Ильенков, Василий Павлович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Василий Ильенков
Имя при рождении:

Василий Павлович Ильенков

Дата рождения:

12 (24) марта 1897(1897-03-24)

Место рождения:

Шилово-Смоленское, Дорогобужский уезд, Смоленская губерния, Российская империя

Дата смерти:

15 января 1967(1967-01-15) (69 лет)

Место смерти:

Москва, СССР

Гражданство:

Российская империя, СССР

Род деятельности:

прозаик

Направление:

социалистический реализм

Жанр:

роман, рассказ

Язык произведений:

русский

Дебют:

рассказ «Аноха» (1927)

Премии:

Награды:

Василий Павлович Илье́нков (1897—1967) — русский советский писатель. Лауреат Сталинской премии третьей степени (1950). Член РКП(б) с 1918 года. Отец философа Э. В. Ильенкова.





Биография

В. П. Ильенков родился 12 (24) марта 1897 года в с. Шилово-Смоленское (ныне Дорогобужского района Смоленской области) в семье священника. После четырёх классов смоленской духовной семинарии, в 1915—1917 годах учился на историко-филологическом факультете Юрьевского университета (не окончил). В 1917 году призван в армию. В 1928—1930 годах редактор газет «Наша деревня» и «Брянский рабочий». В 1930 году переселился в Москву, до 1932 года был организационным секретарём РАПП. Публиковался с 1929 года. В Москве жил с семьёй в знаменитом «писательском доме» в Камергерском переулке. Во время Великой Отечественной войны был военным корреспондентом газеты «Красная Звезда», кроме того, его рассказы печатались в «Правде» и в ряде журналов. В 1942 году они были изданы отдельным сборником «Родной дом». Военные рассказы В. П. Ильенкова объединены темой глубокого советского патриотизма и неисчерпаемой жизненной силы советских людей, являющихся залогом их победы над тёмными силами гитлеризма. Романы Ильенкова отражают социалистическое строительство. Рассказы хвалили за отсутствие надуманных сюжетов и погони за эффектами, за удачные описания природы и мастерство диалога.

В послевоенные годы на даче Ильенкова в Переделкино жил с семьей вернувшийся из ссылки Николай Заболоцкий[1].

В. П. Ильенков умер 23 января 1967 года. Похоронен на Новодевичьем кладбище (участок № 8).

Двенадцать лет спустя рядом с ним был похоронен и его сын.

Награды и премии

  • Сталинская премия третьей степени (1950) — за роман «Большая дорога» (1949)
  • Орден Красной Звезды (1940)

Книги

  • «Конский цех» (1931)
  • роман «Ведущая ось» (1931)
  • роман «Солнечный город» (1935) — о строительстве Курского металлургического комбината
  • сборник рассказов «Личность» (1938)
  • сборник рассказов «Родной дом» (1942)
  • пьеса «Площадь цветов» (1944)
  • сборник рассказов «На тот берег» (1945)
  • сборник рассказов «Богатство» (1947)
  • роман «Большая дорога» (1949)
  • рассказы (1955)

Напишите отзыв о статье "Ильенков, Василий Павлович"

Примечания

  1. [podelise.ru/docs/index-25367639-1.html Николай Чуковский. «О том, что видел», Москва, 2005 г.]

Источники

  • Казак В. Лексикон русской литературы XX века = Lexikon der russischen Literatur ab 1917 / [пер. с нем.]. — М. : РИК «Культура», 1996. — XVIII, 491, [1] с. — 5000 экз. — ISBN 5-8334-0019-8.</span>


Отрывок, характеризующий Ильенков, Василий Павлович

– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.