Император Сандзё

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сандзё
三条天皇<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
67-й Император Японии
1011 — 1016
Сандзё-тэнно
Предшественник: Император Итидзё
Преемник: Император Го-Итидзё
 
Рождение: 5 февраля 976(0976-02-05)
Смерть: 5 июня 1017(1017-06-05) (41 год)

Император Сандзё (яп. 三条天皇 Сандзё:-тэнно:?, 5 февраля 976 года — 5 июня 1017 года) — 67-й Император Японии, синтоистское божество. Правил с 16 июля 1011 по 10 марта 1016.[1].





Девизы правления

Император правил под следующими девизами:

Родословная

Замечание: титул синно носили принцы крови, возможные наследники престола, найсинно — принцессы.

 
(60) Император Дайго
 
(61) Император Судзаку
 
 
Хирохира-синно
 
 
 
 
 
 
 
(62) Император Мураками
 
 
(63) Император Рэйдзэй
 
(65) Император Кадзан
 
 
 
 
 
 
 
Канэакира-синно
 
 
Мунэхира-синно
 
 
(67) Император Сандзё
 
Ацуакира-синно
 
 
 
 
 
 
 
Минамото-но Такаакира
 
 
Тамэхира-синно
 
 
Тэйси-найсинно
 
 
 
 
 
(64) Император Энъю
 
(66) Император Итидзё
 
(68) Император Го-Итидзё
 
 
 
 
 
 
Акихира-синно
 
 
(69) Император Го-Судзаку
 
(70) Император Го-Рэйдзэй
 
 
 
 
 
 
Томохира-синно
 
Минамото-но Морофуса
 
 
(71) Император Го-Сандзё
 
 
 
 
 



Напишите отзыв о статье "Император Сандзё"

Примечания

  1. Все даты по европейскому календарю.

Литература

  • Концевич Л. Р. [search.rsl.ru/ru/catalog/record/4696545 Хронология стран Восточной и Центральной Азии]. — Москва: Восточная литература РАН, 2010. — 806 с. — ISBN 978-5-02-036350-2.
  •  (фр.) Isaac Titsingh. [books.google.ru/books?id=18oNAAAAIAAJ&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q&f=false Нихон одай итиран, или Обзор императорских правлений в Японии] = Nipon o daï itsi ran, ou, Annales des empereurs du Japon. — Paris, 1834. — 460 p.

Ссылки

  • [homepage1.nifty.com/kitabatake/tennouichiran.html Список Императоров Японии]  (яп.)


Отрывок, характеризующий Император Сандзё

– Я не понимаю, – сказал князь Андрей.
– Да нечего делать, дружок, – сказал князь, – они все такие, не разженишься. Ты не бойся; никому не скажу; а ты сам знаешь.
Он схватил его за руку своею костлявою маленькою кистью, потряс ее, взглянул прямо в лицо сына своими быстрыми глазами, которые, как казалось, насквозь видели человека, и опять засмеялся своим холодным смехом.
Сын вздохнул, признаваясь этим вздохом в том, что отец понял его. Старик, продолжая складывать и печатать письма, с своею привычною быстротой, схватывал и бросал сургуч, печать и бумагу.
– Что делать? Красива! Я всё сделаю. Ты будь покоен, – говорил он отрывисто во время печатания.
Андрей молчал: ему и приятно и неприятно было, что отец понял его. Старик встал и подал письмо сыну.
– Слушай, – сказал он, – о жене не заботься: что возможно сделать, то будет сделано. Теперь слушай: письмо Михайлу Иларионовичу отдай. Я пишу, чтоб он тебя в хорошие места употреблял и долго адъютантом не держал: скверная должность! Скажи ты ему, что я его помню и люблю. Да напиши, как он тебя примет. Коли хорош будет, служи. Николая Андреича Болконского сын из милости служить ни у кого не будет. Ну, теперь поди сюда.
Он говорил такою скороговоркой, что не доканчивал половины слов, но сын привык понимать его. Он подвел сына к бюро, откинул крышку, выдвинул ящик и вынул исписанную его крупным, длинным и сжатым почерком тетрадь.
– Должно быть, мне прежде тебя умереть. Знай, тут мои записки, их государю передать после моей смерти. Теперь здесь – вот ломбардный билет и письмо: это премия тому, кто напишет историю суворовских войн. Переслать в академию. Здесь мои ремарки, после меня читай для себя, найдешь пользу.
Андрей не сказал отцу, что, верно, он проживет еще долго. Он понимал, что этого говорить не нужно.