Иллюзионист (фильм, 1984)
Иллюзионист | |
De Illusionist | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария |
Йос Стеллинг |
В главных ролях |
Фрек де Йонге |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания |
Jos Stelling Filmprodukties, Big Boy Productions |
Длительность |
90 мин. |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
«Иллюзионист» (нидерл. De Illusionist) — кинофильм режиссёра Йоса Стеллинга, вышедший на экраны в 1984 году. Сценарий фильма является переработанной театральной пьесой Фрека де Йонге «Трагедия».
Содержание
Сюжет
Действие разворачивается в фантазии центрального персонажа (Фрек де Йонге), который в начале фильма осматривает артистическую уборную. Фильм представляет историю двух братьев, из которых один следует своим амбициям, а другого родители отправляют в психиатрическую больницу. Поочередно разворачиваются истории о потерянной юности, поверженных амбициях, настойчиво-доминантной матери, кончающем с собой отце и богатом деде.
В ролях
- Фрек де Йонге — Иллюзионист
- Катрин Волтхёйзен — его мать
- Герард Толен — его отец
- Джим ван дер Вауде — его брат
- Карел Лапере — дедушка
- Крейг Эбанкс — фокусник
- Джерри ван дер Клей — ассистентка фокусника
Интересные факты
- В фильме нет диалогов.
- Фильм получил три приза на Нидерландском кинофестивале 1984 года: «Золотой Телёнок» за лучший фильм, приз нидерландских кинокритиков и приз лучшему актёру (Герард Толен). На международном кинофестивале в Сан-Паулу в 1985 году лента удостоена Приза зрительских симпатий.
См. также
Напишите отзыв о статье "Иллюзионист (фильм, 1984)"
Ссылки
- [www.stellingfilms.nl/en/films/29 «Иллюзионист» на сайте Йоса Стеллинга] (англ.)
- «Иллюзионист» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.allmovie.com/movie/v118436 Иллюзионист] (англ.) на сайте allmovie
- [www.film.ru/afisha/movie.asp?vg=17571 «Иллюзионист» на сайте Фильм.Ру]
Это заготовка статьи о кинофильме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Иллюзионист (фильм, 1984)
Пьер, как один из почетнейших гостей, должен был сесть в бостон с Ильей Андреичем, генералом и полковником. Пьеру за бостонным столом пришлось сидеть против Наташи и странная перемена, происшедшая в ней со дня бала, поразила его. Наташа была молчалива, и не только не была так хороша, как она была на бале, но она была бы дурна, ежели бы она не имела такого кроткого и равнодушного ко всему вида.«Что с ней?» подумал Пьер, взглянув на нее. Она сидела подле сестры у чайного стола и неохотно, не глядя на него, отвечала что то подсевшему к ней Борису. Отходив целую масть и забрав к удовольствию своего партнера пять взяток, Пьер, слышавший говор приветствий и звук чьих то шагов, вошедших в комнату во время сбора взяток, опять взглянул на нее.
«Что с ней сделалось?» еще удивленнее сказал он сам себе.
Князь Андрей с бережливо нежным выражением стоял перед нею и говорил ей что то. Она, подняв голову, разрумянившись и видимо стараясь удержать порывистое дыхание, смотрела на него. И яркий свет какого то внутреннего, прежде потушенного огня, опять горел в ней. Она вся преобразилась. Из дурной опять сделалась такою же, какою она была на бале.
Князь Андрей подошел к Пьеру и Пьер заметил новое, молодое выражение и в лице своего друга.
Пьер несколько раз пересаживался во время игры, то спиной, то лицом к Наташе, и во всё продолжение 6 ти роберов делал наблюдения над ней и своим другом.
«Что то очень важное происходит между ними», думал Пьер, и радостное и вместе горькое чувство заставляло его волноваться и забывать об игре.
После 6 ти роберов генерал встал, сказав, что эдак невозможно играть, и Пьер получил свободу. Наташа в одной стороне говорила с Соней и Борисом, Вера о чем то с тонкой улыбкой говорила с князем Андреем. Пьер подошел к своему другу и спросив не тайна ли то, что говорится, сел подле них. Вера, заметив внимание князя Андрея к Наташе, нашла, что на вечере, на настоящем вечере, необходимо нужно, чтобы были тонкие намеки на чувства, и улучив время, когда князь Андрей был один, начала с ним разговор о чувствах вообще и о своей сестре. Ей нужно было с таким умным (каким она считала князя Андрея) гостем приложить к делу свое дипломатическое искусство.