Инамото, Дзюнъити
Дзюнъити Инамото | ||
Общая информация | ||
Родился | Юсуи, Кагосима, Япония | |
Гражданство | ||
Рост | 181 см | |
Вес | 75 кг | |
Позиция | полузащитник | |
Информация о клубе | ||
Клуб | Консадоле Саппоро | |
Номер | 17 | |
Карьера | ||
Клубная карьера* | ||
1997—2001 | Гамба Осака | 118 (16) |
2001—2002 | → Арсенал (Лондон) | 0 (0) |
2002—2004 | → Фулхэм | 41 (4) |
2004—2006 | Вест Бромвич Альбион | 28 (0) |
2004—2005 | → Кардифф Сити | 12 (0) |
2006—2007 | Галатасарай | 25 (0) |
2007—2009 | Айнтрахт (Франкфурт) | 43 (0) |
2009—2010 | Ренн | 5 (0) |
2010—2014 | Кавасаки Фронтале | 99 (3) |
2015—н. в. | Консадоле Саппоро | 39 (1) |
Национальная сборная** | ||
Япония (до 17) | 3 (0) | |
Япония (до 20) | 11 (4) | |
Япония (до 23) | 15 (5) | |
2000—2010 | Япония | 83 (5) |
Международные медали | ||
Кубки конфедераций | ||
Серебро | Корея/Япония 2001 | |
Кубки Азии | ||
Золото | Ливан 2000 | |
Чемпионаты Восточной Азии | ||
Бронза | Токио 2010 | |
* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 20 июля 2016. ** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах. |
Дзюнъи́ти Инамо́то (яп. 稲本潤一; англ. Junichi Inamoto; 18 сентября 1979, Юсуи, Кагосима, Япония) — японский футболист, опорный полузащитник клуба «Консадоле Саппоро». Игрок основного состава сборной Японии. Обладатель Кубка Азии по футболу 2000 года.
В 2001 году подписал контракт с лондонским «Арсеналом», однако в играх английской Премьер-лиги ни разу на поле не появился, ограничившись выходами на замену в матчах Лиги чемпионов. После этого в течение 5 лет Инамото выступал в различных британских клубах. С 2007 года выступает за клуб Бундеслиги «Айнтрахт» из Франкфурта.
Всего за национальную команду провёл 83 матча и забил 5 голов, один из которых — единственный и победный гол в матче со сборной России на чемпионате мира 2002.
Напишите отзыв о статье "Инамото, Дзюнъити"
Ссылки
- [www.soccerbase.com/players/player.sd?player_id=20824 Статистика на soccerbase.com] (англ.)
- [www.transfermarkt.com/-/profil/spieler/3568 Профиль на сайте transfermarkt.com] (англ.)
- [int.soccerway.com/players/junichi-inamoto/569 Профиль на сайте soccerway.com] (англ.)
- [www.national-football-teams.com/player/3473.html Статистика на сайте National Football Teams] (англ.)
Это заготовка статьи о футболисте Японии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Сборная Японии — Олимпийские игры 2000
| ||
---|---|---|
1 Нарадзаки (в) • 2 Накадзава • 3 Мацуда • 4 Мориока • 5 Миямото • 6 Инамото • 7 Х. Наката • 8 Мёдзин • 9 Хирасэ • 10 Накамура • 11 Миура • 12 Сакаи • 13 Янагисава • 14 Мотояма • 15 Ниси • 16 К. Наката • 17 Такахара • 18 Цудзуки (в) • тренер: Филипп Труссье |
Сборная Японии — Кубок Азии 2000 — чемпион
| ||
---|---|---|
1 Кавагути (в) • 3 Мацуда • 4 Мориока • 6 Хаттори • 8 Мотидзуки • 9 Нисидзава • 10 Нанами • 11 Миура • 12 Морисима • 13 Янагисава • 14 Накамура • 15 Оку • 17 Инамото • 19 Кубо • 20 Такакува (в) • 21 Симода (в) • 22 Накадзава • 24 Мёдзин • 26 Каймото • 27 Китадзима • 29 Такахара • 30 Оно • тренер: Филипп Труссье |
Сборная Японии — Кубок конфедераций 2001 — 2-е место
| ||
---|---|---|
1 Кавагути (в) • 2 Уэмура • 3 Мацуда • 4 Мориока • 5 Инамото • 6 Хаттори • 7 Х. Наката • 8 Морисима • 9 Нисидзава • 10 Миура • 11 Накаяма • 12 Нарадзаки (в) • 13 Ямасита • 14 Ито • 15 Фудзита • 16 К. Наката • 17 Мёдзин • 18 Тода • 19 Кубо • 20 Хато • 21 Оно • 22 Судзуки • 23 Цудзуки (в) • тренер: Филипп Труссье |
Сборная Японии — чемпионат мира 2002
| ||
---|---|---|
1 Кавагути (в) • 2 Акита • 3 Мацуда • 4 Мориока • 5 Инамото • 6 Хаттори • 7 Х. Наката • 8 Морисима • 9 Нисидзава • 10 Накаяма • 11 Судзуки • 12 Нарадзаки (в) • 13 Янагисава • 14 Алекс • 15 Фукуниси • 16 К. Наката • 17 Миямото (к) • 18 Оно • 19 Огасавара • 20 Мёдзин • 21 Тода • 22 Итикава • 23 Согахата (в) • тренер: Филипп Труссье |
Сборная Японии — Кубок конфедераций 2003
| ||
---|---|---|
1 Нарадзаки (в) • 2 Нарахаси • 3 Акита • 4 Мориока • 5 Инамото • 6 Хаттори • 7 Х. Наката • 8 Огасавара • 9 Окубо • 10 Накамура • 11 Мацуи • 12 Дои (в) • 13 Оку • 14 Алекс • 15 Мёдзин • 16 К. Наката • 17 Миямото • 18 Нагаи • 19 Эндо • 20 Такахара • 21 Цубои • 22 Ямада • 23 Кавагути (в) • тренер: Зико |
Сборная Японии — Кубок конфедераций 2005
| ||
---|---|---|
1 Нарадзаки (в) • 2 Танака • 3 Тяно • 4 Эндо • 5 Миямото • 6 К. Наката • 7 Х. Наката • 8 Огасавара • 9 Тамада • 10 Накамура • 11 Судзуки • 12 Дои (в) • 13 Янагисава • 14 Алекс • 15 Фукуниси • 16 Огуро • 17 Миура • 18 Инамото • 19 Мотояма • 20 Цубои • 21 Кадзи • 22 Монива • 23 Кавагути (в) • тренер: Зико |
Сборная Японии — чемпионат мира 2006
| ||
---|---|---|
1 Нарадзаки (в) • 2 Монива • 3 Комано • 4 Эндо • 5 Миямото (к) • 6 К. Наката • 7 Х. Наката • 8 Огасавара • 9 Такахара • 10 Накамура • 11 Маки • 12 Дои (в) • 13 Янагисава • 14 Алекс • 15 Фукуниси • 16 Огуро • 17 Инамото • 18 Оно • 19 Цубои • 20 Тамада • 21 Кадзи • 22 Накадзава • 23 Кавагути (в) • тренер: Зико |
Сборная Японии — чемпионат мира 2010
| ||
---|---|---|
1 Нарадзаки (в) • 2 Абэ • 3 Комано • 4 Тулио • 5 Нагатомо • 6 Утида • 7 Эндо • 8 Мацуи • 9 Окадзаки • 10 С. Накамура • 11 Тамада • 12 Яно • 13 Ивамаса • 14 К. Накамура • 15 Конно • 16 Окубо • 17 Хасэбэ • 18 Хонда • 19 Моримото • 20 Инамото • 21 Кавасима (в) • 22 Накадзава (к) • 23 Кавагути (в) • тренер: Такэси Окада |
Отрывок, характеризующий Инамото, Дзюнъити
– Но если по каким либо причинам вам неприятен разговор со мною, – сказал старик, – то вы так и скажите, государь мой. – И он вдруг улыбнулся неожиданно, отечески нежной улыбкой.– Ах нет, совсем нет, напротив, я очень рад познакомиться с вами, – сказал Пьер, и, взглянув еще раз на руки нового знакомца, ближе рассмотрел перстень. Он увидал на нем Адамову голову, знак масонства.
– Позвольте мне спросить, – сказал он. – Вы масон?
– Да, я принадлежу к братству свободных каменьщиков, сказал проезжий, все глубже и глубже вглядываясь в глаза Пьеру. – И от себя и от их имени протягиваю вам братскую руку.
– Я боюсь, – сказал Пьер, улыбаясь и колеблясь между доверием, внушаемым ему личностью масона, и привычкой насмешки над верованиями масонов, – я боюсь, что я очень далек от пониманья, как это сказать, я боюсь, что мой образ мыслей насчет всего мироздания так противоположен вашему, что мы не поймем друг друга.
– Мне известен ваш образ мыслей, – сказал масон, – и тот ваш образ мыслей, о котором вы говорите, и который вам кажется произведением вашего мысленного труда, есть образ мыслей большинства людей, есть однообразный плод гордости, лени и невежества. Извините меня, государь мой, ежели бы я не знал его, я бы не заговорил с вами. Ваш образ мыслей есть печальное заблуждение.
– Точно так же, как я могу предполагать, что и вы находитесь в заблуждении, – сказал Пьер, слабо улыбаясь.
– Я никогда не посмею сказать, что я знаю истину, – сказал масон, всё более и более поражая Пьера своею определенностью и твердостью речи. – Никто один не может достигнуть до истины; только камень за камнем, с участием всех, миллионами поколений, от праотца Адама и до нашего времени, воздвигается тот храм, который должен быть достойным жилищем Великого Бога, – сказал масон и закрыл глаза.
– Я должен вам сказать, я не верю, не… верю в Бога, – с сожалением и усилием сказал Пьер, чувствуя необходимость высказать всю правду.
Масон внимательно посмотрел на Пьера и улыбнулся, как улыбнулся бы богач, державший в руках миллионы, бедняку, который бы сказал ему, что нет у него, у бедняка, пяти рублей, могущих сделать его счастие.
– Да, вы не знаете Его, государь мой, – сказал масон. – Вы не можете знать Его. Вы не знаете Его, оттого вы и несчастны.
– Да, да, я несчастен, подтвердил Пьер; – но что ж мне делать?
– Вы не знаете Его, государь мой, и оттого вы очень несчастны. Вы не знаете Его, а Он здесь, Он во мне. Он в моих словах, Он в тебе, и даже в тех кощунствующих речах, которые ты произнес сейчас! – строгим дрожащим голосом сказал масон.
Он помолчал и вздохнул, видимо стараясь успокоиться.
– Ежели бы Его не было, – сказал он тихо, – мы бы с вами не говорили о Нем, государь мой. О чем, о ком мы говорили? Кого ты отрицал? – вдруг сказал он с восторженной строгостью и властью в голосе. – Кто Его выдумал, ежели Его нет? Почему явилось в тебе предположение, что есть такое непонятное существо? Почему ты и весь мир предположили существование такого непостижимого существа, существа всемогущего, вечного и бесконечного во всех своих свойствах?… – Он остановился и долго молчал.
Пьер не мог и не хотел прерывать этого молчания.
– Он есть, но понять Его трудно, – заговорил опять масон, глядя не на лицо Пьера, а перед собою, своими старческими руками, которые от внутреннего волнения не могли оставаться спокойными, перебирая листы книги. – Ежели бы это был человек, в существовании которого ты бы сомневался, я бы привел к тебе этого человека, взял бы его за руку и показал тебе. Но как я, ничтожный смертный, покажу всё всемогущество, всю вечность, всю благость Его тому, кто слеп, или тому, кто закрывает глаза, чтобы не видать, не понимать Его, и не увидать, и не понять всю свою мерзость и порочность? – Он помолчал. – Кто ты? Что ты? Ты мечтаешь о себе, что ты мудрец, потому что ты мог произнести эти кощунственные слова, – сказал он с мрачной и презрительной усмешкой, – а ты глупее и безумнее малого ребенка, который бы, играя частями искусно сделанных часов, осмелился бы говорить, что, потому что он не понимает назначения этих часов, он и не верит в мастера, который их сделал. Познать Его трудно… Мы веками, от праотца Адама и до наших дней, работаем для этого познания и на бесконечность далеки от достижения нашей цели; но в непонимании Его мы видим только нашу слабость и Его величие… – Пьер, с замиранием сердца, блестящими глазами глядя в лицо масона, слушал его, не перебивал, не спрашивал его, а всей душой верил тому, что говорил ему этот чужой человек. Верил ли он тем разумным доводам, которые были в речи масона, или верил, как верят дети интонациям, убежденности и сердечности, которые были в речи масона, дрожанию голоса, которое иногда почти прерывало масона, или этим блестящим, старческим глазам, состарившимся на том же убеждении, или тому спокойствию, твердости и знанию своего назначения, которые светились из всего существа масона, и которые особенно сильно поражали его в сравнении с своей опущенностью и безнадежностью; – но он всей душой желал верить, и верил, и испытывал радостное чувство успокоения, обновления и возвращения к жизни.
- Персоналии по алфавиту
- Спортсмены по алфавиту
- Футболисты по алфавиту
- Футболисты на летних Олимпийских играх 2000 года
- Родившиеся в префектуре Кагосима
- Футболисты Японии
- Игроки сборной Японии по футболу
- Игроки ФК «Арсенал» Лондон
- Игроки ФК «Галатасарай»
- Игроки ФК «Гамба Осака»
- Игроки ФК «Фулхэм»
- Игроки ФК «Кардифф Сити»
- Игроки ФК «Айнтрахт» Франкфурт-на-Майне
- Игроки ФК «Ренн»
- Игроки ФК «Вест Бромвич Альбион»
- Игроки ФК «Кавасаки Фронтале»
- Игроки ФК «Консадоле Саппоро»