Илистые прыгуны

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Илистые прыгуны

Обыкновенный илистый прыгун (Periophthalmus barbarus)
Научная классификация
Международное научное название

Periophthalmus
Bloch and Schneider, 1801


Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе

Илистые прыгуны (лат. Periophthalmus) — род рыб из семейства бычковых (Gobiidae).

Они населяют мангровые леса и солоноватые воды тропических побережий за исключением Нового Света, некоторые виды живут в реках и прудах. Добывают пищу во время отлива. Утолщённые грудные плавники напоминают руки и используются как опора для передвижения, а во время прилива даже для влезания на деревья. Жаберное дыхание и плавники свидетельствуют о том, что несмотря на земноводный образ жизни, эти животные являются рыбами. Жаберная полость соединена с внешним миром тонкой жаберной щелью, предохраняющей этот чувствительный орган от высыхания. С помощью запаса морской воды в увеличенной челюстной полости, а также благодаря заглатыванию воздуха, илистые прыгуны могут в определённых границах поддерживать необходимый уровень кислорода в организме. Усваивать кислород они могут и прямо через кожу. В остальном, их строение тела во многом напоминает земноводных, к примеру довольно подвижные и выдающиеся из головы глаза. Глаза периодически погружаются в глазные впадины, смачиваясь так. Переворачиваясь в грязи, прыгун охлаждает и смачивает кожу. Форма головы приспособлена к рытью в илистой поверхности в поисках каких-либо съедобных частиц. Также илистые прыгуны питаются под водой различными водорослями. Изогнутый хвост позволяет отталкиваться от земли и подпрыгивать, что обусловило название этого рода.

Чтобы привлечь партнёра, рыба высоко подпрыгивает. Оплодотворение внутреннее. В качестве убежища, на стенках которого самки откладывают икру, илистые прыгуны строят небольшие пещерки с воздушным мешком в подводном иле мангровых лесов или в дельтах рек. Эти пещерки имеют от двух до четырёх входов. Туннель дважды в день затапливает прилив, и этот тоннель приходится постоянно чистить. Так как вода в их сферах обитания как правило очень небогата кислородом, илистые прыгуны приносят в пещеру пузыри воздуха во рту, чтобы создать там резервный запас. Основными естественными врагами илистых прыгунов являются, помимо хищных рыб, цапли и водные змеи.



Виды

Четыре других вида, относимых ранее к илистым прыгунам, ныне числятся в отдельном роде под названием Periophthalmodon (Bleeker, 1874):

Напишите отзыв о статье "Илистые прыгуны"

Ссылки

  • [seasonvar.ru/serial-751-ZHizn__BBC.html Жизнь BBC. Рыбы] (рус.). seasonvar (2009). Проверено 4 апреля 2011. [www.webcitation.org/61Cyv7BkV Архивировано из первоисточника 25 августа 2011].
  • Акимушкин И. И. Птицы. Рыбы, земноводные и пресмыкающиеся. — 3-е изд. — М.: «Мысль», 1995. — С. 349—350. — (Мир животных). — 25 000 экз. — ISBN 5-244-00803-X.

Отрывок, характеризующий Илистые прыгуны

– Paris la capitale du monde… [Париж – столица мира…] – сказал Пьер, доканчивая его речь.
Капитан посмотрел на Пьера. Он имел привычку в середине разговора остановиться и поглядеть пристально смеющимися, ласковыми глазами.
– Eh bien, si vous ne m'aviez pas dit que vous etes Russe, j'aurai parie que vous etes Parisien. Vous avez ce je ne sais, quoi, ce… [Ну, если б вы мне не сказали, что вы русский, я бы побился об заклад, что вы парижанин. В вас что то есть, эта…] – и, сказав этот комплимент, он опять молча посмотрел.
– J'ai ete a Paris, j'y ai passe des annees, [Я был в Париже, я провел там целые годы,] – сказал Пьер.
– Oh ca se voit bien. Paris!.. Un homme qui ne connait pas Paris, est un sauvage. Un Parisien, ca se sent a deux lieux. Paris, s'est Talma, la Duschenois, Potier, la Sorbonne, les boulevards, – и заметив, что заключение слабее предыдущего, он поспешно прибавил: – Il n'y a qu'un Paris au monde. Vous avez ete a Paris et vous etes reste Busse. Eh bien, je ne vous en estime pas moins. [О, это видно. Париж!.. Человек, который не знает Парижа, – дикарь. Парижанина узнаешь за две мили. Париж – это Тальма, Дюшенуа, Потье, Сорбонна, бульвары… Во всем мире один Париж. Вы были в Париже и остались русским. Ну что же, я вас за то не менее уважаю.]
Под влиянием выпитого вина и после дней, проведенных в уединении с своими мрачными мыслями, Пьер испытывал невольное удовольствие в разговоре с этим веселым и добродушным человеком.
– Pour en revenir a vos dames, on les dit bien belles. Quelle fichue idee d'aller s'enterrer dans les steppes, quand l'armee francaise est a Moscou. Quelle chance elles ont manque celles la. Vos moujiks c'est autre chose, mais voua autres gens civilises vous devriez nous connaitre mieux que ca. Nous avons pris Vienne, Berlin, Madrid, Naples, Rome, Varsovie, toutes les capitales du monde… On nous craint, mais on nous aime. Nous sommes bons a connaitre. Et puis l'Empereur! [Но воротимся к вашим дамам: говорят, что они очень красивы. Что за дурацкая мысль поехать зарыться в степи, когда французская армия в Москве! Они пропустили чудесный случай. Ваши мужики, я понимаю, но вы – люди образованные – должны бы были знать нас лучше этого. Мы брали Вену, Берлин, Мадрид, Неаполь, Рим, Варшаву, все столицы мира. Нас боятся, но нас любят. Не вредно знать нас поближе. И потом император…] – начал он, но Пьер перебил его.
– L'Empereur, – повторил Пьер, и лицо его вдруг привяло грустное и сконфуженное выражение. – Est ce que l'Empereur?.. [Император… Что император?..]
– L'Empereur? C'est la generosite, la clemence, la justice, l'ordre, le genie, voila l'Empereur! C'est moi, Ram ball, qui vous le dit. Tel que vous me voyez, j'etais son ennemi il y a encore huit ans. Mon pere a ete comte emigre… Mais il m'a vaincu, cet homme. Il m'a empoigne. Je n'ai pas pu resister au spectacle de grandeur et de gloire dont il couvrait la France. Quand j'ai compris ce qu'il voulait, quand j'ai vu qu'il nous faisait une litiere de lauriers, voyez vous, je me suis dit: voila un souverain, et je me suis donne a lui. Eh voila! Oh, oui, mon cher, c'est le plus grand homme des siecles passes et a venir. [Император? Это великодушие, милосердие, справедливость, порядок, гений – вот что такое император! Это я, Рамбаль, говорю вам. Таким, каким вы меня видите, я был его врагом тому назад восемь лет. Мой отец был граф и эмигрант. Но он победил меня, этот человек. Он завладел мною. Я не мог устоять перед зрелищем величия и славы, которым он покрывал Францию. Когда я понял, чего он хотел, когда я увидал, что он готовит для нас ложе лавров, я сказал себе: вот государь, и я отдался ему. И вот! О да, мой милый, это самый великий человек прошедших и будущих веков.]