Антоне, Инара
Инара Антоне | |
Ināra Antone | |
Имя при рождении: |
Инара Антоне |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Профессия: | |
IMDb: |
0031258 |
Инара Антоне — (латыш. Ināra Antone, 24 апреля 1936,Рига) — латышский сценограф, художник-постановщик Рижской киностудии.
Биография
Родилась в семье железнодорожника. Училась в Рижском художественном училище им. Я. Розенталя (выпуск 1955 года). Закончила сценографическое отделение Латвийской государственной академии художеств (1961).
Была сценографом и художником по костюмам в ряде театров: Рижском ТЮЗе (Молодёжный театр, 1961), Лиепайском драматическом театре (с перерывами 1963—1966), в театре Дайлес (1964). Сезон 1964—1965 провела в Кировском драматическом театре, была сценографом в постановке пьесы Алексея Арбузова «Мой бедный Марат».
С 1965 в творческом коллективе Рижской киностудии. Работала художником-постановщиком с ведущими режиссёрами студии: с Алоизом Бренчем, Янисом Стрейчем, Ольгертом Дункерсом, Гунаром Целинским, Айваром Фрейманисом и другими.
После 90-х годов занимается дизайном, иллюстрирует различные издания, пишет портреты. Работает в творческом союзе с художником по костюмам Янисом Матисом.[1]
Фильмография
- 1968 — 24-25 не возвращается / 24-25 neatgriežas — художник-постановщик
- 1970 — Стреляй вместо меня / Šauj manā vietā — художник-постановщик
- 1972 — Илга-Иволга / Vālodzīte — художник-постановщик
- 1973 — Цыплят по осени считают / Cāļus skaita rudenī — художник-постановщик
- 1977 — Мальчуган / Puika — художник-постановщик
- 1979 — Весенняя путёвка — художник-постановщик
- 1980 — Жаворонки — художник-постановщик
- 1981 — Игра / Spēle — художник-постановщик
- 1982 — Блюз под дождем / Lietus blūzs — художник-постановщик
- 1984 — Когда сдают тормоза / Kad bremzes netur — художник-постановщик
- 1985 — Последняя индульгенция / Pēdējā indulgence — художник-постановщик
- 1986 — Страх / Bailes — художник-постановщик
- 1988 — Поворот сюжета / Sižeta pagrieziens — художник-постановщик
- 1988 — Гадание на бараньей лопатке / Zīlēšana uz jēra lāpstiņas — художник-постановщик
- 1991 — Отдушина — художник-постановщик
- 1992 — Паук — художник-постановщик
Напишите отзыв о статье "Антоне, Инара"
Примечания
- ↑ Teātris un kino biogrāfijās : enciklopēdija / sast. un galv. red. Māra Niedra; māksl. Aleksandrs Busse. — Rīga : Preses nams, 1999-. — (Latvija un latvieši). 1.sēj. A-J. — 1999. — 462 lpp. : il. ISBN 9984-00-331-0 (латыш.)
Отрывок, характеризующий Антоне, Инара
Лед держал его, но гнулся и трещал, и очевидно было, что не только под орудием или толпой народа, но под ним одним он сейчас рухнется. На него смотрели и жались к берегу, не решаясь еще ступить на лед. Командир полка, стоявший верхом у въезда, поднял руку и раскрыл рот, обращаясь к Долохову. Вдруг одно из ядер так низко засвистело над толпой, что все нагнулись. Что то шлепнулось в мокрое, и генерал упал с лошадью в лужу крови. Никто не взглянул на генерала, не подумал поднять его.– Пошел на лед! пошел по льду! Пошел! вороти! аль не слышишь! Пошел! – вдруг после ядра, попавшего в генерала, послышались бесчисленные голоса, сами не зная, что и зачем кричавшие.
Одно из задних орудий, вступавшее на плотину, своротило на лед. Толпы солдат с плотины стали сбегать на замерзший пруд. Под одним из передних солдат треснул лед, и одна нога ушла в воду; он хотел оправиться и провалился по пояс.
Ближайшие солдаты замялись, орудийный ездовой остановил свою лошадь, но сзади всё еще слышались крики: «Пошел на лед, что стал, пошел! пошел!» И крики ужаса послышались в толпе. Солдаты, окружавшие орудие, махали на лошадей и били их, чтобы они сворачивали и подвигались. Лошади тронулись с берега. Лед, державший пеших, рухнулся огромным куском, и человек сорок, бывших на льду, бросились кто вперед, кто назад, потопляя один другого.
Ядра всё так же равномерно свистели и шлепались на лед, в воду и чаще всего в толпу, покрывавшую плотину, пруды и берег.
На Праценской горе, на том самом месте, где он упал с древком знамени в руках, лежал князь Андрей Болконский, истекая кровью, и, сам не зная того, стонал тихим, жалостным и детским стоном.
К вечеру он перестал стонать и совершенно затих. Он не знал, как долго продолжалось его забытье. Вдруг он опять чувствовал себя живым и страдающим от жгучей и разрывающей что то боли в голове.
«Где оно, это высокое небо, которое я не знал до сих пор и увидал нынче?» было первою его мыслью. «И страдания этого я не знал также, – подумал он. – Да, я ничего, ничего не знал до сих пор. Но где я?»
Он стал прислушиваться и услыхал звуки приближающегося топота лошадей и звуки голосов, говоривших по французски. Он раскрыл глаза. Над ним было опять всё то же высокое небо с еще выше поднявшимися плывущими облаками, сквозь которые виднелась синеющая бесконечность. Он не поворачивал головы и не видал тех, которые, судя по звуку копыт и голосов, подъехали к нему и остановились.
Подъехавшие верховые были Наполеон, сопутствуемый двумя адъютантами. Бонапарте, объезжая поле сражения, отдавал последние приказания об усилении батарей стреляющих по плотине Аугеста и рассматривал убитых и раненых, оставшихся на поле сражения.
– De beaux hommes! [Красавцы!] – сказал Наполеон, глядя на убитого русского гренадера, который с уткнутым в землю лицом и почернелым затылком лежал на животе, откинув далеко одну уже закоченевшую руку.
– Les munitions des pieces de position sont epuisees, sire! [Батарейных зарядов больше нет, ваше величество!] – сказал в это время адъютант, приехавший с батарей, стрелявших по Аугесту.