Инглвуд (Калифорния)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Инглвуд
Inglewood
Герб
Страна
США
Штат
Калифорния
Округ
Координаты
Город с
Площадь
23,7 км²
Высота центра
40 м
Население
112 580 человек (2000)
Плотность
4 755,7 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+1 310
Почтовые индексы
90301, 90313, 90397, 90398
Официальный сайт

[www.cityofinglewood.org yofinglewood.org]  (англ.)</div>

Показать/скрыть карты

Инглвуд (англ. Inglewood) — город на юго-западе округа Лос-Анджелес, штат Калифорния.

Примечательно, что Инглвуд (наряду с Гардиной, Белл-Гарденсом, Коммерсом и Хавайан-Гарденсом) является одним из пяти городов округа, в котором разрешены казино.





История

Кладбище Инглвуд-Парк было открыто в этой местности в 1905 году. Статус города был получен Инглвудом 14 февраля 1908 года[1].

География

Общая площадь Инглвуда составляет 23,7 км². Высота центра населенного пункта — 40 метров над уровнем моря.

Демография

По данным[2] переписи 2000 года, население Инглвуда составляет 112 580 человек. Плотность населения равняется 4 755,7 человек на км². Инглвуд является одним из городов Калифорнии, где белое население не является этническим большинством. Расовый состав таков: 47,13 % афроамериканцев, 19,1 % белых, 1,14 % азиатов, 0,69 % коренных американцев, 0,36 % жителей тихоокеанских островов, 27,38 % других рас.

Возрастной состав получился следующим: 32,4 % — младше 18 лет; 10,2 % — от 18 до 24 лет; 31,9 % — с 25 до 44 лет; 18,5 % — от 45 до 64 лет; 7,1 % — 65 лет и старше. Средний возраст составил 30 лет. На каждые 100 женщин приходится 90,3 мужчин. На каждые 100 женщин возрастом 18 лет и старше насчитывалось 84,6 мужчин.

Уроженцы и жители

Города-побратимы

См. также

Напишите отзыв о статье "Инглвуд (Калифорния)"

Примечания

  1. [www.cityofinglewood.org/about/city_history.asp City History], City of Inglewood.
  2. [factfinder.census.gov/servlet/SAFFFacts?_event=&geo_id=16000US0636546&_geoContext=01000US%7C04000US06%7C16000US0636546&_street=&_county=Inglewood&_cityTown=Inglewood&_state=04000US06&_zip=&_lang=en&_sse=on&ActiveGeoDiv=&_useEV=&pctxt=fph&pgsl=160&_submenuId=factsheet_1&ds_name=ACS_2009_5YR_SAFF&_ci_nbr=null&qr_name=null&reg=&_keyword=&_industry= Результаты переписи населения 2000 года]
  3. [articles.latimes.com/1994-06-02/news/cb-64908_1_city-officials Jon Garcia, "Officials Study Finances of Sister-City Panel, " Los Angeles Times, June 2, 1994]
  4. [articles.latimes.com/1989-09-24/local/me-483_1_sister-city-program Marc Lacey, «Inglewood, Jamaican City Plan to Become 'Sisters,'» Los Angeles Times, September 24, 1989]
  5. [articles.latimes.com/1990-06-15/local/me-140_1_port-antonio "Inglewood Aids City in Jamaica, " Los Angeles Times, June 15, 1990]
  6. [articles.latimes.com/1991-03-21/local/me-694_1_sister-city-tuesday "Tijuana Adopted as Sister City, " Los Angeles Times, March 21, 1991]

Ссылки

  • [www.cityofinglewood.org Официальный сайт города]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Инглвуд (Калифорния)

– Ах, какая досада! – сказал Долгоруков, поспешно вставая и пожимая руки князя Андрея и Бориса. – Вы знаете, я очень рад сделать всё, что от меня зависит, и для вас и для этого милого молодого человека. – Он еще раз пожал руку Бориса с выражением добродушного, искреннего и оживленного легкомыслия. – Но вы видите… до другого раза!
Бориса волновала мысль о той близости к высшей власти, в которой он в эту минуту чувствовал себя. Он сознавал себя здесь в соприкосновении с теми пружинами, которые руководили всеми теми громадными движениями масс, которых он в своем полку чувствовал себя маленькою, покорною и ничтожной» частью. Они вышли в коридор вслед за князем Долгоруковым и встретили выходившего (из той двери комнаты государя, в которую вошел Долгоруков) невысокого человека в штатском платье, с умным лицом и резкой чертой выставленной вперед челюсти, которая, не портя его, придавала ему особенную живость и изворотливость выражения. Этот невысокий человек кивнул, как своему, Долгорукому и пристально холодным взглядом стал вглядываться в князя Андрея, идя прямо на него и видимо, ожидая, чтобы князь Андрей поклонился ему или дал дорогу. Князь Андрей не сделал ни того, ни другого; в лице его выразилась злоба, и молодой человек, отвернувшись, прошел стороной коридора.
– Кто это? – спросил Борис.
– Это один из самых замечательнейших, но неприятнейших мне людей. Это министр иностранных дел, князь Адам Чарторижский.
– Вот эти люди, – сказал Болконский со вздохом, который он не мог подавить, в то время как они выходили из дворца, – вот эти то люди решают судьбы народов.
На другой день войска выступили в поход, и Борис не успел до самого Аустерлицкого сражения побывать ни у Болконского, ни у Долгорукова и остался еще на время в Измайловском полку.


На заре 16 числа эскадрон Денисова, в котором служил Николай Ростов, и который был в отряде князя Багратиона, двинулся с ночлега в дело, как говорили, и, пройдя около версты позади других колонн, был остановлен на большой дороге. Ростов видел, как мимо его прошли вперед казаки, 1 й и 2 й эскадрон гусар, пехотные батальоны с артиллерией и проехали генералы Багратион и Долгоруков с адъютантами. Весь страх, который он, как и прежде, испытывал перед делом; вся внутренняя борьба, посредством которой он преодолевал этот страх; все его мечтания о том, как он по гусарски отличится в этом деле, – пропали даром. Эскадрон их был оставлен в резерве, и Николай Ростов скучно и тоскливо провел этот день. В 9 м часу утра он услыхал пальбу впереди себя, крики ура, видел привозимых назад раненых (их было немного) и, наконец, видел, как в середине сотни казаков провели целый отряд французских кавалеристов. Очевидно, дело было кончено, и дело было, очевидно небольшое, но счастливое. Проходившие назад солдаты и офицеры рассказывали о блестящей победе, о занятии города Вишау и взятии в плен целого французского эскадрона. День был ясный, солнечный, после сильного ночного заморозка, и веселый блеск осеннего дня совпадал с известием о победе, которое передавали не только рассказы участвовавших в нем, но и радостное выражение лиц солдат, офицеров, генералов и адъютантов, ехавших туда и оттуда мимо Ростова. Тем больнее щемило сердце Николая, напрасно перестрадавшего весь страх, предшествующий сражению, и пробывшего этот веселый день в бездействии.
– Ростов, иди сюда, выпьем с горя! – крикнул Денисов, усевшись на краю дороги перед фляжкой и закуской.
Офицеры собрались кружком, закусывая и разговаривая, около погребца Денисова.
– Вот еще одного ведут! – сказал один из офицеров, указывая на французского пленного драгуна, которого вели пешком два казака.
Один из них вел в поводу взятую у пленного рослую и красивую французскую лошадь.
– Продай лошадь! – крикнул Денисов казаку.
– Изволь, ваше благородие…
Офицеры встали и окружили казаков и пленного француза. Французский драгун был молодой малый, альзасец, говоривший по французски с немецким акцентом. Он задыхался от волнения, лицо его было красно, и, услыхав французский язык, он быстро заговорил с офицерами, обращаясь то к тому, то к другому. Он говорил, что его бы не взяли; что он не виноват в том, что его взяли, а виноват le caporal, который послал его захватить попоны, что он ему говорил, что уже русские там. И ко всякому слову он прибавлял: mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval [Но не обижайте мою лошадку,] и ласкал свою лошадь. Видно было, что он не понимал хорошенько, где он находится. Он то извинялся, что его взяли, то, предполагая перед собою свое начальство, выказывал свою солдатскую исправность и заботливость о службе. Он донес с собой в наш арьергард во всей свежести атмосферу французского войска, которое так чуждо было для нас.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Инглвуд_(Калифорния)&oldid=75143540»