Ильичёвец (стадион)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ильичёвец
Местоположение

Мариуполь, Украина

Открыт

1956

Вместимость

12 680

Домашняя команда

Ильичёвец

Размеры поля

105 x 68 m

Координаты: 47°08′38″ с. ш. 37°33′27″ в. д. / 47.1440806° с. ш. 37.5576639° в. д. / 47.1440806; 37.5576639 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.1440806&mlon=37.5576639&zoom=17 (O)] (Я)

Стадион «Ильичёвец» — многофункциональный стадион в Мариуполе. Вместимость 12 680 мест, из них крытых — 8605. Является домашним стадионом для футбольного клуба «Ильичёвец».

Стадион был построен в 1956 году и первоначально назывался «Новатор». В советский период и в 90-е годы XX-го века принимал матчи невысокого уровня.

В 2001 году был реконструирован за средства Мариупольского металлургического комбината им. Ильича.

После реконструкции стадион имеет четыре трибуны: Западная и Восточная — крытые, общей вместимостью 8 605 зрителей; Северная и Южная без навесов, общая вместимость — 4 075 зрителей. Вокруг поля — беговые дорожки. Само поле оборудовано подогревом и считается одним из лучших футбольных полей на Украине.[1]

В 2004 году на стадионе проходили матча розыгрыша Кубка УЕФА. «Ильичёвец» принимал армянский «Бананц» и венскую «Аустрия».

Летом 2009 года на стадионе проходили матчи юниорского Чемпионата Европы (ЕURO-2009 U19). Было сыграно три матча группового этапа (Турция — Испания, Сербия — Испания, Испания — Франция) и полуфинал Украина — Сербия.

Напишите отзыв о статье "Ильичёвец (стадион)"



Примечания

  1. [football.ua/stadium/215.html Юрий Нестрига. Стадион Ильичёвец // isport.ua]

Ссылки

  • [fcilich.com/ Официальный сайт ФК Ильичёвец]


Отрывок, характеризующий Ильичёвец (стадион)

Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.