Воробьёв, Илья Петрович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Илья Воробьёв»)
Перейти к: навигация, поиск
Илья Петрович Воробьёв
Позиция

центральный нападающий

Гражданство

Германия Германия

Родился

16 марта 1975(1975-03-16) (49 лет)
Рига, СССР

Игровая карьера
Тренерская карьера
2010—2011 Локо
2011—2012 Локомотив
2012—2015 Металлург (Мг) ассистент
2015—н.в Металлург (Мг)

Илья Петрович Воробьёв (род. 1975) — российский и немецкий хоккеист — центральный нападающий, а ныне тренер по хоккею.





Биография

Родился 16 марта 1975 года в Риге; старший сын хоккеиста, а ныне хоккейного тренера Петра Воробьёва. Воспитанник рижского «Динамо», в котором работал его отец.

В 18 лет вместе с отцом оказался в Германии, выступал за «Франкфурт Лайонс» (1993—1999), «Крефельд Пингвин» (1999—2001), «Адлер Маннгейм» (2001—2003). Затем играл в России за «Ладу» (Тольятти, 2003—2006), «Металлург» (Магнитогорск, 2006—2007), «Химик» (Мытищи, 2007). Завершал карьеру игрока во «Франкфурт Лайонс» (2007—2010).

Привлекался в юношескую и молодёжную сборные России для участия в Чемпионате Европы U18 (1993) и Чемпионате Мира U20 (1995). Серебряный медалист Чемпионата Германии 2002 года в составе «Адлер Маннгейм»; дважды участвовал в Матче всех звёзд Немецкой хоккейной лиги (1999, 2001). Чемпион России 2007 года в составе «Металлурга».

После завершения карьеры игрока некоторое время выполнял административную работу в сборной России. В сезоне 2011/2012 дебютировал в качестве тренера в молодёжном клубе «Локо» (Ярославль), в котором его отец являлся главным тренером. В декабре 2011 года стал тренером возрождаемого «Локомотива».

3 мая 2012 года назначен на должность старшего тренера хоккейного клуба «Металлург» (Магнитогорск). 17 октября 2015 года назначен главным тренером «Металлурга»[1].19 октября состоялась встреча президента клуба Виктора Филипповича Рашникова с руководством и тренерским штабом команды "Металлург". По итогам встречи Илья Петрович Воробьев назначен главным тренером команды«Металлург»(Магнитогорск).19 апреля 2016 года привёл команду к Кубку Гагарина сезона 2015/16.

Статистика

Регулярный сезон Плей-офф
Сезон Команда Лига И Г А О Штр И Г А О Штр
1993/94 Frankfurter ESC 2.BL (нем.) 47 19 28 47 64 - - - - -
1994/95 (нем.) Frankfurt Lions DEL 18 4 13 17 45 4 1 2 3 4
1995/96 (нем.) Frankfurt Lions DEL 20 4 12 16 49 - - - - -
1996/97 (нем.) Frankfurt Lions DEL 32 12 13 25 36 - - - - -
1997/98 (нем.) Frankfurt Lions DEL 47 14 19 33 96 - - - - -
1998/99 (нем.) Frankfurt Lions DEL 22 6 3 9 49 - - - - -
1999/00 (нем.) Krefeld Pinguine DEL 56 24 28 52 61 4 0 2 2 12
2000/01 (нем.) Krefeld Pinguine DEL 53 16 15 31 75 - - - - -
2001/02 (нем.) Adler Mannheim DEL 46 15 17 32 31 12 3 2 5 14
2002/03 (нем.) Adler Mannheim DEL 45 7 14 21 30 5 1 1 2 16
2003/04 Лада РСЛ 54 8 14 22 120 6 0 0 0 4
2004/05 Лада РСЛ 58 12 15 27 60 10 3 5 8 12
2005/06 Лада РСЛ 14 1 5 6 16 - - - - -
2005/06 Металлург (Мг) РСЛ 29 5 7 12 14 11 1 2 3 6
2006/07 Металлург (Мг) РСЛ 21 2 2 4 24 - - - - -
2006/07 Химик (Мытищи) РСЛ 28 2 8 10 22 7 0 0 0 22
2007/08 (нем.) Frankfurt Lions DEL 55 13 23 36 66 12 3 6 9 4
2008/09 (нем.) Frankfurt Lions DEL 7 3 1 4 2 5 1 2 3 2
2009/10 (нем.) Frankfurt Lions DEL 2 0 0 0 6 - - - - -
DEL всего 403 118 158 276 546 42 9 15 24 52
РСЛ всего 204 30 51 81 256 27 4 7 11 22

Статистика (главный тренер)

Последнее обновление : 20 апреля 2016 года

Команда Турнир и сезон Регулярный сезон Плей-офф
И В ВО/ВБ ПО/ПБ П О О% Результат В П Результат
Металлург Мг КХЛ 2015-16 60 25 3/10 0/2 20 103 57,2% 2-е на Востоке 16 7 Победа в Кубке Гагарина

Напишите отзыв о статье "Воробьёв, Илья Петрович"

Примечания

  1. [www.sports.ru/hockey/1033931993.html «Магнитка» утвердила Илью Воробьева главным тренером]

Ссылки

  • [www.hockeydb.com/ihdb/stats/pdisplay.php?pid=30675 Ilja Vorobiev] — статистика на [www.hockeydb.com/ The Internet Hockey Database]  (англ.)
  • [www.eurohockey.com/player/1200-.html Ilya Vorobiev] — статистика на [www.eurohockey.com/ European Ice Hockey Online AB]  (англ.)
  • [hclokomotiv.ru/lokomotiv/loko/coaches/ Тренерский штаб]. Официальный сайт ХК «Локо»
  • [hockey.sport-express.ru/reviews/5601/ Илья Воробьев: «Шлем Овечкину везли из Мюнхена»] // Спорт-Экспресс. — 12.05.2010.


</div>

Отрывок, характеризующий Воробьёв, Илья Петрович

Тот пожар, на который так равнодушно смотрел он накануне вечером, за ночь значительно увеличился. Москва горела уже с разных сторон. Горели в одно и то же время Каретный ряд, Замоскворечье, Гостиный двор, Поварская, барки на Москве реке и дровяной рынок у Дорогомиловского моста.
Путь Пьера лежал через переулки на Поварскую и оттуда на Арбат, к Николе Явленному, у которого он в воображении своем давно определил место, на котором должно быть совершено его дело. У большей части домов были заперты ворота и ставни. Улицы и переулки были пустынны. В воздухе пахло гарью и дымом. Изредка встречались русские с беспокойно робкими лицами и французы с негородским, лагерным видом, шедшие по серединам улиц. И те и другие с удивлением смотрели на Пьера. Кроме большого роста и толщины, кроме странного мрачно сосредоточенного и страдальческого выражения лица и всей фигуры, русские присматривались к Пьеру, потому что не понимали, к какому сословию мог принадлежать этот человек. Французы же с удивлением провожали его глазами, в особенности потому, что Пьер, противно всем другим русским, испуганно или любопытна смотревшим на французов, не обращал на них никакого внимания. У ворот одного дома три француза, толковавшие что то не понимавшим их русским людям, остановили Пьера, спрашивая, не знает ли он по французски?
Пьер отрицательно покачал головой и пошел дальше. В другом переулке на него крикнул часовой, стоявший у зеленого ящика, и Пьер только на повторенный грозный крик и звук ружья, взятого часовым на руку, понял, что он должен был обойти другой стороной улицы. Он ничего не слышал и не видел вокруг себя. Он, как что то страшное и чуждое ему, с поспешностью и ужасом нес в себе свое намерение, боясь – наученный опытом прошлой ночи – как нибудь растерять его. Но Пьеру не суждено было донести в целости свое настроение до того места, куда он направлялся. Кроме того, ежели бы даже он и не был ничем задержан на пути, намерение его не могло быть исполнено уже потому, что Наполеон тому назад более четырех часов проехал из Дорогомиловского предместья через Арбат в Кремль и теперь в самом мрачном расположении духа сидел в царском кабинете кремлевского дворца и отдавал подробные, обстоятельные приказания о мерах, которые немедленно должны были бытт, приняты для тушения пожара, предупреждения мародерства и успокоения жителей. Но Пьер не знал этого; он, весь поглощенный предстоящим, мучился, как мучаются люди, упрямо предпринявшие дело невозможное – не по трудностям, но по несвойственности дела с своей природой; он мучился страхом того, что он ослабеет в решительную минуту и, вследствие того, потеряет уважение к себе.
Он хотя ничего не видел и не слышал вокруг себя, но инстинктом соображал дорогу и не ошибался переулками, выводившими его на Поварскую.
По мере того как Пьер приближался к Поварской, дым становился сильнее и сильнее, становилось даже тепло от огня пожара. Изредка взвивались огненные языка из за крыш домов. Больше народу встречалось на улицах, и народ этот был тревожнее. Но Пьер, хотя и чувствовал, что что то такое необыкновенное творилось вокруг него, не отдавал себе отчета о том, что он подходил к пожару. Проходя по тропинке, шедшей по большому незастроенному месту, примыкавшему одной стороной к Поварской, другой к садам дома князя Грузинского, Пьер вдруг услыхал подле самого себя отчаянный плач женщины. Он остановился, как бы пробудившись от сна, и поднял голову.
В стороне от тропинки, на засохшей пыльной траве, были свалены кучей домашние пожитки: перины, самовар, образа и сундуки. На земле подле сундуков сидела немолодая худая женщина, с длинными высунувшимися верхними зубами, одетая в черный салоп и чепчик. Женщина эта, качаясь и приговаривая что то, надрываясь плакала. Две девочки, от десяти до двенадцати лет, одетые в грязные коротенькие платьица и салопчики, с выражением недоумения на бледных, испуганных лицах, смотрели на мать. Меньшой мальчик, лет семи, в чуйке и в чужом огромном картузе, плакал на руках старухи няньки. Босоногая грязная девка сидела на сундуке и, распустив белесую косу, обдергивала опаленные волосы, принюхиваясь к ним. Муж, невысокий сутуловатый человек в вицмундире, с колесообразными бакенбардочками и гладкими височками, видневшимися из под прямо надетого картуза, с неподвижным лицом раздвигал сундуки, поставленные один на другом, и вытаскивал из под них какие то одеяния.
Женщина почти бросилась к ногам Пьера, когда она увидала его.
– Батюшки родимые, христиане православные, спасите, помогите, голубчик!.. кто нибудь помогите, – выговаривала она сквозь рыдания. – Девочку!.. Дочь!.. Дочь мою меньшую оставили!.. Сгорела! О о оо! для того я тебя леле… О о оо!
– Полно, Марья Николаевна, – тихим голосом обратился муж к жене, очевидно, для того только, чтобы оправдаться пред посторонним человеком. – Должно, сестрица унесла, а то больше где же быть? – прибавил он.
– Истукан! Злодей! – злобно закричала женщина, вдруг прекратив плач. – Сердца в тебе нет, свое детище не жалеешь. Другой бы из огня достал. А это истукан, а не человек, не отец. Вы благородный человек, – скороговоркой, всхлипывая, обратилась женщина к Пьеру. – Загорелось рядом, – бросило к нам. Девка закричала: горит! Бросились собирать. В чем были, в том и выскочили… Вот что захватили… Божье благословенье да приданую постель, а то все пропало. Хвать детей, Катечки нет. О, господи! О о о! – и опять она зарыдала. – Дитятко мое милое, сгорело! сгорело!
– Да где, где же она осталась? – сказал Пьер. По выражению оживившегося лица его женщина поняла, что этот человек мог помочь ей.
– Батюшка! Отец! – закричала она, хватая его за ноги. – Благодетель, хоть сердце мое успокой… Аниска, иди, мерзкая, проводи, – крикнула она на девку, сердито раскрывая рот и этим движением еще больше выказывая свои длинные зубы.
– Проводи, проводи, я… я… сделаю я, – запыхавшимся голосом поспешно сказал Пьер.
Грязная девка вышла из за сундука, прибрала косу и, вздохнув, пошла тупыми босыми ногами вперед по тропинке. Пьер как бы вдруг очнулся к жизни после тяжелого обморока. Он выше поднял голову, глаза его засветились блеском жизни, и он быстрыми шагами пошел за девкой, обогнал ее и вышел на Поварскую. Вся улица была застлана тучей черного дыма. Языки пламени кое где вырывались из этой тучи. Народ большой толпой теснился перед пожаром. В середине улицы стоял французский генерал и говорил что то окружавшим его. Пьер, сопутствуемый девкой, подошел было к тому месту, где стоял генерал; но французские солдаты остановили его.
– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.