Список имён Кришны

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Имена Кришны»)
Перейти к: навигация, поиск




Список имён Кришны в индуизме и их значение.

  • Анандавардхана — Тот, кто увеличивает блаженство своих преданных.
  • Ачала — Непоколебимый.
  • Ачьюта — Непогрешимый.
  • Банкибихари — Очаровательный шалун.
  • Бихари — Шалун.
  • Бхуванасундаравара — Наипрекраснейший во всём мире.
  • Вамшидхари — Обладатель флейты.
  • Враджеш — Повелитель Враджи.
  • Враджендранандана — Возлюбленный сын царя Враджи.
  • Вриндаванапурандара — Царь лесов Вриндавана.
  • Вриндавипинаниваси — Тот, кто пребывает в лесу Вринды.
  • Гопиприяджана — Возлюбленный гопи.
  • Чакрадхари — обладатель чакры.
  • Дамодара — Господь, обвязанный верёвкой за талию.
  • Динабандху — Друг страдающих.
  • Динанатха — Прибежище обездоленных.
  • Дваракадиша — Повелитель Двараки.
  • Двараканатха — Господь Двараки.
  • Гханашьяма — Тот, чьё тело цвета грозовой тучи.
  • Гиридхари — Поднявший холм Говардхану.
  • Гопала — Пастушок, защитник коров.
  • Гопавриндапала — Защитник мальчиков-пастушков.
  • Гопанганачиттавинодана — Тот, кто очаровывает сердца гопи.
  • Гопинатха — Повелитель гопи.
  • Говинда — Защитник коров; также существуют другие значения.
  • Гуруваюраппан — Господь храма Гуруваюр.
  • Хари — Тот, кто забирает все страдания и тревоги.[1]
  • Ишвара — Верховный повелитель.
  • Хришикеша — Господин чувств.
  • Джаганнатха — Повелитель вселенной.
  • Джанардана — Дарующий всем благополучие.
  • Кадамбакананарасапараяна — Тот, кто любит проводить раса-лилу под деревьями кадамба.
  • Кайтабхашатана — Победитель демона Кайтабху.
  • Камсанисудана — Победитель царя Камсы.
  • Келипараяна — Всегда погружённый в любовные развлечения.
  • Кешава — Длинноволосый, прекрасноволосый.
  • Мадхава — Приносящий весну.
  • Мадхусудана — Победитель демона Мадху.
  • Манасачандрачакора — Луна умов гопи, подобных птице чакора, которые питаются лишь лунным светом.
  • Моханавамшивихари — Удивительный игрок на флейте.
  • Мукхилан — Тот, чей цвет кожи напоминает грозовую тучу.
  • Мукунда — Дающий освобождение из материального мира.
  • Мурари — Враг демона Мура.
  • Нандагопала
  • Нандалал — Любимый сын Нанды.
  • Никунджарасавиласи — Тот, кто развлекается танцем раса в рощах Вриндавана.
  • Пандуранга
  • Парамбрахман — Верховный Брахман.
  • Парамешвара — Всевышний Господь.
  • Партхасаратхи — Колесничий.
  • Патитапавана — Спаситель падших душ.
  • Преманикетана — Резервуар любви.
  • Путанагхатана — Убивший ведьму Путану.
  • Раванантакара — Покончивший с демоном Раваной.
  • Радхаваллабха — Возлюбленный Радхи.
  • Радхикарамана — Любовник Радхи.
  • Рама — Верховный наслаждающийся.
  • Ранчодрай — Кришна, отказавшийся сражаться и убежавший в Двараку.[2]
  • Рупаманохара — Которому поклоняются лучшие из йогов.
  • Самастагунаганадхама — Обитель всех удивительных качеств.
  • Рупаманохара
  • Шринанданандана — Сын Нанды.
  • Шьямасундара — Прекрасный юноша с телом цвета грозовой тучи.
  • Васудева — Сын Васудевы.
  • Ядунандана — Сын династии Яду.
  • Йогешвара — Повелитель йогов.
  • Йогиндравандана — Тот, которому поклоняются лучшие из йогов.
  • Ямунадживана — Жизнь реки Ямуны.
  • Яшодадулала — Любимый сын матери Яшоды.
  • Яшоданандана — Сын Яшоды.

108 имён Кришны в гаудия-вайшнавизме

108 имён Кришны в гаудия-вайшнавизме:[3][неавторитетный источник? 3253 дня]

  1. Ачала — Недвижимый.
  2. Ачьюта — Непогрешимый.
  3. Адбхута — Чудесный.
  4. Адидева — Бог богов.
  5. Адитья — Сын Адити.
  6. Аджанма — Безграничный, Бесконечный.
  7. Аджая — Покоритель жизни и смерти.
  8. Акшара — Неразрушимый.
  9. Амрита — Небесный нектар или эликсир.
  10. Анандасагара — Милостивый.
  11. Ананта — Бесконечный.
  12. Анантаджит — Всегдапобеждающий.
  13. Аная — Тот, над кем никто не властвует.
  14. Анируддха — Не имеющий преград.
  15. Апараджит — Тот, которого невозможно победить.
  16. Авьюкта — Прозрачный как кристалл.
  17. Балагопала — Всепривлекающий малыш.
  18. Чатурбхуджа — Четырёхрукий.
  19. Данавендра — Дарующий блага.
  20. Даялу — Источник милости.
  21. Даянидхи — Всемилостивый.
  22. Девадидева — Бог богов.
  23. Девакинандана — Сын Деваки.
  24. Девеша — Господь богов.
  25. Дхармадхьякша — Повелитель дхармы.
  26. Дравина — Не имеющий врагов.
  27. Дваракапати — Господин Двараки.
  28. Гопала — Играющий с пастушка́ми.
  29. Гопалаприя — Любимец пастухов.
  30. Говинда — Приносящий счастье коровам, земле и всему творению.
  31. Гьянешвара — Господин знания.
  32. Хари — Повелитель природы.
  33. Хираньягарбха — Всемогущий творец.
  34. Хришикеша — Господин чувств.
  35. Джагатгуру — Духовный учитель всей вселенной.
  36. Джагадиша — Защитник всех.
  37. Джаганнатха — Господь вселенной.
  38. Джанардхана — Дарующий всем блага.
  39. Джаянта — Покоритель всех врагов.
  40. Джьотирадитья — Ослепительный, как сияние солнца.
  41. Камаланатха — Повелитель Лакшми.
  42. Камаланаяна — Лотосоокий.
  43. Камсантака — Победитель Камсы.
  44. Канджалочана — Лотосоокий.
  45. Кешава — Тот, у кого длинные, вьющиеся волосы.
  46. Кришна — Всепривлекающий.
  47. Лакшмикантам — Господь богини Лакшми.
  48. Локадхьякша — Повелитель трёх миров.
  49. Мадана — Господь любви.
  50. Мадхава — Преисполненный знания.
  51. Мадхусудана — Победитель демона Мадху.
  52. Махендра — Господь Индры.
  53. Манмохана — Очаровывающий ум.
  54. Манохара — Прекрасный.
  55. Маюра — Господь, чья грудь украшена перьями павлинов.
  56. Мохана — Всепривлекающий.
  57. Мурали — Играющий на флейте.
  58. Мурлидхара — Держащий в руках флейту.
  59. Мурлиманохара — Играющий на флейте.
  60. Нандакумара — Сын Нанды.
  61. Нандагопала — Сын Нанды.
  62. Нараяна — Прибежище для всех.
  63. Наванитхачора — Масленный вор.
  64. Ниранджана — Безупречный, непорочный.
  65. Ниргуна — Не обладающий материальными качествами.
  66. Падмахаста — Лотосорукий.
  67. Падманабха — Господь, чей живот имеет форму лотоса.
  68. Парабрахмана — Верховная абсолютная истина.
  69. Параматма — Сверхдуша, повелитель всех живых существ.
  70. Парампуруша — Верховная личность.
  71. Партха-Саратхи — Колесничий Партхи.
  72. Праджапати — Прародитель всех творений во вселенной.
  73. Пунья — Абсолютно чистый.
  74. Пурушоттама — Верховная душа.
  75. Равилочана — Тот, чьи глаза подобны солнцу.
  76. Сахасра-акаша — Тысячеглазый.
  77. Сахасраджит — Побеждающий тысячи.
  78. Сакши — Свидетель всего.
  79. Санатана — Вечный.
  80. Сарваджана — Всезнающий.
  81. Сарвапалака — Защитник всех.
  82. Сарвешвара — Повелитель всех богов.
  83. Сатьявачана — Говорящий только правду.
  84. Сатьяврата — Посвятивший себя правде.
  85. Шанта — Умиротворённый.
  86. Шрешта — Самый прославленный.
  87. Шриканта — Прекрасный.
  88. Шьяма — Темнокожий.
  89. Шьямасундара — Господь красивых вечеров.
  90. Сударшана — Привлекательный.
  91. Сумедха — Умный.
  92. Сурешама — Господин всех полубогов.
  93. Сваргапати — Повелитель небесных планет.
  94. Тривикрама — Завоеватель всех трёх миров.
  95. Упендра — Брат Индры.
  96. Вайкунтханатха — Повелитель Вайкунтхи.
  97. Вардхамана — Господь, не имеющий формы.
  98. Васудева — Вездесущий.
  99. Вишну — Всеторжествующий.
  100. Вишвадакшина — Умелый.
  101. Вишвакарма — Создатель вселенной.
  102. Вишвамурти — Форма всей вселенной.
  103. Вишварупа — Показавший Свою вселенскую форму
  104. Вишватма — Душа вселенной.
  105. Вришапарва — Повелитель дхармы.
  106. Ядавендра — Царь клана Ядавов.
  107. Йоги — Верховный учитель.
  108. Йогинампати — Повелитель йогов.

Напишите отзыв о статье "Список имён Кришны"

Примечания

  1. Согласно комментарию Шанкары к «Вишну-сахасранаме», Хари означает «Тот, кто разрушает самсару» (цикл рождения и смерти) вместе с невежеством, являющимся его причиной. «Хари» также означает жёлтый или жёлто-коричневый цвет; согласно одному из толкований — в мантре Харе Кришна слово хари используется в звательном падеже; существуют и другие значения.
  2. В Дакоре, Гуджарат существует известный храм Ранчодрайджи. Ран — «поле», чод — «оставлять», «покидать».
  3. [astrology.aryabhatt.com/108_Names_Krishna.asp 108 Names of Krishna]

Отрывок, характеризующий Список имён Кришны

Князь Андрей, облокотившись о перила, молча смотрел вдоль по блестящему от заходящего солнца разливу.
– Ну, что же вы думаете об этом? – спросил Пьер, – что же вы молчите?
– Что я думаю? я слушал тебя. Всё это так, – сказал князь Андрей. – Но ты говоришь: вступи в наше братство, и мы тебе укажем цель жизни и назначение человека, и законы, управляющие миром. Да кто же мы – люди? Отчего же вы всё знаете? Отчего я один не вижу того, что вы видите? Вы видите на земле царство добра и правды, а я его не вижу.
Пьер перебил его. – Верите вы в будущую жизнь? – спросил он.
– В будущую жизнь? – повторил князь Андрей, но Пьер не дал ему времени ответить и принял это повторение за отрицание, тем более, что он знал прежние атеистические убеждения князя Андрея.
– Вы говорите, что не можете видеть царства добра и правды на земле. И я не видал его и его нельзя видеть, ежели смотреть на нашу жизнь как на конец всего. На земле, именно на этой земле (Пьер указал в поле), нет правды – всё ложь и зло; но в мире, во всем мире есть царство правды, и мы теперь дети земли, а вечно дети всего мира. Разве я не чувствую в своей душе, что я составляю часть этого огромного, гармонического целого. Разве я не чувствую, что я в этом огромном бесчисленном количестве существ, в которых проявляется Божество, – высшая сила, как хотите, – что я составляю одно звено, одну ступень от низших существ к высшим. Ежели я вижу, ясно вижу эту лестницу, которая ведет от растения к человеку, то отчего же я предположу, что эта лестница прерывается со мною, а не ведет дальше и дальше. Я чувствую, что я не только не могу исчезнуть, как ничто не исчезает в мире, но что я всегда буду и всегда был. Я чувствую, что кроме меня надо мной живут духи и что в этом мире есть правда.
– Да, это учение Гердера, – сказал князь Андрей, – но не то, душа моя, убедит меня, а жизнь и смерть, вот что убеждает. Убеждает то, что видишь дорогое тебе существо, которое связано с тобой, перед которым ты был виноват и надеялся оправдаться (князь Андрей дрогнул голосом и отвернулся) и вдруг это существо страдает, мучается и перестает быть… Зачем? Не может быть, чтоб не было ответа! И я верю, что он есть…. Вот что убеждает, вот что убедило меня, – сказал князь Андрей.
– Ну да, ну да, – говорил Пьер, – разве не то же самое и я говорю!
– Нет. Я говорю только, что убеждают в необходимости будущей жизни не доводы, а то, когда идешь в жизни рука об руку с человеком, и вдруг человек этот исчезнет там в нигде, и ты сам останавливаешься перед этой пропастью и заглядываешь туда. И, я заглянул…
– Ну так что ж! вы знаете, что есть там и что есть кто то? Там есть – будущая жизнь. Кто то есть – Бог.
Князь Андрей не отвечал. Коляска и лошади уже давно были выведены на другой берег и уже заложены, и уж солнце скрылось до половины, и вечерний мороз покрывал звездами лужи у перевоза, а Пьер и Андрей, к удивлению лакеев, кучеров и перевозчиков, еще стояли на пароме и говорили.
– Ежели есть Бог и есть будущая жизнь, то есть истина, есть добродетель; и высшее счастье человека состоит в том, чтобы стремиться к достижению их. Надо жить, надо любить, надо верить, – говорил Пьер, – что живем не нынче только на этом клочке земли, а жили и будем жить вечно там во всем (он указал на небо). Князь Андрей стоял, облокотившись на перила парома и, слушая Пьера, не спуская глаз, смотрел на красный отблеск солнца по синеющему разливу. Пьер замолк. Было совершенно тихо. Паром давно пристал, и только волны теченья с слабым звуком ударялись о дно парома. Князю Андрею казалось, что это полосканье волн к словам Пьера приговаривало: «правда, верь этому».
Князь Андрей вздохнул, и лучистым, детским, нежным взглядом взглянул в раскрасневшееся восторженное, но всё робкое перед первенствующим другом, лицо Пьера.
– Да, коли бы это так было! – сказал он. – Однако пойдем садиться, – прибавил князь Андрей, и выходя с парома, он поглядел на небо, на которое указал ему Пьер, и в первый раз, после Аустерлица, он увидал то высокое, вечное небо, которое он видел лежа на Аустерлицком поле, и что то давно заснувшее, что то лучшее что было в нем, вдруг радостно и молодо проснулось в его душе. Чувство это исчезло, как скоро князь Андрей вступил опять в привычные условия жизни, но он знал, что это чувство, которое он не умел развить, жило в нем. Свидание с Пьером было для князя Андрея эпохой, с которой началась хотя во внешности и та же самая, но во внутреннем мире его новая жизнь.


Уже смерклось, когда князь Андрей и Пьер подъехали к главному подъезду лысогорского дома. В то время как они подъезжали, князь Андрей с улыбкой обратил внимание Пьера на суматоху, происшедшую у заднего крыльца. Согнутая старушка с котомкой на спине, и невысокий мужчина в черном одеянии и с длинными волосами, увидав въезжавшую коляску, бросились бежать назад в ворота. Две женщины выбежали за ними, и все четверо, оглядываясь на коляску, испуганно вбежали на заднее крыльцо.
– Это Машины божьи люди, – сказал князь Андрей. – Они приняли нас за отца. А это единственно, в чем она не повинуется ему: он велит гонять этих странников, а она принимает их.
– Да что такое божьи люди? – спросил Пьер.
Князь Андрей не успел отвечать ему. Слуги вышли навстречу, и он расспрашивал о том, где был старый князь и скоро ли ждут его.
Старый князь был еще в городе, и его ждали каждую минуту.
Князь Андрей провел Пьера на свою половину, всегда в полной исправности ожидавшую его в доме его отца, и сам пошел в детскую.
– Пойдем к сестре, – сказал князь Андрей, возвратившись к Пьеру; – я еще не видал ее, она теперь прячется и сидит с своими божьими людьми. Поделом ей, она сконфузится, а ты увидишь божьих людей. C'est curieux, ma parole. [Это любопытно, честное слово.]
– Qu'est ce que c'est que [Что такое] божьи люди? – спросил Пьер
– А вот увидишь.
Княжна Марья действительно сконфузилась и покраснела пятнами, когда вошли к ней. В ее уютной комнате с лампадами перед киотами, на диване, за самоваром сидел рядом с ней молодой мальчик с длинным носом и длинными волосами, и в монашеской рясе.
На кресле, подле, сидела сморщенная, худая старушка с кротким выражением детского лица.
– Andre, pourquoi ne pas m'avoir prevenu? [Андрей, почему не предупредили меня?] – сказала она с кротким упреком, становясь перед своими странниками, как наседка перед цыплятами.
– Charmee de vous voir. Je suis tres contente de vous voir, [Очень рада вас видеть. Я так довольна, что вижу вас,] – сказала она Пьеру, в то время, как он целовал ее руку. Она знала его ребенком, и теперь дружба его с Андреем, его несчастие с женой, а главное, его доброе, простое лицо расположили ее к нему. Она смотрела на него своими прекрасными, лучистыми глазами и, казалось, говорила: «я вас очень люблю, но пожалуйста не смейтесь над моими ». Обменявшись первыми фразами приветствия, они сели.
– А, и Иванушка тут, – сказал князь Андрей, указывая улыбкой на молодого странника.
– Andre! – умоляюще сказала княжна Марья.
– Il faut que vous sachiez que c'est une femme, [Знай, что это женщина,] – сказал Андрей Пьеру.
– Andre, au nom de Dieu! [Андрей, ради Бога!] – повторила княжна Марья.
Видно было, что насмешливое отношение князя Андрея к странникам и бесполезное заступничество за них княжны Марьи были привычные, установившиеся между ними отношения.
– Mais, ma bonne amie, – сказал князь Андрей, – vous devriez au contraire m'etre reconaissante de ce que j'explique a Pierre votre intimite avec ce jeune homme… [Но, мой друг, ты должна бы быть мне благодарна, что я объясняю Пьеру твою близость к этому молодому человеку.]
– Vraiment? [Правда?] – сказал Пьер любопытно и серьезно (за что особенно ему благодарна была княжна Марья) вглядываясь через очки в лицо Иванушки, который, поняв, что речь шла о нем, хитрыми глазами оглядывал всех.