Иллюзионизм

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Иллюзиони́зм, называемый иногда ма́гия — вид исполнительского искусства, который характеризуется использованием ловкости рук, трюков или специальной аппаратуры для создания иллюзии нарушения привычных физических свойств хорошо известных предметов. Название происходит от французского слова «illusionner» — «вводить в заблуждение».

Иллюзиони́ст (фокусник, факир) — артист, демонстрирующий фокусы, основанные на тех или иных физических и психологических явлениях и подсознательных заблуждениях, в отличие от фокусника-манипулятора, эффект фокусов которого основан исключительно на ловких действиях руками.





История

Искусство иллюзии восходит к древности, когда приёмы и техника манипуляции сознанием людей стали использоваться не только для управления ими (шаманы, жрецы и вожди), но и для развлечения (факиры).

В средние века на ярмарках появились профессиональные артисты — кукольники, фокусники, применяющие различные механизмы, карточные фокусники (шулеры).

Во второй половине XVIII века приобрёл широкую популярность «Турок» Вольфганга фон Кемпелена, основанный на «иллюзионе» — публике было неизвестно, что в этом шахматном автомате был спрятан сильный шахматист[1][2]. В конце XIX века стал знаменитым Гарри Гудини, создавший идеи многих иллюзионных аппаратов.

В XX веке иллюзионисты работают в цирке, на эстраде, производится обучение искусству иллюзионизма. Артисты создают шоу, построенное на сложных физических эффектах, используют электромагниты, СВЧ-излучение и т. д.

Фокус или трюк иногда называют кунстштюком[3].

Способы создания иллюзий

Иллюзионист обычно использует специальные технические приспособления, а также технику манипуляции, то есть ловкости рук.

Иллюзионисты демонстрируют появление и исчезновение предметов, людей (принцип чёрного кабинета), превращения одних предметов в другие.

Широко используется психологическое манипулирование вниманием, его отвлечение с помощью ассистентов (наперсточники), повторяющихся отвлекающих движениях, а также явления, построенные на обмане зрения.

Широкое распространение получило создание иллюзий с помощью карт. Данный вид иллюзий называется «карточные фокусы».

См. также

Напишите отзыв о статье "Иллюзионизм"

Примечания

  1. Levitt G. M. The Turk, Chess Automaton. 2000. 268pp. ISBN 978-0-7864-2903-5
  2. Standage T. The Turk. The Life and Times of the Famous Eighteenth-Century Chess-Playing Machine. Walker & Co. 2002. 224pp. ISBN 0-8027-1391-2
  3. [lingvo.yandex.ru/de?text=Kunstst%C3%BCck&lang=de&search_type=lingvo&st_translate=on «Kunststück»] Перевод из «Большого немецко-русского словаря по общей лексике»

Литература

  • Кио Э. Фокусы и фокусники. М., 1958
  • Кио Э. Иллюзионисты и «волшебники». М., 1959
  • Вадимов А. Искусство фокуса. М., 1959
  • Вадимов А. А., Тривас А. А. От магов древности до иллюзионистов наших дней. М., 1966
  • Карташкин А. Искусство удивлять.— М.: ПРОФИЗДАТ, 1990. ISBN 5-255-00163-5
  • Энциклопедия фокусов и головоломок.— Ростов н/Д.: «Проф-Пресс», 1999. ISBN 5-88475-319-5
  • Акопян А. Лучшие фокусы. СПб., 2000. ISBN 5-88155-359-4

Ссылки

  • [magicpedia.ru/ Российская ассоциация иллюзионистов]
  • Пономарёв В. Т. [stepanov.lk.net/magic/ponomary/contents.html Тайны знаменитых фокусников]

Отрывок, характеризующий Иллюзионизм

– A! – сказал Пьер с недоуменьем, через очки глядя на князя Андрея. – Ну, как вы скажете насчет назначения Кутузова? – сказал он.
– Я очень рад был этому назначению, вот все, что я знаю, – сказал князь Андрей.
– Ну, а скажите, какое ваше мнение насчет Барклая де Толли? В Москве бог знает что говорили про него. Как вы судите о нем?
– Спроси вот у них, – сказал князь Андрей, указывая на офицеров.
Пьер с снисходительно вопросительной улыбкой, с которой невольно все обращались к Тимохину, посмотрел на него.
– Свет увидали, ваше сиятельство, как светлейший поступил, – робко и беспрестанно оглядываясь на своего полкового командира, сказал Тимохин.
– Отчего же так? – спросил Пьер.
– Да вот хоть бы насчет дров или кормов, доложу вам. Ведь мы от Свенцян отступали, не смей хворостины тронуть, или сенца там, или что. Ведь мы уходим, ему достается, не так ли, ваше сиятельство? – обратился он к своему князю, – а ты не смей. В нашем полку под суд двух офицеров отдали за этакие дела. Ну, как светлейший поступил, так насчет этого просто стало. Свет увидали…
– Так отчего же он запрещал?
Тимохин сконфуженно оглядывался, не понимая, как и что отвечать на такой вопрос. Пьер с тем же вопросом обратился к князю Андрею.
– А чтобы не разорять край, который мы оставляли неприятелю, – злобно насмешливо сказал князь Андрей. – Это очень основательно; нельзя позволять грабить край и приучаться войскам к мародерству. Ну и в Смоленске он тоже правильно рассудил, что французы могут обойти нас и что у них больше сил. Но он не мог понять того, – вдруг как бы вырвавшимся тонким голосом закричал князь Андрей, – но он не мог понять, что мы в первый раз дрались там за русскую землю, что в войсках был такой дух, какого никогда я не видал, что мы два дня сряду отбивали французов и что этот успех удесятерял наши силы. Он велел отступать, и все усилия и потери пропали даром. Он не думал об измене, он старался все сделать как можно лучше, он все обдумал; но от этого то он и не годится. Он не годится теперь именно потому, что он все обдумывает очень основательно и аккуратно, как и следует всякому немцу. Как бы тебе сказать… Ну, у отца твоего немец лакей, и он прекрасный лакей и удовлетворит всем его нуждам лучше тебя, и пускай он служит; но ежели отец при смерти болен, ты прогонишь лакея и своими непривычными, неловкими руками станешь ходить за отцом и лучше успокоишь его, чем искусный, но чужой человек. Так и сделали с Барклаем. Пока Россия была здорова, ей мог служить чужой, и был прекрасный министр, но как только она в опасности; нужен свой, родной человек. А у вас в клубе выдумали, что он изменник! Тем, что его оклеветали изменником, сделают только то, что потом, устыдившись своего ложного нарекания, из изменников сделают вдруг героем или гением, что еще будет несправедливее. Он честный и очень аккуратный немец…
– Однако, говорят, он искусный полководец, – сказал Пьер.
– Я не понимаю, что такое значит искусный полководец, – с насмешкой сказал князь Андрей.
– Искусный полководец, – сказал Пьер, – ну, тот, который предвидел все случайности… ну, угадал мысли противника.
– Да это невозможно, – сказал князь Андрей, как будто про давно решенное дело.
Пьер с удивлением посмотрел на него.
– Однако, – сказал он, – ведь говорят же, что война подобна шахматной игре.
– Да, – сказал князь Андрей, – только с тою маленькою разницей, что в шахматах над каждым шагом ты можешь думать сколько угодно, что ты там вне условий времени, и еще с той разницей, что конь всегда сильнее пешки и две пешки всегда сильнее одной, a на войне один батальон иногда сильнее дивизии, а иногда слабее роты. Относительная сила войск никому не может быть известна. Поверь мне, – сказал он, – что ежели бы что зависело от распоряжений штабов, то я бы был там и делал бы распоряжения, а вместо того я имею честь служить здесь, в полку вот с этими господами, и считаю, что от нас действительно будет зависеть завтрашний день, а не от них… Успех никогда не зависел и не будет зависеть ни от позиции, ни от вооружения, ни даже от числа; а уж меньше всего от позиции.