Империя (кинопремия, 1997)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
2-я церемония награждения кинопремии «Империя»
Общие сведения
Дата

5 марта, 1997 года

Место проведения

Park Lane Hotel, Лондон, Великобритания[1]

[www.empireonline.com Официальный сайт премии]
 < 1-я3-я

2-я церемония награждения кинопремии «Империя» за заслуги в области кинематографа за 1996 год. Была проведена 5 марта 1997 года в Лондоне[2].



Победители и номинанты

Ниже представлен список победителей.

Лучший фильм Лучший британский фильм
Лучшему режиссёру[3] Лучшему британскому режиссёру[3]
Лучшая мужская роль Лучший британский актёр
Лучшая женская роль Лучшая британская актриса
Лучший дебют Honorary Awards

Несколько наград

Число награда Фильм
4 На игле
2 Семь

Напишите отзыв о статье "Империя (кинопремия, 1997)"

Примечания

  1. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок awardinfo не указан текст
  2. [www.empireonline.com/awards2003/pastwinners/1997.asp Past Winners - 1997]. Empireonline.com. Bauer Consumer Media (2003). Проверено сентябрь 16, 2011 (2011-09-16).
  3. 1 2 Hans ten Cate. [www.dailyllama.com/news/1997/llama078.html Terry Gillian wins Best Director at Empire Awards]. Pythonline's Daily Llama (August 20, 1997). Проверено 25 сентября 2014.

Отрывок, характеризующий Империя (кинопремия, 1997)

– Что? Что? Зачем? Не спрашивайте у меня, – сказал Пьер и оглянулся на Наташу, сияющий, радостный взгляд которой (он чувствовал это, не глядя на нее) обдавал его своей прелестью.
– Что же вы, или в Москве остаетесь? – Пьер помолчал.
– В Москве? – сказал он вопросительно. – Да, в Москве. Прощайте.
– Ах, желала бы я быть мужчиной, я бы непременно осталась с вами. Ах, как это хорошо! – сказала Наташа. – Мама, позвольте, я останусь. – Пьер рассеянно посмотрел на Наташу и что то хотел сказать, но графиня перебила его:
– Вы были на сражении, мы слышали?
– Да, я был, – отвечал Пьер. – Завтра будет опять сражение… – начал было он, но Наташа перебила его:
– Да что же с вами, граф? Вы на себя не похожи…
– Ах, не спрашивайте, не спрашивайте меня, я ничего сам не знаю. Завтра… Да нет! Прощайте, прощайте, – проговорил он, – ужасное время! – И, отстав от кареты, он отошел на тротуар.
Наташа долго еще высовывалась из окна, сияя на него ласковой и немного насмешливой, радостной улыбкой.


Пьер, со времени исчезновения своего из дома, ужа второй день жил на пустой квартире покойного Баздеева. Вот как это случилось.
Проснувшись на другой день после своего возвращения в Москву и свидания с графом Растопчиным, Пьер долго не мог понять того, где он находился и чего от него хотели. Когда ему, между именами прочих лиц, дожидавшихся его в приемной, доложили, что его дожидается еще француз, привезший письмо от графини Елены Васильевны, на него нашло вдруг то чувство спутанности и безнадежности, которому он способен был поддаваться. Ему вдруг представилось, что все теперь кончено, все смешалось, все разрушилось, что нет ни правого, ни виноватого, что впереди ничего не будет и что выхода из этого положения нет никакого. Он, неестественно улыбаясь и что то бормоча, то садился на диван в беспомощной позе, то вставал, подходил к двери и заглядывал в щелку в приемную, то, махая руками, возвращался назад я брался за книгу. Дворецкий в другой раз пришел доложить Пьеру, что француз, привезший от графини письмо, очень желает видеть его хоть на минутку и что приходили от вдовы И. А. Баздеева просить принять книги, так как сама г жа Баздеева уехала в деревню.
– Ах, да, сейчас, подожди… Или нет… да нет, поди скажи, что сейчас приду, – сказал Пьер дворецкому.
Но как только вышел дворецкий, Пьер взял шляпу, лежавшую на столе, и вышел в заднюю дверь из кабинета. В коридоре никого не было. Пьер прошел во всю длину коридора до лестницы и, морщась и растирая лоб обеими руками, спустился до первой площадки. Швейцар стоял у парадной двери. С площадки, на которую спустился Пьер, другая лестница вела к заднему ходу. Пьер пошел по ней и вышел во двор. Никто не видал его. Но на улице, как только он вышел в ворота, кучера, стоявшие с экипажами, и дворник увидали барина и сняли перед ним шапки. Почувствовав на себя устремленные взгляды, Пьер поступил как страус, который прячет голову в куст, с тем чтобы его не видали; он опустил голову и, прибавив шагу, пошел по улице.