Ильичёвский сельский совет (Советский район)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ильичёвский сельский совет
укр. Іллічівська сільська рада
крымско-тат. Qıyanlı şurası
Страна

Россия/Украина[1]

Статус

Сельский совет

Входит в

Республику Крым[2]/Автономную Республику Крым[3]

Включает

7 сёл

Административный центр

Ильичёво

Глава

Стан Татьяна Александровна

Население

3,1

Национальный состав

русские (преимущественно), украинцы, крымские татары

Конфессиональный состав

христианство (преимущественно), ислам

Площадь

85 км²

Часовой пояс

UTC+3

Телефонный код

+380 06551

Ильичёвский сельский совет (укр. Іллічівська сільська рада, крымско-тат. Qıyanlı köy şurası) — административно-территориальная единица, расположенная на востоке Советского района АР Крым, в степном Крыму, в низовьях долины реки Мокрый Индол, у границы с Кировским. Население по переписи 2001 года — около 3,1 тыс. человек, депутатский корпус 27 человек[4]. Площадь сельсовета 85 км², образован в 1954 году[5].





Состав сельского поселения

Населённый пунктТип населённого пунктаНаселение
1 Восточное село
2 Георгиевка село
3 Дятловка село
4 Ильичёво село, административный центр
5 Надежда село
6 Речное село
7 Шахтино село

Местное самоуправление

Адрес сельсовета: 97 230, АР Крым, Советский район, Ильичёво, ул. Ленина, 12

Напишите отзыв о статье "Ильичёвский сельский совет (Советский район)"

Примечания

  1. Данная административная единица расположена на территории Крымского полуострова, бо́льшая часть которого является объектом территориальных разногласий между Россией, фактически контролирующей спорную территорию, и Украиной. Согласно федеративному устройству России на спорной территории Крыма расположены субъекты Российской Федерации Республика Крым и город федерального значения Севастополь. Согласно административному делению Украины на спорной территории Крыма расположены регионы Украины Автономная Республика Крым и город со специальным статусом Севастополь.
  2. Согласно федеративному устройству России
  3. Согласно административно-территориальному делению Украины
  4. [gska2.rada.gov.ua/pls/z7502/A007?rdat1=06.10.2010&rf7691=2456 Ильичёвский сельсовет на сайте ВР Украины]
  5. [who-is-who.com.ua/bookmaket/gorodakrim2009/27/295.html Ильичёвский сельсовет]

Ссылки

  • [gska2.rada.gov.ua/pls/z7502/A007?rdat1=06.10.2010&rf7691=2456 Ильичёвский сельсовет на сайте Верховной рады Украины  (укр.)]
  • [who-is-who.com.ua/bookmaket/gorodakrim2009/27/295.html Ильичёвский сельсовет]
  • [maps.vlasenko.net/?lat=45.23&lon=35.08&addmap2=smtm1000&s=&addmap1=smtm200 Ильичёвский сельсовет на картах]


Отрывок, характеризующий Ильичёвский сельский совет (Советский район)

– Не знаю, генерал…
Полковой командир, сам подойдя к рядам, распорядился переодеванием опять в шинели. Ротные командиры разбежались по ротам, фельдфебели засуетились (шинели были не совсем исправны) и в то же мгновение заколыхались, растянулись и говором загудели прежде правильные, молчаливые четвероугольники. Со всех сторон отбегали и подбегали солдаты, подкидывали сзади плечом, через голову перетаскивали ранцы, снимали шинели и, высоко поднимая руки, натягивали их в рукава.
Через полчаса всё опять пришло в прежний порядок, только четвероугольники сделались серыми из черных. Полковой командир, опять подрагивающею походкой, вышел вперед полка и издалека оглядел его.
– Это что еще? Это что! – прокричал он, останавливаясь. – Командира 3 й роты!..
– Командир 3 й роты к генералу! командира к генералу, 3 й роты к командиру!… – послышались голоса по рядам, и адъютант побежал отыскивать замешкавшегося офицера.
Когда звуки усердных голосов, перевирая, крича уже «генерала в 3 ю роту», дошли по назначению, требуемый офицер показался из за роты и, хотя человек уже пожилой и не имевший привычки бегать, неловко цепляясь носками, рысью направился к генералу. Лицо капитана выражало беспокойство школьника, которому велят сказать невыученный им урок. На красном (очевидно от невоздержания) носу выступали пятна, и рот не находил положения. Полковой командир с ног до головы осматривал капитана, в то время как он запыхавшись подходил, по мере приближения сдерживая шаг.
– Вы скоро людей в сарафаны нарядите! Это что? – крикнул полковой командир, выдвигая нижнюю челюсть и указывая в рядах 3 й роты на солдата в шинели цвета фабричного сукна, отличавшегося от других шинелей. – Сами где находились? Ожидается главнокомандующий, а вы отходите от своего места? А?… Я вас научу, как на смотр людей в казакины одевать!… А?…
Ротный командир, не спуская глаз с начальника, всё больше и больше прижимал свои два пальца к козырьку, как будто в одном этом прижимании он видел теперь свое спасенье.
– Ну, что ж вы молчите? Кто у вас там в венгерца наряжен? – строго шутил полковой командир.
– Ваше превосходительство…
– Ну что «ваше превосходительство»? Ваше превосходительство! Ваше превосходительство! А что ваше превосходительство – никому неизвестно.
– Ваше превосходительство, это Долохов, разжалованный… – сказал тихо капитан.
– Что он в фельдмаршалы, что ли, разжалован или в солдаты? А солдат, так должен быть одет, как все, по форме.
– Ваше превосходительство, вы сами разрешили ему походом.
– Разрешил? Разрешил? Вот вы всегда так, молодые люди, – сказал полковой командир, остывая несколько. – Разрешил? Вам что нибудь скажешь, а вы и… – Полковой командир помолчал. – Вам что нибудь скажешь, а вы и… – Что? – сказал он, снова раздражаясь. – Извольте одеть людей прилично…
И полковой командир, оглядываясь на адъютанта, своею вздрагивающею походкой направился к полку. Видно было, что его раздражение ему самому понравилось, и что он, пройдясь по полку, хотел найти еще предлог своему гневу. Оборвав одного офицера за невычищенный знак, другого за неправильность ряда, он подошел к 3 й роте.