Ильинское (Калининский район)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Село
Ильинское
Страна
Россия
Субъект Федерации
Тверская область
Муниципальный район
Сельское поселение
Координаты
Население
431 человек (2008)
Часовой пояс
Почтовый индекс
170541
Автомобильный код
69
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=28220808052 28 220 808 052]
Показать/скрыть карты

Ильи́нское — село в Калининском районе Тверской области. Относится к Бурашевскому сельскому поселению. До 2006 года было центром Ильинского сельского округа.

Расположено в 30 км южнее Твери, на Тургиновском шоссе, до Тургиново — 8 км. Ильинский ручей (приток реки Скобры) отделяет село от деревни Слободка.

Население по переписи 2002 — 394 человека, 184 мужчины, 210 женщин.





В селе

  • Ильинский ФАП
  • МУК Ильинский ДК
  • МУ «Ильинская библиотека»
  • АО им. Морозова

История

В Списке населенных мест Тверской губернии 1859 года[1] на Тургиновском торговом тракте значится казённая деревня Ильинская (33 версты от Твери, 74 двора, 480 жителей).

Во второй половине XIX — начале XX века деревня Ильинская относилась к Троицкому приходу Ильинской волости Тверского уезда. В 1886 году — 83 двора, 500 жителей, постоялый двор, кузница, водяная мельница, маслобойня, 3 теплицы, мелочная и мануфактурная лавки, торговые ряды.

В 1930—50-е годы Ильинское центр сельсовета в составе Тургиновского района Калининской области.

Во время Великой Отечественной войны Ильинское было оккупировано в октябре 1941 года, освобождено в декабре того же года. В селе братская могила советских воинов.

В 1997 году — 121 хозяйство, 417 жителей. Администрация сельского округа, центральная усадьба колхоза им. Морозова, мастерские, начальная школа, ДК, медпункт, КБО, отделение связи, магазин.

Напишите отзыв о статье "Ильинское (Калининский район)"

Примечания

  1. Тверская губерния. Список населенных мест по сведениям 1859 года. СПб. 1862 г.

Ссылки

  • [region.tverlib.ru/cgi-bin/fulltext_opac.cgi?show_article=2789 Электронный энциклопедический справочник «Тверская область»]


Отрывок, характеризующий Ильинское (Калининский район)

На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.