Wagaya no Oinari-sama

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Инари в нашем доме»)
Перейти к: навигация, поиск
Wagaya no Oinari-sama

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;"></td></tr><tr><td colspan="2" style="background: #ddf; text-align: center;">我が家のお稲荷さま。
(Вагая но Оинари-сама.)
Инари в нашем доме (неоф. рус.)
</td></tr><tr><th>Жанр</th><td>фэнтези, комедия, мистика</td></tr>

</td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Лайт-новел</th></tr><tr><th style="">Автор</th><td class="" style=""> Дзин Сибамура </td></tr><tr><th style="">Издатель</th><td class="" style=""> ASCII Media Works </td></tr><tr><th style="">Публикуется в</th><td class="" style=""> Dengeki Bunko </td></tr><tr><th style="">Публикация</th><td class="" style=""> 10 февраля 2004 года настоящее время </td></tr><tr><th style="">Томов</th><td class="" style=""> 7 </td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Манга</th></tr><tr><th style="">Автор</th><td class="" style=""> Дзин Сибамура </td></tr><tr><th style="">Издатель</th><td class="" style=""> ASCII Media Works </td></tr><tr><th style="">Публикуется в</th><td class="" style=""> Dengeki Comic Gao!, Dengeki Daioh </td></tr><tr><th style="">Аудитория</th><td class="" style=""> сёнэн </td></tr><tr><th style="">Публикация</th><td class="" style=""> 27 февраля 2007 года настоящее время </td></tr><tr><th style="">Томов</th><td class="" style=""> 9 </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; background: #ccf;">Аниме-сериал</th></tr><tr><th style="">Режиссёр</th><td class="" style=""> Ёсиаки Ивасаки </td></tr><tr><th style="">Студия</th><td class="" style=""> ZEXCS </td></tr><tr><th style="">Телесеть</th><td class="" style=""> Chiba TV </td></tr><tr><th style="">Премьерный показ</th><td class="" style=""> 7 апреля 2008 года 15 сентября 2008 года </td></tr><tr><th style="">Серий</th><td class="" style=""> 24 </td></tr>

</table> Our Home's Fox Deity. (яп. 我が家のお稲荷さま。 Вагая но Оинари-сама., Инари в нашем доме) — серия ранобе, написанная Дзин Сибамурой и иллюстрированная Эйдзо Ходэн. Выпуск первых серий романа состоялся в феврале 2004 года. Всего компанией ASCII Media Works было выпущено 7 глав, которые выходили под импринтом Dengeki Bunko. Позже на основе романа тот же автор создал мангу, которая выпускалась компанией MediaWorks в ежемесячном журнале Dengeki Comic Gao! с 27 февраля 2007 года. Позже манга начала выпускаться в другом журнале Dengeki Daioh.

На основе сюжет романа компанией Zexcs был также выпущен аниме-сериал, 24 серии которого транслировались по телеканалу Chiba TV с 6 апреля по 14 сентября 2008 года. Был лицензирован на территории США компанией NIS America под названием Our Home’s Fox Deity.[1]





Сюжет

Главные герои, братья Тагами — Нобору и Тору отправились в провинцию, чтобы навестить умирающею бабушку и дядю по материнской линии. Приехав они замечают, что бабушка, она же матриарх семьи Мидзути чувствует себя нормально и даже живо. Внезапно она сообщает, что сила их клана сильно ослабела. Тори грозит теперь смерть со стороны демона, который хочет его съесть. Братья отправляются будить могущественного ёкая-кицунэ, девушку по имени Инари-сама, которую когда то запечатал клан Мидзути. Инари помогает братьям и защищает их, однако при условии, что поедет вместе с ними жить в город. Отныне Инари будет всегда защищать Нобору и Тору от любой угрозы и сама параллельно должна приспособится к современному прогрессирующему миру.

Список персонажей

Кугэн Тэнко (яп. 天狐 空幻)
Кугэн — кицунэ и хранительница клана Мидзути уже много веков. Она была заточена священником из-за буйного поведения и выпускалась только в самые необходимые ситуации. Была полностью освобождена Нобору и Тору, чтобы защитить их от демона и теперь является их опекуном (так как будучи свободной она не знала куда пойти). Её сила на столько велика, что она может уничтожить противника одним ударом. Также демонстрирует хороший опыт и знания, чтобы найти способ выиграть. Её элемент — металл, но часто использует магию огня и иногда воды, если он по близости есть. Несмотря на свой опыт она ничего не знает о современных вещах и технологиях. Так например увидев телевизор она удивилась «Как человек сумел поместится в такую маленькую коробку». Кугэн может преобразовываться в мужчину, но предпочитает женское начало. Она привлекает к себе очень много людей противоположного пола из-за белых волос и голубых глаз. На людях обычно прячет лисьи уши под шляпу или убирает посредством магии, но уши могут сами появится, если Кугэн увлекается. Дома обычно ходит в форме лисицы.
Сэйю: Юкана (женщина), Юити Накамура (мужчина)
Нобору Такагами (яп. 高上 昇)
Нобору старший сын семьи Такагами. Ему 16 лет. Известно также, что он глава Мидзути. Входит в клуб любителей бадминтона с Мисаки Сакурой. Не обладает способностью к духовной силе, но остаётся спокойным во многих ситуациях и хорошо понимает мятежность других людей и успокаивает их, применив правильный подход. Несмотря на то, что у него нет духовной силы, может распознать демона в облике человека. Он также ответственен за расходы в семье, и так как расходы слишком большие, он покупает еду только на больших скидках и готов посетить для этого несколько супермаркетов.
Сэйю: Такахиро Мидзусима
Тору Такагами (яп. 高上 透)
Тору младший сын семьи Такагами. Ему 11 лет. По словам бабушки в его крови течёт мощная энергия Инь Воды. По этой причине Тору становится приманкой для многих демонов. Имеет небольшую духовную силу и смог войти в контакт с покойной матерью во время её вознесения духа. По словам Кугэн Тори очень похож на маленькую Юй (мать Тору).
Сэйю: Ю Симамура
Ко (яп. コウ)
Она Мико и хранитель семьи Мидзути. Следит за Тору, Нобору и Кугэн и живёт вместе с ними в одном помещении. Пытается быть полезной и посвящает много времени работе и домашнему хозяйству, хотя сама плохо с ним справляется, так например разбила много посуды и сожгла дно горшка, когда хотела прокипятить воду. Также весьма социально не опытна. Но, несмотря на всё это повелевает водным элементом и способна сражаться с духом. Внутри неё запечатан водный дракон, с помощью которого водная магия Ко возрастает в разы. Готова беспрекословно выполнять все пожелания Нобору и Тору, даже если это будет стоить её жизни, чем вводит порой братьев в неловкое положение. В одной серии показано, что она понимает язык животных.
Сэйю: Саори Хаями
Мисаки Сакура (яп. 佐倉 美咲)
Подружка Нобору и одноклассница. Хочет быть для него большим, чем просто друг. У неё очень богатое воображение, и Мисаки делает часто поспешные выводы по отношению к другим людям, в частности по поводу того, что Нобору живёт вместе с Кугэн и Ко. Так например она решила, что Кугэн немецкая студентка по обмену, которая переписывалась с Нобору, а Ко вовсе его невеста. Однажды Ку заколдовывает Мисаки, чтобы она стала сильным хранителем Нобору, сама Мисаки в это время находилась без сознания.
Сэйю: Юй Кано
Мияко Такагами (яп. 高上 美夜子)
Покойная мать Нобору и Тору. Умерла вскоре после рождения Тору. Когда то дружила с Кугэн. Обожает милые вещи, в том числе и животных-талисманов. До такой степени, что чуть не задушила насмерть Харуки, когда он носил одежду зайца. Позже выясняется, что дух Мияко всё ещё не покинула мир людей, ведь она всё время находилась рядом с Тору. Тору на какой то момент сумел войти в контакт с матерью благодаря духовной силе.
Сэйю: Юй Хориэ
Эбису (яп. 恵比寿)
Эбису является божеством той местности, где живут Тору и Нобору. Он также бог торговли. Руководит местным магазином у своей святыни. Так как по его словам люди всё меньше приходят к нему на молитву, он был вынужден положится на себя и заняться торговлей. Теперь главную роль в его жизни играют деньги. Имеет две каменные статуи имперских львов по имени Кога и Эига, которых может оживить. Эбису настоящий бог, поэтому он может победить самых могущественных демонов, таких как Кугэн например. Он также сильнейший в своей местности. Обычно выглядит дружелюбным, но при этом он хитрый и жестокий в нужных ситуациях. Он следит за всеми ёкаями, которые входят на его территорию.
Сэйю: Дайсукэ Оно
Эндзю
Они с рыжими волосами. Она также лидер местной группы Они, которым принадлежит Церковь. Мечтает заполучить Бякки, чтобы стать королём Они. Несмотря на это очень добрая и заботится о людях. Как и многие люди любит интернет и делает онлайн-покупки на чёрном рынке, в том числе купила там однажды сосуд с Бякки и другие мощные вещи.
Сэйю: Ю Асакава
Бякки (Сиро-тян)
Белый Они. Единственная в своём роде без рогов. Её кожа, волосы, и даже одежда белая. Её глаза ярко красного цвета. Бякки очень сильная и гибкая при атаках, но оборонятся не умеет и если получит травму, то будет повержена. Забирает силы других, даже при коротком контакте, так как не может вырабатывать собственную энергию, а если не будет долго «питаться», то умрёт. Человек же будет испытывать недомогание несколько дней, таким же способом она побеждает противника. Впервые получила имя Сиро-тян (от слова белый), так как её имя не было известно. Она привязалась к Тору и в отличие от других, не вытягивает его силы и наоборот стремится защищать Тору.
Гёкуё
Серебряное божество — лиса. Она также сестра Кугэн. В отличие от неё не любит жить рядом с людьми. Получила прозвище «Тама» от Тори, когда он её впервые встретил.
Сэйю: Ватару Хатано (мужчина), Микако Такахаси (женщина)
Мубё
Мубё — бродячее божество земли из соседних земель, которая защищает Сакасаэн. Она переходит из одной местности в другую каждый год. Выходя за пределы земель надевает маску, напоминающею сову. Но большинство людей видят её в образе тануки. Так как она не может следить за всеми областями одновременно, эту задачу выполняет её дубликат — марионетка.
Сэйю: Каори Мидзухаси
Бэкира
Бэкира работает бокором в отделе опеки. На вопрос, кто она, отвечает, что решила больше не быть человеком. Впервые появляется, когда путешествует с Цукуёми в поисках Бякки. Носит очки, которые всё время спадают. Она является лекарем, который лечит посредством магии и может накладывать печати. Также помогла Кугэн в борьбе против Момидзи Миябэ, когда та управляла людьми, которых укусила.
Сэйю: Масуми Асано
Момидзи Миябэ
Учится в школе. Её семья является хранителями органа опеки. Она живёт одна, так как её оба родители ушли (её отец работает далеко от дома). Позже решает напасть на братьев Такагами, в надежде, что из-за этого домой вернётся отец. Флиртует поначалу с Нобору. Момидзи — золотой оборотень и укусив человека может превратить его тоже в оборотня и при этом контролировать разум. Бэкира имела при себе особые инъекции, которые способны излечить человека и сделать его таким, каким он был до укуса. Так Момидзи снова стала человеком.
Сэйю: Сидзука Ито

Роман

Серия ранобе, написанная Дзин Сибамурой и иллюстрированная Эйдзо Ходэн. Выпуск первых серий романа состоялся в феврале 2004 года. Всего компанией ASCII Media Works было выпущено 7 глав, которые выходили под импринтом Dengeki Bunko. В 2003 году первый роман получил золотой приз на десятом конкурсе Dengeki Novel Prize.[2]

Манга

Дзин Сибумара на основе романа создал мангу, которая выпускалась компанией MediaWorks в ежемесячном журнале Dengeki Comic Gao! с 27 февраля 2007 года.[3] 27 апреля 2008 года манга начала выпускаться в другом журнале Dengeki Daioh. 26 мая 2012 года компанией ASCII Media Works состоялся выпуск 9 томов манги.

Критика

Представитель сайта Anime News Network, Терон Мартин отметил, что сериал во многом схож с Kanokon. Если же первые серии аниме не выглядели реалистичными, то позже развивается колоритная комедия с драматическим подходом. Интересна главная героиня — демон-лис. Если же в похожих аниме такие персонажи представляют собой большегрудые колоритные женщины, то сама Оинари является серьёзным, пугающем и в то же время озорным существом.[4]

Музыка

Открытие
"KI-ZU-NA ~Haruka Naru Mono e (яп. KI-ZU-NA 〜遥かなる者へ) исполняли: Hitomisora
Концовка
"Kaze ga Nanika o Iō to Shiteiru (яп. 風がなにかを言おうとしている) исполняла: Саори Хаями (1-18 серии)
"Shiawase no Kotodama" (яп. シアワセの言霊) исполняли: Юкана, Саори Хаями и Микако Такахаси (18-24 серии)

Интересные факты

  • Во второй серии, когда Кугэн впервые видит телевизор и отрывок из фильма, на её вопрос, что это такое, Нобору отвечает «Это классика жанра, если посмотришь кассету, то будешь проклят», что является прямой отсылкой и известному японскому фильму ужасов — Звонок.

См. также

Напишите отзыв о статье "Wagaya no Oinari-sama"

Примечания

  1. [www.animenewsnetwork.com/news/2010-02-11/nis-america-licenses-toradora-as-its-first-anime NIS America Licenses Toradora as Its First Anime]. Anime News Network (February 11, 2010). Проверено 11 февраля 2010.
  2. [www.mediaworks.co.jp/3taisyo/10/10novel2.html Our Home's Fox Deity. official listing for the tenth Dengeki Novel Prize] (яп.)(недоступная ссылка — история). MediaWorks. Проверено 10 января 2008. [web.archive.org/20040429045431/www.mediaworks.co.jp/3taisyo/10/10novel2.html Архивировано из первоисточника 29 апреля 2004].
  3. [www.mediaworks.co.jp/magazine/backno/gao_200704.php Dengeki Comic Gao! April 2007 issue] (яп.)(недоступная ссылка — история). MediaWorks. Проверено 1 января 2008. [web.archive.org/20070910113648/www.mediaworks.co.jp/magazine/backno/gao_200704.php Архивировано из первоисточника 10 сентября 2007].
  4. [www.animenewsnetwork.com/feature/2008-04-08/2 The Spring 2008 Anime Preview Guide]. Anime News Network. Проверено 8 апреля 2008.

Ссылки

  • [asciimw.jp/mediamix/oinarisama/ Wagaya no Oinari-sama]  (яп.) на сайте ASCII Media Works
  • [anime.webnt.jp/oinarisama/ Официальный сайт]  (яп.)
  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=8774 Аниме «Wagaya no Oinari-sama»] (англ.) в энциклопедии сайта Anime News Network
  • [anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=anime&aid=5557 Аниме «Wagaya no Oinari-sama»] (англ.) в базе данных AniDB

Отрывок, характеризующий Wagaya no Oinari-sama

– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.
Это выражение робкой и подлой улыбки, знакомой ему по жене, взорвало Пьера.
– О, подлая, бессердечная порода! – проговорил он и вышел из комнаты.
На другой день Анатоль уехал в Петербург.


Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.
Пьер в этот день обедал в клубе и со всех сторон слышал разговоры о попытке похищения Ростовой и с упорством опровергал эти разговоры, уверяя всех, что больше ничего не было, как только то, что его шурин сделал предложение Ростовой и получил отказ. Пьеру казалось, что на его обязанности лежит скрыть всё дело и восстановить репутацию Ростовой.
Он со страхом ожидал возвращения князя Андрея и каждый день заезжал наведываться о нем к старому князю.
Князь Николай Андреич знал через m lle Bourienne все слухи, ходившие по городу, и прочел ту записку к княжне Марье, в которой Наташа отказывала своему жениху. Он казался веселее обыкновенного и с большим нетерпением ожидал сына.
Чрез несколько дней после отъезда Анатоля, Пьер получил записку от князя Андрея, извещавшего его о своем приезде и просившего Пьера заехать к нему.
Князь Андрей, приехав в Москву, в первую же минуту своего приезда получил от отца записку Наташи к княжне Марье, в которой она отказывала жениху (записку эту похитила у княжны Марьи и передала князю m lle Вourienne) и услышал от отца с прибавлениями рассказы о похищении Наташи.
Князь Андрей приехал вечером накануне. Пьер приехал к нему на другое утро. Пьер ожидал найти князя Андрея почти в том же положении, в котором была и Наташа, и потому он был удивлен, когда, войдя в гостиную, услыхал из кабинета громкий голос князя Андрея, оживленно говорившего что то о какой то петербургской интриге. Старый князь и другой чей то голос изредка перебивали его. Княжна Марья вышла навстречу к Пьеру. Она вздохнула, указывая глазами на дверь, где был князь Андрей, видимо желая выразить свое сочувствие к его горю; но Пьер видел по лицу княжны Марьи, что она была рада и тому, что случилось, и тому, как ее брат принял известие об измене невесты.
– Он сказал, что ожидал этого, – сказала она. – Я знаю, что гордость его не позволит ему выразить своего чувства, но всё таки лучше, гораздо лучше он перенес это, чем я ожидала. Видно, так должно было быть…
– Но неужели совершенно всё кончено? – сказал Пьер.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на него. Она не понимала даже, как можно было об этом спрашивать. Пьер вошел в кабинет. Князь Андрей, весьма изменившийся, очевидно поздоровевший, но с новой, поперечной морщиной между бровей, в штатском платье, стоял против отца и князя Мещерского и горячо спорил, делая энергические жесты. Речь шла о Сперанском, известие о внезапной ссылке и мнимой измене которого только что дошло до Москвы.
– Теперь судят и обвиняют его (Сперанского) все те, которые месяц тому назад восхищались им, – говорил князь Андрей, – и те, которые не в состоянии были понимать его целей. Судить человека в немилости очень легко и взваливать на него все ошибки другого; а я скажу, что ежели что нибудь сделано хорошего в нынешнее царствованье, то всё хорошее сделано им – им одним. – Он остановился, увидав Пьера. Лицо его дрогнуло и тотчас же приняло злое выражение. – И потомство отдаст ему справедливость, – договорил он, и тотчас же обратился к Пьеру.
– Ну ты как? Все толстеешь, – говорил он оживленно, но вновь появившаяся морщина еще глубже вырезалась на его лбу. – Да, я здоров, – отвечал он на вопрос Пьера и усмехнулся. Пьеру ясно было, что усмешка его говорила: «здоров, но здоровье мое никому не нужно». Сказав несколько слов с Пьером об ужасной дороге от границ Польши, о том, как он встретил в Швейцарии людей, знавших Пьера, и о господине Десале, которого он воспитателем для сына привез из за границы, князь Андрей опять с горячностью вмешался в разговор о Сперанском, продолжавшийся между двумя стариками.
– Ежели бы была измена и были бы доказательства его тайных сношений с Наполеоном, то их всенародно объявили бы – с горячностью и поспешностью говорил он. – Я лично не люблю и не любил Сперанского, но я люблю справедливость. – Пьер узнавал теперь в своем друге слишком знакомую ему потребность волноваться и спорить о деле для себя чуждом только для того, чтобы заглушить слишком тяжелые задушевные мысли.
Когда князь Мещерский уехал, князь Андрей взял под руку Пьера и пригласил его в комнату, которая была отведена для него. В комнате была разбита кровать, лежали раскрытые чемоданы и сундуки. Князь Андрей подошел к одному из них и достал шкатулку. Из шкатулки он достал связку в бумаге. Он всё делал молча и очень быстро. Он приподнялся, прокашлялся. Лицо его было нахмурено и губы поджаты.
– Прости меня, ежели я тебя утруждаю… – Пьер понял, что князь Андрей хотел говорить о Наташе, и широкое лицо его выразило сожаление и сочувствие. Это выражение лица Пьера рассердило князя Андрея; он решительно, звонко и неприятно продолжал: – Я получил отказ от графини Ростовой, и до меня дошли слухи об искании ее руки твоим шурином, или тому подобное. Правда ли это?
– И правда и не правда, – начал Пьер; но князь Андрей перебил его.
– Вот ее письма и портрет, – сказал он. Он взял связку со стола и передал Пьеру.
– Отдай это графине… ежели ты увидишь ее.
– Она очень больна, – сказал Пьер.
– Так она здесь еще? – сказал князь Андрей. – А князь Курагин? – спросил он быстро.
– Он давно уехал. Она была при смерти…
– Очень сожалею об ее болезни, – сказал князь Андрей. – Он холодно, зло, неприятно, как его отец, усмехнулся.
– Но господин Курагин, стало быть, не удостоил своей руки графиню Ростову? – сказал князь Андрей. Он фыркнул носом несколько раз.
– Он не мог жениться, потому что он был женат, – сказал Пьер.
Князь Андрей неприятно засмеялся, опять напоминая своего отца.
– А где же он теперь находится, ваш шурин, могу ли я узнать? – сказал он.
– Он уехал в Петер…. впрочем я не знаю, – сказал Пьер.
– Ну да это всё равно, – сказал князь Андрей. – Передай графине Ростовой, что она была и есть совершенно свободна, и что я желаю ей всего лучшего.
Пьер взял в руки связку бумаг. Князь Андрей, как будто вспоминая, не нужно ли ему сказать еще что нибудь или ожидая, не скажет ли чего нибудь Пьер, остановившимся взглядом смотрел на него.
– Послушайте, помните вы наш спор в Петербурге, – сказал Пьер, помните о…
– Помню, – поспешно отвечал князь Андрей, – я говорил, что падшую женщину надо простить, но я не говорил, что я могу простить. Я не могу.
– Разве можно это сравнивать?… – сказал Пьер. Князь Андрей перебил его. Он резко закричал:
– Да, опять просить ее руки, быть великодушным, и тому подобное?… Да, это очень благородно, но я не способен итти sur les brisees de monsieur [итти по стопам этого господина]. – Ежели ты хочешь быть моим другом, не говори со мною никогда про эту… про всё это. Ну, прощай. Так ты передашь…
Пьер вышел и пошел к старому князю и княжне Марье.
Старик казался оживленнее обыкновенного. Княжна Марья была такая же, как и всегда, но из за сочувствия к брату, Пьер видел в ней радость к тому, что свадьба ее брата расстроилась. Глядя на них, Пьер понял, какое презрение и злобу они имели все против Ростовых, понял, что нельзя было при них даже и упоминать имя той, которая могла на кого бы то ни было променять князя Андрея.
За обедом речь зашла о войне, приближение которой уже становилось очевидно. Князь Андрей не умолкая говорил и спорил то с отцом, то с Десалем, швейцарцем воспитателем, и казался оживленнее обыкновенного, тем оживлением, которого нравственную причину так хорошо знал Пьер.


В этот же вечер, Пьер поехал к Ростовым, чтобы исполнить свое поручение. Наташа была в постели, граф был в клубе, и Пьер, передав письма Соне, пошел к Марье Дмитриевне, интересовавшейся узнать о том, как князь Андрей принял известие. Через десять минут Соня вошла к Марье Дмитриевне.
– Наташа непременно хочет видеть графа Петра Кирилловича, – сказала она.
– Да как же, к ней что ль его свести? Там у вас не прибрано, – сказала Марья Дмитриевна.
– Нет, она оделась и вышла в гостиную, – сказала Соня.
Марья Дмитриевна только пожала плечами.
– Когда это графиня приедет, измучила меня совсем. Ты смотри ж, не говори ей всего, – обратилась она к Пьеру. – И бранить то ее духу не хватает, так жалка, так жалка!
Наташа, исхудавшая, с бледным и строгим лицом (совсем не пристыженная, какою ее ожидал Пьер) стояла по середине гостиной. Когда Пьер показался в двери, она заторопилась, очевидно в нерешительности, подойти ли к нему или подождать его.
Пьер поспешно подошел к ней. Он думал, что она ему, как всегда, подаст руку; но она, близко подойдя к нему, остановилась, тяжело дыша и безжизненно опустив руки, совершенно в той же позе, в которой она выходила на середину залы, чтоб петь, но совсем с другим выражением.
– Петр Кирилыч, – начала она быстро говорить – князь Болконский был вам друг, он и есть вам друг, – поправилась она (ей казалось, что всё только было, и что теперь всё другое). – Он говорил мне тогда, чтобы обратиться к вам…