Император Когон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кадзухито
光厳天皇<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
северный претендент
1331 — 1333
Когон-тэнно
Преемник: Император Комё
Император Японии
1331 — 1333
Когон-тэнно
Предшественник: Император Го-Дайго
Преемник: Император Комё
 
Рождение: 1 августа 1313(1313-08-01)
Смерть: 5 августа 1364(1364-08-05) (51 год)
Отец: Император Го-Фусими

Император Когон (яп. 光厳天皇 Когон-тэнно:?, 1 августа 1313 года5 августа 1364 года) — Император Японии, 1-й из 6 северных претендентов, синтоистское божество. Правил с 22 октября 1331 по 7 июля 1333[1].

Настоящее имя — Кадзухито-синно (量仁親王). Третий сын Императора Го-Фусими. Был усыновлен своим дядей — Императором Ханадзоно.

Кадзухито был объявлен наследным принцем и преемником Императора Го-Дайго в 1326 году. В 1331 году он был коронован императором Японии. В 1333 году был изгнан с престола, оставив страну в междуцарствии на 3 года.





Родословная

Замечание: титул синно носили принцы крови, возможные наследники престола, найсинно — принцессы. Монашествующие принцы носили титул хосинно (яп. 法親王).

 
 
 
Дзимёинто
(Северный Двор)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Дайкакудзито
(Южный Двор)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
96 Император
Го-Дайго
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Император
Когон
1-й
 
Импертатор
Комё
2-й
 
 
 
 
 
 
 
 
97 Император
Го-Мураками
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Император
Суко
3-й
 
 
 
 
 
Император
Го-Когон
4-й
 
 
 
 
98 Император
Тёкэй
 
99 Император
Го-Камэяма
 
Корэнари-синно
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Фусими-но Мия
Ёсихито-синно
 
 
 
 
 
Император
Го-Энъю
5-й
 
 
 
 
Тамагава-но Мия
 
Огура-но Мия Цунэацу
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Фусими-но Мия
Садафуса-синно
 
 
 
 
 
100 Император
Го-Комацу
6-й
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
102 Император
Го-Ханадзоно
 
Фусими-но Мия
Садацунэ-синно
 
101 Император
Сёко
 
 
 
 
 



Напишите отзыв о статье "Император Когон"

Примечания

Литература

  • Концевич Л. Р. [search.rsl.ru/ru/catalog/record/4696545 Хронология стран Восточной и Центральной Азии]. — Москва: Восточная литература РАН, 2010. — 806 с. — ISBN 978-5-02-036350-2.
  • История Японии / Под ред. А. Е. Жукова. — М.: Институт востоковедения РАН, 1998. — Т. 1. С древнейших времён до 1968 г. — 659 с. — ISBN 5-89282-107-2.
  •  (фр.) Isaac Titsingh. [books.google.ru/books?id=18oNAAAAIAAJ&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q&f=false Нихон одай итиран, или Обзор императорских правлений в Японии] = Nipon o daï itsi ran, ou, Annales des empereurs du Japon. — Paris, 1834. — 460 p.

Ссылки

Предшественник:
претендент Асикага
1331—1333
Преемник:
Император Комё
Предшественник:
Император Го-Дайго
Император Японии
1331—1333
Преемник:
Император Комё


Отрывок, характеризующий Император Когон

– A vos places! [По местам!] – вдруг закричал голос.
Между пленными и конвойными произошло радостное смятение и ожидание чего то счастливого и торжественного. Со всех сторон послышались крики команды, и с левой стороны, рысью объезжая пленных, показались кавалеристы, хорошо одетые, на хороших лошадях. На всех лицах было выражение напряженности, которая бывает у людей при близости высших властей. Пленные сбились в кучу, их столкнули с дороги; конвойные построились.
– L'Empereur! L'Empereur! Le marechal! Le duc! [Император! Император! Маршал! Герцог!] – и только что проехали сытые конвойные, как прогремела карета цугом, на серых лошадях. Пьер мельком увидал спокойное, красивое, толстое и белое лицо человека в треугольной шляпе. Это был один из маршалов. Взгляд маршала обратился на крупную, заметную фигуру Пьера, и в том выражении, с которым маршал этот нахмурился и отвернул лицо, Пьеру показалось сострадание и желание скрыть его.
Генерал, который вел депо, с красным испуганным лицом, погоняя свою худую лошадь, скакал за каретой. Несколько офицеров сошлось вместе, солдаты окружили их. У всех были взволнованно напряженные лица.
– Qu'est ce qu'il a dit? Qu'est ce qu'il a dit?.. [Что он сказал? Что? Что?..] – слышал Пьер.
Во время проезда маршала пленные сбились в кучу, и Пьер увидал Каратаева, которого он не видал еще в нынешнее утро. Каратаев в своей шинельке сидел, прислонившись к березе. В лице его, кроме выражения вчерашнего радостного умиления при рассказе о безвинном страдании купца, светилось еще выражение тихой торжественности.
Каратаев смотрел на Пьера своими добрыми, круглыми глазами, подернутыми теперь слезою, и, видимо, подзывал его к себе, хотел сказать что то. Но Пьеру слишком страшно было за себя. Он сделал так, как будто не видал его взгляда, и поспешно отошел.
Когда пленные опять тронулись, Пьер оглянулся назад. Каратаев сидел на краю дороги, у березы; и два француза что то говорили над ним. Пьер не оглядывался больше. Он шел, прихрамывая, в гору.
Сзади, с того места, где сидел Каратаев, послышался выстрел. Пьер слышал явственно этот выстрел, но в то же мгновение, как он услыхал его, Пьер вспомнил, что он не кончил еще начатое перед проездом маршала вычисление о том, сколько переходов оставалось до Смоленска. И он стал считать. Два французские солдата, из которых один держал в руке снятое, дымящееся ружье, пробежали мимо Пьера. Они оба были бледны, и в выражении их лиц – один из них робко взглянул на Пьера – было что то похожее на то, что он видел в молодом солдате на казни. Пьер посмотрел на солдата и вспомнил о том, как этот солдат третьего дня сжег, высушивая на костре, свою рубаху и как смеялись над ним.