Ил-80

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ил-80
Тип воздушный командный пункт
Разработчик ОКБ Ильюшина
Первый полёт 29 мая 1985 года
Начало эксплуатации 1992 год
Статус на вооружении
Основные эксплуатанты ВКС России
Годы производства с 1987 года
Единиц произведено 4
Базовая модель Ил-86
 Изображения на Викискладе
Ил-80Ил-80

Ил-80 (Ил-86ВзПУ, изделие «65с», по классификации НАТО: Maxdome) — воздушный командный пункт (ВзПУ), разработанный в конце 1980-х годов в КБ Ильюшина на базе пассажирского самолёта Ил-86.

ВзПУ позволяет осуществлять управление формированиями родов войск (сил) видов вооружённых сил, отдельных родов войск, специальных войск и служб и так далее.





История

Первый полёт совершил 29 мая 1985 года с аэродрома Придача под управлением Станислава Близнюка.

Самолёт предназначен для управления Вооружёнными силами в случае вооруженного конфликта с применением ядерного оружия. При создании Ил-80 были приняты меры по снижению воздействия поражающих факторов ядерного взрыва: например, отсутствие иллюминаторов, минимальное количество люков.

Визуально от своего прототипа Ил-80 отличается наличием в носовой части фюзеляжа крупного накладного отсека, в который помещено различное радиоэлектронное оборудование. Отсутствуют иллюминаторы, на крыле дополнительные пилоны с электрооборудованием. Часть самолётов имеет штангу для дозаправки в воздухе. В хвостовой части установлена выпускная тросовая антенна ОНЧ длиной около 8 километров, которая применяется для связи с подводными лодками.

Всего было выпущено 4 таких самолёта (регистрационные номера воздушных судов (РНВС) СССР-86146, СССР-86147, СССР-86148, СССР-86149). Все они находились в эксплуатации в отдельной авиационной эскадрильи управления и ретрансляции 8-й авиационной дивизии особого назначения, с 1997 года переданы в сформированную 3-ю авиационную эскадрилью (войсковая часть № 15650) (аэродром Чкаловский, ГЛИЦ).

9 мая 2010 года самолёт с РНВС RA(Россия)-86147 (93645) принял участие в воздушной части парада в честь 65-й годовщины победы в Великой Отечественной войне в Москве.[1]

Этот же самолёт принял участие в проходе во время празднования столетия ВВС РФ в Жуковском 12 августа 2012 года.

Один из самолетов (RA-93642) прошел модернизацию с установкой нового электронного оборудования в 2015 году.

См. также

Напишите отзыв о статье "Ил-80"

Примечания

  1. [all-pages.com/photoreports/1/19/87/321/32.html Ил-80 — самолёты на параде в Москве.]

Ссылки

  • [www.airliners.net/search/photo.search?aircraft_genericsearch=&airlinesearch=&countrysearch=&specialsearch=&daterange=&keywords=%22il-80%22+foxbat&range=&sort_order=photo_id+desc&page_limit=15&thumbnails=noinfo Фото всех Ил-80 (Ил-86ВКП) в полёте.]

Отрывок, характеризующий Ил-80

Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]