Император Монтоку
Император Монтоку | |
Император Монтоку (яп. 文徳天皇 монтоку тэнно:) — 55-й император Японии, правивший с 31 мая 850 по 7 октября 858 года[1]. Имя — Митиясу[1]. Прозвище — Тамура-но микадо[1].
Содержание
Девизы правления
Император правил под следующими девизами:[1]
Родословная
Замечание: титул синно носили принцы крови, возможные наследники престола, найсинно — принцессы. Монашествующие принцы носили титул хосинно (яп. 法親王).
(54) Император Ниммё | (55) Император Монтоку | (56) Император Сэйва | (57) Император Ёдзэй | Минамото-но-Киёкагэ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Корэтака-синно | Садасуми-синно | Минамото-но Цунэмото | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(58) Император Коко | (59) Император Уда | (60) Император Дайго | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Санэясу-синно | Фудзивара-но Мотоцунэ | Синдзяку-хосинно | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ацудзанэ-синно | Минамото-но Масанобу | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Напишите отзыв о статье "Император Монтоку"
Примечания
- ↑ 1 2 3 4 Концевич, 2010, с. 728.
Литература
- Концевич Л. Р. [search.rsl.ru/ru/catalog/record/4696545 Хронология стран Восточной и Центральной Азии]. — Москва: Восточная литература РАН, 2010. — 806 с. — ISBN 978-5-02-036350-2.
- (фр.) Isaac Titsingh. [books.google.ru/books?id=18oNAAAAIAAJ&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q&f=false Нихон одай итиран, или Обзор императорских правлений в Японии] = Nipon o daï itsi ran, ou, Annales des empereurs du Japon. — Paris, 1834. — 460 p.
|
Это заготовка статьи по истории Японии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Император Монтоку
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.