Ильичёва, Марина Александровна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Марина Ильичёва
Имя при рождении:

Марина Александровна Ильичёва

Дата рождения:

17 октября 1939(1939-10-17) (84 года)

Место рождения:

Пятигорск

Гражданство:

СССР СССРРоссия Россия

Род деятельности:

артистка балета, балетовед

Жанр:

балетоведение

Язык произведений:

русский

Мари́на Алекса́ндровна Ильичёва (17 октября 1939, Пятигорск) — советская артистка балета, балетовед, историк балета. Кандидат искусствоведения (2001)[1].





Биография

В 1958 году окончила Ленинградское хореографическое училище по классу Лидии Тюнтиной. В 19581979 году — артистка балета Ленинградского театра оперы и балета имени С. М. Кирова.

В 1971 году окончила театроведческий факультет Ленинградского государственного института театра, музыки и кинематографии. Автор сценариев к телевизионным фильмам «Души моей царицы» (1981), «Сильфида» (1984), «Агриппина Ваганова» (1986).

С 1987 года — преподаватель истории балета, с 1993 — заведующая кафедрой истории и теории хореографии Санкт-Петербургской академии русского балета, одновременно — заведующая рекламно-издательским отделом Мариинского театра.

Сочинения

Книги

Избранные статьи

  • Ильичёва M. Дебют Игоря Чернышёва // Театр : журнал. — М., 1968. — № 12.
  • Ильичёва M. Своя интонация // Театр : журнал. — М., 1971. — № 2.
  • Ильичёва M. Ирина Колпакова // [www.ozon.ru/context/detail/id/2282202/ Музыка и хореография современного балета]. — М.: Музыка, 1977. — Т. 2-й. — 240 с. — 1075 экз.
  • Ильичёва M. Ирина Колпакова // Музыкальная жизнь : журнал. — М., 1980. — № 23.
  • Ильичёва M. Гармония движений рождает танец // Советский балет : журнал. — М., 1982. — № 1.
  • Ильичёва M. Встреча с Бурнонвилем // Советский балет : журнал. — М., 1982. — № 5.
  • Ильичёва M. Ольга Ченчикова // Театр : журнал. — М., 1983. — № 6.
  • Ильичёва M. Сергей Бережной // Театр : журнал. — М., 1983. — № 6.
  • Ильичёва M. Николай Боярчиков // Театральная жизнь : журнал. — М., 1988. — № 5.
  • Ильичёва M. Из флигеля Зимней канавки — к зданию на ул. зодчего Росси, или Первое столетие жизни С.-Петербургской школы // Советский балет : журнал. — М., 1988. — № 3.
  • Ильичёва M. Вечер хореографии Джорджа Баланчина // Музыкальная жизнь : журнал. — М., 1989. — № 16.
  • Ильичёва M. Еще один эпизод в биографии «Тщетной предосторожности» // Советский балет : журнал. — М., 1989. — № 4.
  • Ильичёва M. На грани бессмертия и «псевдо-жизни» // Советский балет : журнал. — М., 1990. — № 6.
  • Ильичёва M. Назначено судьбой // Антракт : журнал. — СПб., 1990. — № 4.
  • Ильичёва M. Возвращение «Петрушки» // Антракт : журнал. — СПб., 1990. — № 18.
  • Ильичёва M. Спасти и сохранить // Арс : журнал. — СПб., 1993. — № 1.
  • Ильичёва M. От традиций к тенденциям // Балет : журнал. — М., 2002. — № 6.
  • Ильичёва M. [www.kultura-portal.ru/tree_new/cultpaper/article.jsp?number=449&crubric_id=100442&rubric_id=207&pub_id=419616 "Величие мироздания" оказалось радостным и ясным] // Культура : газета. — М., 2003. — № 22. [web.archive.org/web/20110726235914/www.kultura-portal.ru/tree_new/cultpaper/article.jsp?number=449&crubric_id=100442&rubric_id=207&pub_id=419616 Архивировано] из первоисточника 26 июля 2011.
  • Ильичёва M. [www.kultura-portal.ru/tree_new/cultpaper/article.jsp?number=447&crubric_id=100442&rubric_id=207&pub_id=418135 Однажды в Америке: опять только девушки] // Культура : газета. — М., 2003. — № 23. [web.archive.org/web/20110728102600/www.kultura-portal.ru/tree_new/cultpaper/article.jsp?number=447&crubric_id=100442&rubric_id=207&pub_id=418135 Архивировано] из первоисточника 28 июля 2011.
  • Ильичёва M. [www.kultura-portal.ru/tree_new/cultpaper/article.jsp?number=444&crubric_id=1002065&rubric_id=207&pub_id=412357 Пастухи, нимфы и зефиры] // Культура : газета. — М., 2003. — № 25. [web.archive.org/web/20110728005934/www.kultura-portal.ru/tree_new/cultpaper/article.jsp?number=444&crubric_id=1002065&rubric_id=207&pub_id=412357 Архивировано] из первоисточника 28 июля 2011.
  • Ильичёва M. Самарские премьеры: [Балеты Щедрина "Дама с собачкой" и "Кармен-сюита" в Самарском театре оперы и балета] // Музыкальная жизнь : журнал. — М., 2003. — № 12.
  • Ильичёва M. Майя Думченко. Из сонат Моцарта и Гайдна // Балет : журнал. — М., 2004. — № 2.
  • Ильичёва M. Переломные шестидесятые // [www.ozon.ru/context/detail/id/5533950/ Петербургский балет. Рубеж тысячелетий]. — СПб.: Издательство Российского института истории искусств, Министерство Культуры Российской Федерации, 2004. — С. 19—33. — 232 с. — 500 экз. — ISBN 5-86845-101-5.
  • Ильичёва M. Сны под Рождество // Балет : журнал. — М., 2006. — № 2.
  • Ильичёва M. Творчество хореографов // [www.ozon.ru/context/detail/id/5522638/ Ленинградский балет 1960 — 1970-х годов]. — СПб.: Издательство Российского института истории искусств, 2008. — 224 с. — 500 экз. — ISBN 978-86845-128-7.

Библиография

  • Красовская В. Балетный портрет // Нева : журнал. — Л., 1980. — № 10.

Напишите отзыв о статье "Ильичёва, Марина Александровна"

Примечания

  1. [www.pro-ballet.ru/html/i/il5i4eva.html Ильичёва, Марина Александровна] // Русский балет: Энциклопедия. — М.: Большая российская энциклопедия, Согласие, 1997.

Отрывок, характеризующий Ильичёва, Марина Александровна

– L'amour platonique, les nuages… [Платоническая любовь, облака…] – пробормотал он. Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или все вместе развязало язык Пьеру. И он шамкающим ртом и маслеными глазами, глядя куда то вдаль, рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и ее измену, и все свои несложные отношения к ней. Вызываемый вопросами Рамбаля, он рассказал и то, что скрывал сначала, – свое положение в свете и даже открыл ему свое имя.
Более всего из рассказа Пьера поразило капитана то, что Пьер был очень богат, что он имел два дворца в Москве и что он бросил все и не уехал из Москвы, а остался в городе, скрывая свое имя и звание.
Уже поздно ночью они вместе вышли на улицу. Ночь была теплая и светлая. Налево от дома светлело зарево первого начавшегося в Москве, на Петровке, пожара. Направо стоял высоко молодой серп месяца, и в противоположной от месяца стороне висела та светлая комета, которая связывалась в душе Пьера с его любовью. У ворот стояли Герасим, кухарка и два француза. Слышны были их смех и разговор на непонятном друг для друга языке. Они смотрели на зарево, видневшееся в городе.
Ничего страшного не было в небольшом отдаленном пожаре в огромном городе.
Глядя на высокое звездное небо, на месяц, на комету и на зарево, Пьер испытывал радостное умиление. «Ну, вот как хорошо. Ну, чего еще надо?!» – подумал он. И вдруг, когда он вспомнил свое намерение, голова его закружилась, с ним сделалось дурно, так что он прислонился к забору, чтобы не упасть.
Не простившись с своим новым другом, Пьер нетвердыми шагами отошел от ворот и, вернувшись в свою комнату, лег на диван и тотчас же заснул.


На зарево первого занявшегося 2 го сентября пожара с разных дорог с разными чувствами смотрели убегавшие и уезжавшие жители и отступавшие войска.
Поезд Ростовых в эту ночь стоял в Мытищах, в двадцати верстах от Москвы. 1 го сентября они выехали так поздно, дорога так была загромождена повозками и войсками, столько вещей было забыто, за которыми были посылаемы люди, что в эту ночь было решено ночевать в пяти верстах за Москвою. На другое утро тронулись поздно, и опять было столько остановок, что доехали только до Больших Мытищ. В десять часов господа Ростовы и раненые, ехавшие с ними, все разместились по дворам и избам большого села. Люди, кучера Ростовых и денщики раненых, убрав господ, поужинали, задали корму лошадям и вышли на крыльцо.
В соседней избе лежал раненый адъютант Раевского, с разбитой кистью руки, и страшная боль, которую он чувствовал, заставляла его жалобно, не переставая, стонать, и стоны эти страшно звучали в осенней темноте ночи. В первую ночь адъютант этот ночевал на том же дворе, на котором стояли Ростовы. Графиня говорила, что она не могла сомкнуть глаз от этого стона, и в Мытищах перешла в худшую избу только для того, чтобы быть подальше от этого раненого.
Один из людей в темноте ночи, из за высокого кузова стоявшей у подъезда кареты, заметил другое небольшое зарево пожара. Одно зарево давно уже видно было, и все знали, что это горели Малые Мытищи, зажженные мамоновскими казаками.
– А ведь это, братцы, другой пожар, – сказал денщик.
Все обратили внимание на зарево.
– Да ведь, сказывали, Малые Мытищи мамоновские казаки зажгли.
– Они! Нет, это не Мытищи, это дале.
– Глянь ка, точно в Москве.
Двое из людей сошли с крыльца, зашли за карету и присели на подножку.
– Это левей! Как же, Мытищи вон где, а это вовсе в другой стороне.
Несколько людей присоединились к первым.
– Вишь, полыхает, – сказал один, – это, господа, в Москве пожар: либо в Сущевской, либо в Рогожской.
Никто не ответил на это замечание. И довольно долго все эти люди молча смотрели на далекое разгоравшееся пламя нового пожара.
Старик, графский камердинер (как его называли), Данило Терентьич подошел к толпе и крикнул Мишку.
– Ты чего не видал, шалава… Граф спросит, а никого нет; иди платье собери.
– Да я только за водой бежал, – сказал Мишка.
– А вы как думаете, Данило Терентьич, ведь это будто в Москве зарево? – сказал один из лакеев.
Данило Терентьич ничего не отвечал, и долго опять все молчали. Зарево расходилось и колыхалось дальше и дальше.
– Помилуй бог!.. ветер да сушь… – опять сказал голос.
– Глянь ко, как пошло. О господи! аж галки видно. Господи, помилуй нас грешных!
– Потушат небось.
– Кому тушить то? – послышался голос Данилы Терентьича, молчавшего до сих пор. Голос его был спокоен и медлителен. – Москва и есть, братцы, – сказал он, – она матушка белока… – Голос его оборвался, и он вдруг старчески всхлипнул. И как будто только этого ждали все, чтобы понять то значение, которое имело для них это видневшееся зарево. Послышались вздохи, слова молитвы и всхлипывание старого графского камердинера.


Камердинер, вернувшись, доложил графу, что горит Москва. Граф надел халат и вышел посмотреть. С ним вместе вышла и не раздевавшаяся еще Соня, и madame Schoss. Наташа и графиня одни оставались в комнате. (Пети не было больше с семейством; он пошел вперед с своим полком, шедшим к Троице.)
Графиня заплакала, услыхавши весть о пожаре Москвы. Наташа, бледная, с остановившимися глазами, сидевшая под образами на лавке (на том самом месте, на которое она села приехавши), не обратила никакого внимания на слова отца. Она прислушивалась к неумолкаемому стону адъютанта, слышному через три дома.
– Ах, какой ужас! – сказала, со двора возвративись, иззябшая и испуганная Соня. – Я думаю, вся Москва сгорит, ужасное зарево! Наташа, посмотри теперь, отсюда из окошка видно, – сказала она сестре, видимо, желая чем нибудь развлечь ее. Но Наташа посмотрела на нее, как бы не понимая того, что у ней спрашивали, и опять уставилась глазами в угол печи. Наташа находилась в этом состоянии столбняка с нынешнего утра, с того самого времени, как Соня, к удивлению и досаде графини, непонятно для чего, нашла нужным объявить Наташе о ране князя Андрея и о его присутствии с ними в поезде. Графиня рассердилась на Соню, как она редко сердилась. Соня плакала и просила прощенья и теперь, как бы стараясь загладить свою вину, не переставая ухаживала за сестрой.
– Посмотри, Наташа, как ужасно горит, – сказала Соня.
– Что горит? – спросила Наташа. – Ах, да, Москва.
И как бы для того, чтобы не обидеть Сони отказом и отделаться от нее, она подвинула голову к окну, поглядела так, что, очевидно, не могла ничего видеть, и опять села в свое прежнее положение.
– Да ты не видела?
– Нет, право, я видела, – умоляющим о спокойствии голосом сказала она.
И графине и Соне понятно было, что Москва, пожар Москвы, что бы то ни было, конечно, не могло иметь значения для Наташи.
Граф опять пошел за перегородку и лег. Графиня подошла к Наташе, дотронулась перевернутой рукой до ее головы, как это она делала, когда дочь ее бывала больна, потом дотронулась до ее лба губами, как бы для того, чтобы узнать, есть ли жар, и поцеловала ее.
– Ты озябла. Ты вся дрожишь. Ты бы ложилась, – сказала она.
– Ложиться? Да, хорошо, я лягу. Я сейчас лягу, – сказала Наташа.
С тех пор как Наташе в нынешнее утро сказали о том, что князь Андрей тяжело ранен и едет с ними, она только в первую минуту много спрашивала о том, куда? как? опасно ли он ранен? и можно ли ей видеть его? Но после того как ей сказали, что видеть его ей нельзя, что он ранен тяжело, но что жизнь его не в опасности, она, очевидно, не поверив тому, что ей говорили, но убедившись, что сколько бы она ни говорила, ей будут отвечать одно и то же, перестала спрашивать и говорить. Всю дорогу с большими глазами, которые так знала и которых выражения так боялась графиня, Наташа сидела неподвижно в углу кареты и так же сидела теперь на лавке, на которую села. Что то она задумывала, что то она решала или уже решила в своем уме теперь, – это знала графиня, но что это такое было, она не знала, и это то страшило и мучило ее.
– Наташа, разденься, голубушка, ложись на мою постель. (Только графине одной была постелена постель на кровати; m me Schoss и обе барышни должны были спать на полу на сене.)
– Нет, мама, я лягу тут, на полу, – сердито сказала Наташа, подошла к окну и отворила его. Стон адъютанта из открытого окна послышался явственнее. Она высунула голову в сырой воздух ночи, и графиня видела, как тонкие плечи ее тряслись от рыданий и бились о раму. Наташа знала, что стонал не князь Андрей. Она знала, что князь Андрей лежал в той же связи, где они были, в другой избе через сени; но этот страшный неумолкавший стон заставил зарыдать ее. Графиня переглянулась с Соней.
– Ложись, голубушка, ложись, мой дружок, – сказала графиня, слегка дотрогиваясь рукой до плеча Наташи. – Ну, ложись же.
– Ах, да… Я сейчас, сейчас лягу, – сказала Наташа, поспешно раздеваясь и обрывая завязки юбок. Скинув платье и надев кофту, она, подвернув ноги, села на приготовленную на полу постель и, перекинув через плечо наперед свою недлинную тонкую косу, стала переплетать ее. Тонкие длинные привычные пальцы быстро, ловко разбирали, плели, завязывали косу. Голова Наташи привычным жестом поворачивалась то в одну, то в другую сторону, но глаза, лихорадочно открытые, неподвижно смотрели прямо. Когда ночной костюм был окончен, Наташа тихо опустилась на простыню, постланную на сено с края от двери.