tables/YearInducted/2010.html Список членов, избранных в 2010 году] на сайте Международного еврейского спортивного зала славы  (англ.)
  7. Marty Gitlin. [books.google.ca/books?id=xucJqRMQWPkC&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false Billie Jean King: Tennis Star & Social Activist]. — Edina, MN: ABDO Publishing Company, 2011. — P. 89—90. — (Legendary athletes).

Ссылки

  • [www.wtt.com/page.aspx?article_id=65 Биография] на сайте лиги World TeamTennis  (англ.)
  • [www.itftennis.com/procircuit/players/player/profile.aspx?playerid= Профиль на сайте ITF]  (англ.)
  • [www.fedcup.com/en/players/player.aspx?id= Профиль на сайте Кубка Федерации] (англ.)

Отрывок, характеризующий Клосс, Илана

– Теперь я всё поняла. Я знаю, чьи это интриги. Я знаю, – говорила княжна.
– Hе в том дело, моя душа.
– Это ваша protegee, [любимица,] ваша милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна, которую я не желала бы иметь горничной, эту мерзкую, гадкую женщину.
– Ne perdons point de temps. [Не будем терять время.]
– Ax, не говорите! Прошлую зиму она втерлась сюда и такие гадости, такие скверности наговорила графу на всех нас, особенно Sophie, – я повторить не могу, – что граф сделался болен и две недели не хотел нас видеть. В это время, я знаю, что он написал эту гадкую, мерзкую бумагу; но я думала, что эта бумага ничего не значит.
– Nous у voila, [В этом то и дело.] отчего же ты прежде ничего не сказала мне?
– В мозаиковом портфеле, который он держит под подушкой. Теперь я знаю, – сказала княжна, не отвечая. – Да, ежели есть за мной грех, большой грех, то это ненависть к этой мерзавке, – почти прокричала княжна, совершенно изменившись. – И зачем она втирается сюда? Но я ей выскажу всё, всё. Придет время!


В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.
– Здесь на половину княжен? – спросила Анна Михайловна одного из них…
– Здесь, – отвечал лакей смелым, громким голосом, как будто теперь всё уже было можно, – дверь налево, матушка.
– Может быть, граф не звал меня, – сказал Пьер в то время, как он вышел на площадку, – я пошел бы к себе.
Анна Михайловна остановилась, чтобы поровняться с Пьером.
– Ah, mon ami! – сказала она с тем же жестом, как утром с сыном, дотрогиваясь до его руки: – croyez, que je souffre autant, que vous, mais soyez homme. [Поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.]
– Право, я пойду? – спросил Пьер, ласково чрез очки глядя на Анну Михайловну.
– Ah, mon ami, oubliez les torts qu'on a pu avoir envers vous, pensez que c'est votre pere… peut etre a l'agonie. – Она вздохнула. – Je vous ai tout de suite aime comme mon fils. Fiez vous a moi, Pierre. Je n'oublirai pas vos interets. [Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы. Вспомните, что это ваш отец… Может быть, в агонии. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.]
Пьер ничего не понимал; опять ему еще сильнее показалось, что всё это так должно быть, и он покорно последовал за Анною Михайловной, уже отворявшею дверь.
Дверь выходила в переднюю заднего хода. В углу сидел старик слуга княжен и вязал чулок. Пьер никогда не был на этой половине, даже не предполагал существования таких покоев. Анна Михайловна спросила у обгонявшей их, с графином на подносе, девушки (назвав ее милой и голубушкой) о здоровье княжен и повлекла Пьера дальше по каменному коридору. Из коридора первая дверь налево вела в жилые комнаты княжен. Горничная, с графином, второпях (как и всё делалось второпях в эту минуту в этом доме) не затворила двери, и Пьер с Анною Михайловной, проходя мимо, невольно заглянули в ту комнату, где, разговаривая, сидели близко друг от друга старшая княжна с князем Васильем. Увидав проходящих, князь Василий сделал нетерпеливое движение и откинулся назад; княжна вскочила и отчаянным жестом изо всей силы хлопнула дверью, затворяя ее.
Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.
Анна Михайловна не выразила удивления, она только слегка улыбнулась и вздохнула, как будто показывая, что всего этого она ожидала.
– Soyez homme, mon ami, c'est moi qui veillerai a vos interets, [Будьте мужчиною, друг мой, я же стану блюсти за вашими интересами.] – сказала она в ответ на его взгляд и еще скорее пошла по коридору.
Пьер не понимал, в чем дело, и еще меньше, что значило veiller a vos interets, [блюсти ваши интересы,] но он понимал, что всё это так должно быть. Коридором они вышли в полуосвещенную залу, примыкавшую к приемной графа. Это была одна из тех холодных и роскошных комнат, которые знал Пьер с парадного крыльца. Но и в этой комнате, посередине, стояла пустая ванна и была пролита вода по ковру. Навстречу им вышли на цыпочках, не обращая на них внимания, слуга и причетник с кадилом. Они вошли в знакомую Пьеру приемную с двумя итальянскими окнами, выходом в зимний сад, с большим бюстом и во весь рост портретом Екатерины. Все те же люди, почти в тех же положениях, сидели, перешептываясь, в приемной. Все, смолкнув, оглянулись на вошедшую Анну Михайловну, с ее исплаканным, бледным лицом, и на толстого, большого Пьера, который, опустив голову, покорно следовал за нею.
На лице Анны Михайловны выразилось сознание того, что решительная минута наступила; она, с приемами деловой петербургской дамы, вошла в комнату, не отпуская от себя Пьера, еще смелее, чем утром. Она чувствовала, что так как она ведет за собою того, кого желал видеть умирающий, то прием ее был обеспечен. Быстрым взглядом оглядев всех, бывших в комнате, и заметив графова духовника, она, не то что согнувшись, но сделавшись вдруг меньше ростом, мелкою иноходью подплыла к духовнику и почтительно приняла благословение одного, потом другого духовного лица.
– Слава Богу, что успели, – сказала она духовному лицу, – мы все, родные, так боялись. Вот этот молодой человек – сын графа, – прибавила она тише. – Ужасная минута!
Проговорив эти слова, она подошла к доктору.
– Cher docteur, – сказала она ему, – ce jeune homme est le fils du comte… y a t il de l'espoir? [этот молодой человек – сын графа… Есть ли надежда?]
Доктор молча, быстрым движением возвел кверху глаза и плечи. Анна Михайловна точно таким же движением возвела плечи и глаза, почти закрыв их, вздохнула и отошла от доктора к Пьеру. Она особенно почтительно и нежно грустно обратилась к Пьеру.
– Ayez confiance en Sa misericorde, [Доверьтесь Его милосердию,] – сказала она ему, указав ему диванчик, чтобы сесть подождать ее, сама неслышно направилась к двери, на которую все смотрели, и вслед за чуть слышным звуком этой двери скрылась за нею.
Пьер, решившись во всем повиноваться своей руководительнице, направился к диванчику, который она ему указала. Как только Анна Михайловна скрылась, он заметил, что взгляды всех, бывших в комнате, больше чем с любопытством и с участием устремились на него. Он заметил, что все перешептывались, указывая на него глазами, как будто со страхом и даже с подобострастием. Ему оказывали уважение, какого прежде никогда не оказывали: неизвестная ему дама, которая говорила с духовными лицами, встала с своего места и предложила ему сесть, адъютант поднял уроненную Пьером перчатку и подал ему; доктора почтительно замолкли, когда он проходил мимо их, и посторонились, чтобы дать ему место. Пьер хотел сначала сесть на другое место, чтобы не стеснять даму, хотел сам поднять перчатку и обойти докторов, которые вовсе и не стояли на дороге; но он вдруг почувствовал, что это было бы неприлично, он почувствовал, что он в нынешнюю ночь есть лицо, которое обязано совершить какой то страшный и ожидаемый всеми обряд, и что поэтому он должен был принимать от всех услуги. Он принял молча перчатку от адъютанта, сел на место дамы, положив свои большие руки на симметрично выставленные колени, в наивной позе египетской статуи, и решил про себя, что всё это так именно должно быть и что ему в нынешний вечер, для того чтобы не потеряться и не наделать глупостей, не следует действовать по своим соображениям, а надобно предоставить себя вполне на волю тех, которые руководили им.
Не прошло и двух минут, как князь Василий, в своем кафтане с тремя звездами, величественно, высоко неся голову, вошел в комнату. Он казался похудевшим с утра; глаза его были больше обыкновенного, когда он оглянул комнату и увидал Пьера. Он подошел к нему, взял руку (чего он прежде никогда не делал) и потянул ее книзу, как будто он хотел испытать, крепко ли она держится.
– Courage, courage, mon ami. Il a demande a vous voir. C'est bien… [Не унывать, не унывать, мой друг. Он пожелал вас видеть. Это хорошо…] – и он хотел итти.
Но Пьер почел нужным спросить:
– Как здоровье…
Он замялся, не зная, прилично ли назвать умирающего графом; назвать же отцом ему было совестно.
– Il a eu encore un coup, il y a une demi heure. Еще был удар. Courage, mon аmi… [Полчаса назад у него был еще удар. Не унывать, мой друг…]
Пьер был в таком состоянии неясности мысли, что при слове «удар» ему представился удар какого нибудь тела. Он, недоумевая, посмотрел на князя Василия и уже потом сообразил, что ударом называется болезнь. Князь Василий на ходу сказал несколько слов Лоррену и прошел в дверь на цыпочках. Он не умел ходить на цыпочках и неловко подпрыгивал всем телом. Вслед за ним прошла старшая княжна, потом прошли духовные лица и причетники, люди (прислуга) тоже прошли в дверь. За этою дверью послышалось передвиженье, и наконец, всё с тем же бледным, но твердым в исполнении долга лицом, выбежала Анна Михайловна и, дотронувшись до руки Пьера, сказала:
– La bonte divine est inepuisable. C'est la ceremonie de l'extreme onction qui va commencer. Venez. [Милосердие Божие неисчерпаемо. Соборование сейчас начнется. Пойдемте.]
Пьер прошел в дверь, ступая по мягкому ковру, и заметил, что и адъютант, и незнакомая дама, и еще кто то из прислуги – все прошли за ним, как будто теперь уж не надо было спрашивать разрешения входить в эту комнату.


Пьер хорошо знал эту большую, разделенную колоннами и аркой комнату, всю обитую персидскими коврами. Часть комнаты за колоннами, где с одной стороны стояла высокая красного дерева кровать, под шелковыми занавесами, а с другой – огромный киот с образами, была красно и ярко освещена, как бывают освещены церкви во время вечерней службы. Под освещенными ризами киота стояло длинное вольтеровское кресло, и на кресле, обложенном вверху снежно белыми, не смятыми, видимо, только – что перемененными подушками, укрытая до пояса ярко зеленым одеялом, лежала знакомая Пьеру величественная фигура его отца, графа Безухого, с тою же седою гривой волос, напоминавших льва, над широким лбом и с теми же характерно благородными крупными морщинами на красивом красно желтом лице. Он лежал прямо под образами; обе толстые, большие руки его были выпростаны из под одеяла и лежали на нем. В правую руку, лежавшую ладонью книзу, между большим и указательным пальцами вставлена была восковая свеча, которую, нагибаясь из за кресла, придерживал в ней старый слуга. Над креслом стояли духовные лица в своих величественных блестящих одеждах, с выпростанными на них длинными волосами, с зажженными свечами в руках, и медленно торжественно служили. Немного позади их стояли две младшие княжны, с платком в руках и у глаз, и впереди их старшая, Катишь, с злобным и решительным видом, ни на мгновение не спуская глаз с икон, как будто говорила всем, что не отвечает за себя, если оглянется. Анна Михайловна, с кроткою печалью и всепрощением на лице, и неизвестная дама стояли у двери. Князь Василий стоял с другой стороны двери, близко к креслу, за резным бархатным стулом, который он поворотил к себе спинкой, и, облокотив на нее левую руку со свечой, крестился правою, каждый раз поднимая глаза кверху, когда приставлял персты ко лбу. Лицо его выражало спокойную набожность и преданность воле Божией. «Ежели вы не понимаете этих чувств, то тем хуже для вас», казалось, говорило его лицо.