Инагава

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Посёлок
Инагава
яп. 猪名川町
Флаг
Страна
Япония
Префектура
Хиого
Уезд
Координаты
Площадь
90,41 км²
Население
31 038 человек (2014)
Плотность
343,30 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
666-0292
Код
28301-1
Официальный сайт

[www.town.inagawa.hyogo.jp/ n.inagawa.hyogo.jp]  (яп.)</div>

Остров
Регион
Символика
Показать/скрыть карты

Инагава (яп. 猪名川町 Инагава-тё:)посёлок в Японии, находящийся в уезде Кавабе префектуры Хиого. Площадь посёлка составляет 90,41 км²[1], население — 31 038 человек (1 августа 2014)[2], плотность населения — 343,30 чел./км².





Географическое положение

Посёлок расположен на острове Хонсю в префектуре Хиого региона Кинки. С ним граничат города Каваниси, Такарадзука, Санда, Сасаяма и посёлок Носе[3].

Население

Население посёлка составляет 31 038 человек (1 августа 2014), а плотность — 343,30 чел./км². Изменение численности населения с 1980 по 2005 годы[4]:

1980 11 526 чел.
1985 14 430 чел.
1990 21 558 чел.
1995 27 130 чел.
2000 29 094 чел.
2005 30 021 чел.


Символика

Деревом посёлка считается сосна, цветком — рододендрон[5].

Напишите отзыв о статье "Инагава"

Примечания

  1. Площадь указывается по данным сайта [www.gsi.go.jp/KOKUJYOHO/MENCHO-title.htm Geospatial Information Authority of Japan(яп.) с учётом [www.gsi.go.jp/KOKUJYOHO/MENCHO/201110/opening.htm изменений], опубликованных 1 октября 2011 года.
  2. [web.pref.hyogo.lg.jp/kk11/jinkou-tochitoukei/suikeijinnkou.html 推計人口 兵庫県] (яп.). Администрация префектуры Хёго (29 августа 2014). — Население префектуры Хёго. Проверено 1 сентября 2014.
  3. [nlftp.mlit.go.jp/ksj/jpgis/datalist/KsjTmplt-N03.html 国土数値情報 行政区域データの詳細] (яп.). Counsellor, National and Regional Planning Bureau. — Цифровые карты с административным делением Японии. Проверено 23 июля 2010. [www.webcitation.org/67Jwk3ck1 Архивировано из первоисточника 1 мая 2012].
  4. Численность указывается по [www.e-stat.go.jp/SG1/estat/GL02100104.do?tocd=00200521 данным переписей населения Японии] 1980, 1985, 1990, 1995, 2000 и 2005 годов.
  5. [www.town.inagawa.hyogo.jp/dept/02300/d000005.html 町章・シンボルマーク・町花・町木] (яп.)(недоступная ссылка — история). Администрация посёлка Инагава. Проверено 20 августа 2010.

Ссылки

  • [www.gsi.go.jp/KOKUJYOHO/CENTER/kendata/hyogo_heso.htm 兵庫県] (яп.). Geospatial Information Authority of Japan. — Географические координаты населённых пунктов префектуры Хиого. Проверено 23 июля 2010.
  • [www.lasdec.nippon-net.ne.jp/cms/1,49,14,183.html 兵庫県内市町] (яп.). Local Authorities Systems Development Center. — Идентификационные коды, названия, почтовые адреса и телефоны администраций населённых пунктов префектуры Хёго. Проверено 23 июля 2010.

Отрывок, характеризующий Инагава

– Диспозиция! – желчно вскрикнул Кутузов, – а это вам кто сказал?… Извольте делать, что вам приказывают.
– Слушаю с.
– Mon cher, – сказал шопотом князю Андрею Несвицкий, – le vieux est d'une humeur de chien. [Мой милый, наш старик сильно не в духе.]
К Кутузову подскакал австрийский офицер с зеленым плюмажем на шляпе, в белом мундире, и спросил от имени императора: выступила ли в дело четвертая колонна?
Кутузов, не отвечая ему, отвернулся, и взгляд его нечаянно попал на князя Андрея, стоявшего подле него. Увидав Болконского, Кутузов смягчил злое и едкое выражение взгляда, как бы сознавая, что его адъютант не был виноват в том, что делалось. И, не отвечая австрийскому адъютанту, он обратился к Болконскому:
– Allez voir, mon cher, si la troisieme division a depasse le village. Dites lui de s'arreter et d'attendre mes ordres. [Ступайте, мой милый, посмотрите, прошла ли через деревню третья дивизия. Велите ей остановиться и ждать моего приказа.]
Только что князь Андрей отъехал, он остановил его.
– Et demandez lui, si les tirailleurs sont postes, – прибавил он. – Ce qu'ils font, ce qu'ils font! [И спросите, размещены ли стрелки. – Что они делают, что они делают!] – проговорил он про себя, все не отвечая австрийцу.
Князь Андрей поскакал исполнять поручение.
Обогнав всё шедшие впереди батальоны, он остановил 3 ю дивизию и убедился, что, действительно, впереди наших колонн не было стрелковой цепи. Полковой командир бывшего впереди полка был очень удивлен переданным ему от главнокомандующего приказанием рассыпать стрелков. Полковой командир стоял тут в полной уверенности, что впереди его есть еще войска, и что неприятель не может быть ближе 10 ти верст. Действительно, впереди ничего не было видно, кроме пустынной местности, склоняющейся вперед и застланной густым туманом. Приказав от имени главнокомандующего исполнить упущенное, князь Андрей поскакал назад. Кутузов стоял всё на том же месте и, старчески опустившись на седле своим тучным телом, тяжело зевал, закрывши глаза. Войска уже не двигались, а стояли ружья к ноге.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Инагава&oldid=78352897»