Ингушетия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Субъект Российской Федерации

Республика Ингушетия
ГӀалгӏай Мохк

Столица

Магас

Площадь

82-я

- Всего
- % водн. пов.

3685[1] км²

Население

75-я

- Всего
- Плотность

472 776[2] (2016)

114[3] чел./км²

ВРП

79-я

- Всего, в текущих ценах
- На душу населения

52,2[5] млрд. руб. (2014)

113,8 тыс. руб.

Федеральный округ

Северо-Кавказский

Экономический район

Северо-Кавказский

Государственный язык

ингушский, русский[6]

Глава

Юнус-Бек Евкуров

Председатель Правительства

Абубакар Мальсагов

Председатель Народного Собрания

Мухарбек Дикажев

Код субъекта РФ

06

Часовой пояс

MSK (UTC+3)

Респу́блика Ингуше́тия (ингуш. ГӀалгӏай Мохк, ГӀалгӏайче) — республика в составе Российской Федерации[7], входит в состав Северо-Кавказского федерального округа.

Столица — город Магас.

На западе граничит с Северной Осетией, на востоке с Чеченской Республикой, на юге с Грузией (с краем Мцхета-Мтианети), граница с которой совпадает с государственной границей Российской Федерации. Протяжённость с севера на юг составляет 144 км, с запада на восток — 72 км.

Образована 9 января 1993 года.

Ингушетия — самый малый по площади регион Российской Федерации, не считая городов федерального значения.





Содержание

Этимология

Название республики происходит от русского наименования населения (ингуши — от названия села Ангушт) и от грузинского суффикса -ети, что в сумме означает «место где живут ингуши». Этот этноним получил своё распространение с XVIII века. Самоназвание народа — «ГӀалгӏай». Некоторые исследователи считают, что слово гӏалгӏай" означает «строитель» или «житель башен». Другие исследователи высказывают мнение о языческом происхождении самоназвания — «Гела» или «Гала» — древнее вайнахское божество[8].

География

Ингушетия расположена на северных склонах предгорья Большого Кавказского хребта (в центральной его части) и на прилегающих к нему малых хребтах — Терском, Сунженском и Скалистом.

География Ингушетии
Карта Кавказа Физическая карта Ингушетии

Рельеф

В северных районах рельеф степной, на юге — горный, состоящий из хребтов, разделённых долинами и ущельями. В северных районах располагается часть Сунженской и Алханчуртской долины, в центральных — долины рек Сунжа и Асса, южная часть республики занята Кавказскими горами.

Самая высокая точка — гора Шан (4451 м). Другие высокие точки в горной Ингушетии — гора Столовая Мятт-лоам (Матт-лоам) (3003 м)[9][10] и гора Хахалги (3032 м). Протяжённость Кавказских гор — 150 км.

Пейзажи Ингушетии
Горный пейзаж Ингушетии Ассинское ущелье Степной пейзаж, село Новый Редант Цей-Лоамский хребет

Часовой пояс

Ингушетия находится в часовом поясе Московское время. Смещение относительно UTC составляет +3:00.

Климат

Климат континентальный, высокогорный, зависит от высоты над уровнем моря. Средние температуры от 3 до 10 °C, июля — 21—23 °C. Осадков до 1200 мм в год[11].

Гидрография

Основная река — Сунжа. Протекают также реки Асса, Фортанга, Армхи, Гулойхи, Футан, Чемульга. Общая площадь бассейна рек составляет 3073 км²[12]. Реки принадлежат бассейну Терека. Значительны запасы гидроэнергетики рек; сеть оросительных каналов.

Полезные ископаемые

Почвы чернозёмные.

Минерально-сырьевая база состоит из месторождений нефти (разведанные промышленные запасы нефти составляют около 11 млн тонн, прогнозные запасы свыше 60 млн тонн), природного газа, мрамора, доломитов кирпичных глин высокого качества, термальных лечебных вод и минеральных вод типа «Боржоми»[11][13].

Флора

Растительность: на севере — лесная и лесостепная, на юге в горах (до высоты 1800 метров)[14] — широколиственные леса, выше располагаются субальпийские и альпийские луга. Общая площадь земель лесного фонда составляет 84,4 тысячи гектаров, в том числе площадь, покрытая лесной растительностью — 75,6 тысячи гектаров[15]. Смешанные широколиственные леса (бук, дуб, чинара) занимают площадь 140 тыс. гектаров[11]. Общий запас древесины составляет около 11 млн м³[16].

Фауна

Присутствуют грызуны и пресмыкающиеся. Из птиц — дрофа, дикие утки, гуси, в долинах рек — кавказский фазан, на альпийских лугах — черноголовый гриф, горная индейка, кавказский тетерев. В горах естественные места обитания каменной и лесной куницы, бурого медведя, кабана, косули, лесного кота и других[11]. В 2008 году была составлена Красная книга Ингушетии[17].

История

С I тысячелетия до нашей эры на территории современной Ингушетии распространена Кобанская культура, получившая своё название по аулу Кобан, где были найдены древнейшие археологические памятники[18].

Антропологически носители кобанской культуры являлись представителями кавкасионского типа[19].

В период Средних веков существовало объединение племён — дзурдзуки[20]. Впервые упоминается арабскими географами IX-X веков[20].

XV—XVIII века

В XV веке началось проникновение ислама — через Чечню и Дагестан, однако окончательно он утвердился лишь в середине XIX века; вплоть до этого времени продолжали существовать языческие обычаи и обряды. Ингушские общества проживавшие в горах, начали возвращаться на равнины в XVIXVII веках[8]. Переселение на равнины, в основном, завершилось к первой половине XIX века.

В составе Российской империи

.

В марте 1770 года Ингушетия вошла в состав Российской империи.

22 августа 1810 года во Владикавказе представители шести ингушских родов, подписали Акт присяги шести ингушских фамилий с Россией[21].

В этом же году была заложена крепость Назрань[19]. Она неоднократно перестраивалась и укреплялась — в 1817 и 1832 годах.

Ингуши принимали участие в Кавказской войне на стороне России и на стороне имама Шамиля[22]. Некоторое время существовали два вилайета исламского государства Шамиля — Арштинский и Галашкинский[23].

В мае-июне 1858 года в Ингушетии произошло Назрановское восстание. Его причиной являлось решение военных властей Кавказа создать на месте мелких ингушских хуторов крупные населённые пункты[24] В итоге восстание было подавлено[24].

В 1860 году военное управление Северным Кавказом было ликвидировано и по указу императора Александра II в восточной части Северного Кавказа была создана Терская область, в состав которой вошли Чеченский, Ичкерийский, Ингушский и Нагорный округа.

В 1871 году Ингушский округ был объединён с Осетинским округом во Владикавказский округ.

В 1888 году было введено военно-казачье управление и территория Ингушетии вошла в состав Сунжеского казачьего отдела. 10 июля 1909 года был образован Назрановский округ, ставка которого находилась во Владикавказе[8].

Горская республика

После Октябрьской революции в России, в ноябре 1917 года была провозглашена независимая Горская республика, объединяющая многие народы Северного Кавказа.

После занятия Дагестана войсками генерала Деникина правительство Горской республики объявило о самороспуске и эвакуировалось в Тифлис. Горская республика прекратила своё существование.

Гражданская война

II-й съезд народов Терека в Пятигорске (1—18 марта 1918 года) признал советскую власть и создал Терскую советскую республику в составе РСФСР[25] (с июля по декабрь Терская советская республика входила в состав Северо-Кавказской Советской Республики). Она имела собственную Конституцию и высшие органы — Терский народный совет и СНК.

С февраля 1919 года по март 1920 года равнинная Ингушетия была занята армией генерала Деникина[26]. В марте 1920 года советская власть в Ингушетии была восстановлена.

После установления советской власти, в марте 1920 года, Терская область была расформирована, а Чеченский (объединённый с Ичкерийским) и Ингушский (объединённый с Нагорным) округа стали самостоятельными территориальными образованиями.

17 ноября 1920 года была провозглашена Горская ССР, которая затем была преобразована в Горскую АССР декретом ВЦИК от 20 января 1921 года. В неё вошли Ингушетия и Чечня вместе с Карачаево-Черкесией, Кабардино-Балкарией и Северной Осетией.

В составе СССР

Декретом ВЦИК 7 ноября 1924 года Горская АССР была ликвидирована, в связи с чем была образована Ингушская АО в составе РСФСР.

15 января 1934 года была создана Чечено-Ингушская автономная область, которая 5 декабря 1936 года стала Чечено-Ингушской АССР.

Великая Отечественная война

В конце августа 1942 года войска вермахта вышли на рубеж Прохладный, Моздок, Ищерская[27]. 128 сентября советские войска провели Моздок-Малгобекскую оборонительную операцию. В конце концов планы немецкого командования были сорваны — немцам не удалось прорваться в Закавказье и отрезать СССР от Кавказского региона.

Депортация чеченцев и ингушей

С началом войны в Чечено-Ингушетии активизировались бандформирования.

Планы по выселению — Операция «Чечевица» — начали готовиться ещё в конце 1943 года. Тогда первоначально предлагалось расселить депортированных в Сибири — в Новосибирской и Омской области, а также Красноярском крае и Горном Алтае. Затем было принято решение депортировать в Казахстан и Среднюю Азию[28].

29 января 1944 года глава НКВД Лаврентий Берия утвердил «Инструкцию о порядке проведения выселения чеченцев и ингушей».

Осуществление депортации началось 23 февраля 1944 года. В первые же сутки из населённых пунктов было вывезено 333 739 человек, из этого числа погружено в эшелоны 176 950.

7 марта 1944 года автономия была ликвидирована. Бо́льшая часть Ингушетии (кроме горной части Пригородного района, отошедшего к Грузинской ССР) вошла в Северо-Осетинскую АССР в качестве Назранского района.

Восстановление Чечено-Ингушской АССР

Указом Президиума Верховного Совета СССР от 16 июля 1956 года «О снятии ограничения по спецпоселению с чеченцев, ингушей» были сняты ограничения на место жительства для депортированных переселенцев и они получили возможность возвращаться на родину[29].

9 января 1957 года Президиумом ВС СССР были приняты указы о восстановлении автономий депортированных народов, в том числе, чеченцев и ингушей.

С возвращением депортированных жителей Чечено-Ингушская АССР была восстановлена.

В составе Российской Федерации

Образование республики

После прихода к власти в Чечне Джохара Дудаева и объявлении независимости Чечни Чечено-Ингушская АССР фактически прекратила своё существование и Ингушетия осталась вне каких-либо государственных объединений. 30 ноября 1991 года был проведён референдум, на котором большинство населения высказались за воссоединение с Российской Федерацией. 4 июня 1992 года Верховным Советом РФ принимается Закон «Об образовании Ингушской Республики в составе Российской Федерации»[30]. Создание республики было внесено на утверждение Съезда народных депутатов Российской Федерации[31]. 10 декабря 1992 года съезд народных депутатов утвердил образование Ингушской Республики[32] и внес соответствующую поправку в Конституцию Российской Федерации — России (РСФСР) 1978 года, Чечено-Ингушетия официально была разделена на Ингушскую республику и Чеченскую республику[33]. Данный закон был опубликован 29 декабря 1992 года в «Российской газете»[34] и вступил в силу 9 января 1993 года по истечении 10 дней со дня официального опубликования[35].

25 декабря 1993 года вступила в силу принятая на всенародном голосовании Конституция Российской Федерации, которая подтвердила существование Ингушской республики.

Осетино-ингушский конфликт 1992 года

Со времени возвращения после депортации ингуши требовали возвращения им Пригородного района Северной Осетии.

26 апреля 1991 года Верховный совет РСФСР принял закон «О реабилитации репрессированных народов», предусматривавший, среди прочего, территориальную реабилитацию ингушей.

Осенью 1992 года из-за территориальных споров вспыхнул вооружённый конфликт. В итоге прежняя граница была сохранена, а почти всё ингушское население Северной Осетии было вынуждено переселиться в Ингушетию.

Президентство Руслана Аушева

После окончательного распада Чечено-Ингушской АССР и образования отдельной Республики Ингушетия исполняющим обязанности главы Временной Администрации 10 ноября 1992 года стал офицер Советской Армии Руслан Аушев.

С 1 июля 1994 года в Ингушетии была объявлена зона экономического благоприятствования — все предприятия, зарегистрированные в республике освобождались от уплаты налогов и получали значительные льготы[36].

В 2001 году Аушев выступал против объединения Чечни и Ингушетии[37].

23 апреля 2002 года сложил с себя полномочия Президента, что было подтверждено 15 мая 2002 года Советом Федерации[37].

Президентство Мурата Зязикова

Весной 2002 года Президентом Республики Ингушетия был избран Мурат Зязиков[38].

С 2002 года валовый региональный продукт республики вырос почти в 2,5 раза[39].

В 2002 году с территории Грузии в Ингушетию вторглись отряды боевиков Руслана Гелаева численностью не менее 300 человек и вступили в бой с частями 19-й мотострелковой дивизии 58-й армии; позже они распались на меньшие отряды и скрылись на территории Чечни.

30 октября 2008 года указом Президента России Дмитрия Медведева Зязиков был отправлен в отставку.

Под руководством Юнус-бека Евкурова

После отставки Зязикова исполняющим обязанности, а затем и президентом (позднее должность стала именоваться «Глава»[40]) стал Юнус-бек Евкуров.

4 июля 2013 года Юнус-бек Евкуров досрочно ушёл в отставку с поста главы республики. До выборов главы региона он останется в должности исполняющего обязанности. По состоянию на февраль 2016 года руководит республикой.

Население

Численность населения
1926[41]1959[42]1970[43]1979[44]1987[45]1989[46]1990[47]
75 133710 4241 064 4711 153 4501 235 0001 275 513189 340
1991[47]1992[47]1993[47]1994[47]1995[47]1996[47]1997[47]
192 642194 105195 821194 171263 092282 342291 209
1998[47]1999[47]2000[47]2001[47]2002[48]2003[47]2004[47]
296 294301 745340 028445 443467 294468 773475 645
2005[47]2006[47]2007[47]2008[47]2009[47]2010[49]2011[49]
481 565486 970492 669499 502508 090412 529414 524
2012[50]2013[51]2014[52]2015[53]2016[2]
430 495442 255453 010463 893472 776

Примечание: информация о ч.н., указанная в 1936—1944 гг. и 1957—1989 гг. — данные по Чечено-Ингушетии.

250 000
500 000
750 000
1 000 000
1 250 000
1 500 000
1970
1991
1996
2001
2006
2011
2016

Численность населения республики по данным Росстата составляет 472 776[2] чел. (2016). Плотность населения — 130,31 чел./км2 (2016). Городское население — 60 % или свыше 250 тысяч жителей, сосредоточено в 4 городах- Назрань — 105 тысяч, Карабулак — 38 тысяч, Малгобек — 40 тысяч, Магас — 5 тысяч, и пгт Сунжа — 65 тысяч; сельское — 40 %.

В Ингушетии самый высокий уровень рождаемости среди субъектов Российской Федерации; так, в 1992 году население республики составляло 211 тысяч человек, в 1998 году — 313 тысяч, в 2002 году — 467 тысяч, в 2009 году — 532 тысячи человек[54].

Расселение

Бо́льшая часть населения (свыше 3/4) проживает в Сунженской долине и прилегающих участках, где плотность населения превышает 600 человек/км². Меньше половины населения проживает в городах; по численности сельского населения Ингушетия превышает такие регионы, как Калужская или Ярославская области[54].

Второй крупный ареал расселения — верхняя часть Алханчуртской долины, где в городе Малгобек и пригородных сёлах сконцентрировано около 15 % жителей Ингушетии, и долина Ачалука (более 5 %). На остальных 85 % территории республики проживает менее 5 % её населения[54].

Чеченцы в основном, расселены в Сунженском и Малгобекском районах республики, а также в городе Назрань. Русские жители республики компактно проживают в пгт Сунжа, и в станицах Троицкой, Нестеровской и Вознесенской, однако даже в них их доля составляет меньше 10 % населения. Прочие этнические группы насчитывают всего несколько десятков человек и не имеют чётких ареалов проживания[54].

Национальный состав

Преобладающей этнической группой являются ингуши, также проживают чеченцы и русские. В Ингушетии самая малая доля русского населения в Российской Федерации. Бо́льшая часть русского населения покинула Ингушетию вследствие чеченского конфликта; в свою очередь, на территорию Ингушетии прибыло большое количество беженцев из Чечни и Северной Осетии.

В таблице показаны народы численностью более 1000 человек[55]:

Народ Численность 2002 год, человек Численность 2010 год, человек[56].
Ингуши 370 250 (77,3 %) 375 537 (94,1 %)
Чеченцы 96 034 (20,4 %) 19 765 (4,6 %)
Русские 6 559 (1,2 %) 3 515 (0,8 %)
Остальные 5 013 2 115
Не указавшие национальность 262 2 897
Языки

Согласно Конституции, официальных языков в республике два — ингушский и русский[57].

Административное деление

В состав республики вошли три административных района бывшей Чечено-Ингушетии: Сунженский, Малгобекский и Назрановский. В 1992 году[58] указом тогдашнего президента республики Руслана Аушева был образован также Джейрахский район.

Муниципальные районы

Наименование района Административный центр
1 Джейрахский район Джейрах
2 Малгобекский район Малгобек
3 Назрановский район Назрань
4 Сунженский район Сунжа

Столица

После образования республики и до 2000 года столицей являлся город Назрань. В 2000 году новой столицей Ингушетии стал специально построенный для этого город Магас [59] — самая малочисленная столица субъекта Российской Федерации.

Населённые пункты

В Ингушетии на 2010 год 45 населённых пунктов, в том числе 4 города, 2 из которых — Назрань и Малгобек — республиканского подчинения[12]. 1 поселок городского типа — Сунжа, 31 сельские администрации, всего 40 сельский населённый пункт, заброшенных официально нет, но в Джейрахском районе расположены развалины старых вайнахских аулов.

Населённые пункты с численностью населения более 5000 чел.
Назрань 113 288[60] Экажево 17 734[60] Яндаре 8680[60]
Сунжа 64 493[60] Кантышево 17 347[60] Верхние Ачалуки 8229[60]
Карабулак 38 973[60] Плиево 15 249[60] Галашки 7153[60]
Малгобек 36 114[60] Сурхахи 11 793[60] Долаково 6965[60]
Нестеровская 22 938[60] Барсуки 11 153[60] Инарки 6611[60]
Троицкая 17 418[60] Сагопши 11 487[60] Али-Юрт 6182[60]

Государственное и политическое устройство

Глава

Высшим должностным лицом Республики является Глава, избираемый депутатами Народного Собрания Республики Ингушетия сроком на 5 лет[61].

Список глав Ингушетии:

Конституция

Конституция — основной закон Республики Ингушетия. Принята на всеобщем голосовании 27 февраля 1994 года[62].

Народное Собрание

Народное Собрание Республики Ингушетия — законодательный орган (парламент) Ингушетии, состоящий из 21 депутата. Избирается на всеобщем голосовании. Главой Народного Собрания является Председатель Народного Собрания.

Согласно Конституции, к ведению Народного Собрания Республики Ингушетия относится:

  1. Принятие законов Республики Ингушетия;
  2. Внесение поправок в Конституцию Республики Ингушетия, за исключением главы первой настоящей Конституции;
  3. Установление порядка проведения выборов в органы местного самоуправления и определение в пределах своих полномочий порядка деятельности органов местного самоуправления;
  4. Установление административно-территориального устройства Республики Ингушетия и порядка его изменения;
  5. Утверждение республиканского бюджета и отчёта о его исполнении;
  6. Утверждение программ социально-экономического развития Республики Ингушетия;
  7. Дача согласия Президенту Республики Ингушетия на назначение Председателя Правительства Республики Ингушетия;
  8. Назначение Председателя, заместителя Председателя и судей Конституционного Суда Республики Ингушетия;
  9. Согласование кандидатур для назначения на должности председателей, заместителей председателей и судей Верховного Суда Республики Ингушетия, Арбитражного Суда Республики Ингушетия, районных судов;
  10. Утверждение заключения и расторжения договоров Республики Ингушетия, а также соглашения об изменении границы Республики Ингушетия;
  11. Назначение даты выборов Президента Республики Ингушетия и депутатов Народного Собрания Республики Ингушетия;
  12. Назначение половины членов Избирательной комиссии Республики Ингушетия;
  13. Назначение референдума Республики Ингушетия в случаях и порядке, предусмотренных республиканским конституционным законом;
  14. Установление налогов и сборов, отнесённых федеральным законом к компетенции субъектов Российской Федерации, а также порядка их взимания;
  15. Установление порядка образования и деятельности внебюджетных и валютных фондов Республики Ингушетия, утверждение отчётов о расходовании средств этих фондов;
  16. Установление порядка управления и распоряжения собственностью Республики Ингушетия;
  17. Осуществление иных полномочий, предусмотренных федеральными законами, Конституцией и законами Республики Ингушетия.

Правительство

Высшим органом исполнительной власти является Правительство Республики Ингушетия. Главой правительства является Председатель Правительства Республики Ингушетия, назначаемый Президентом республики с одобрения Народного Собрания.

Правительство Республики Ингушетия:

  1. Осуществляет в пределах своих полномочий руководство органами исполнительной власти Республики Ингушетия;
  2. Разрабатывает и реализует программы социально-экономического и национально-культурного развития Республики Ингушетия;
  3. Разрабатывает и исполняет республиканский бюджет;
  4. Осуществляет меры по обеспечению комплексного социально-экономического развития Республики Ингушетия, проведению единой государственной политики в области финансов, науки, образования, здравоохранения, социального обеспечения и охраны окружающей среды;
  5. Принимает в соответствии с законодательством меры по реализации, обеспечению и защите прав и свобод человека и гражданина, охране общественного порядка и борьбе с преступностью;
  6. Управляет и распоряжается собственностью Республики Ингушетия, а также федеральной собственностью, переданной в управление Республики Ингушетия;
  7. Заключает с федеральными органами исполнительной власти договоры о разграничении предметов ведения и полномочий, а также соглашения о взаимной передаче осуществления части своих полномочий;
  8. Осуществляет иные полномочия, предусмотренные Конституцией и законами Республики Ингушетия, соглашениями с федеральными органами исполнительной власти, предусмотренными статьёй 78 Конституции Российской Федерации.

Судебная власть и прокуратура

В Республике Ингушетия действуют Конституционный Суд Республики Ингушетия, Верховный Суд Республики Ингушетия, Арбитражный суд Республики Ингушетия, районные суды и мировые судьи.

Территория

Из-за территориальных споров точная площадь республики неизвестна, поэтому в разных источниках указывается от 3600 км² до 4900 км², при этом чаще всего указывается 3400—3700 км²[54].

Территориальный спор с Северной Осетией

Между Северной Осетией и Ингушетией существует территориальный спор — Ингушетия оспаривает часть Пригородного района Северной Осетии к востоку от Владикавказа и правобережную часть Владикавказа[63]

Ингушетия не граничит с Кабардино-Балкарией, несмотря на то, что наличие такой границы отмечено на официальных сайтах обеих республик. Ингушетию от Кабардино-Балкарии отделяет очень узкая полоса земли, на которой расположено селение с осетинским названием Хурикау (до депортации ингушей носило название Кескем), населённое преимущественно ингушами. Хотя ситуация с этим перешейком непростая, юридически он относится к Северной Осетии.

В Конституции Ингушетии заявлено, что важнейшей задачей является «возвращение политическими средствами незаконно отторгнутой у Ингушетии территории и сохранение территориальной целостности Республики Ингушетия»[61].

Территориальный спор с Чеченской республикой

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Демаркация границы с Чеченской республикой до сих пор не проведена из-за некоторых территориальных споров; переходный период, установленный Законом РФ в 1992 году, фактически продолжается до сих пор. Основные разногласия между субъектами возникают по поводу принадлежности Сунженского района, который изначально был отдельным от Чечни и Ингушетии административным образованием (являлся частью Сунженского казачьего округа). На картах Роскартографии граница между Чечнёй и Ингушетией не показана.

Граница с Грузией

Ингушетия имеет границу с Грузией протяжённостью около 45 км. В этих приграничных ущельях находятся родовые села крупнейших ингушских фамилий-тейпов: Оздоевых, Картоевых, Барахоевых, Евлоевых, Хамхоевых, Холухоевых, Цороевых, Баркинхоевых, Гелатхоевых и др.

Некоторые СМИ, в частности EuroNews и BBC, на картах, демонстрируемых в их информационных выпусках, ошибочно причисляют территорию Джейрахского района Ингушетии к Чеченской Республике (таким образом лишая Ингушетию границы с Грузией)[64][65][66].

Символы республики

Долгое время Ингушетия не имела своей символики. Впервые символы Ингушетии — флаг и герб — появились через два года после образования республики — в 1994 году. Гимн был утверждён годом ранее, в 1993 году.

Флаг

Разработка флага началась в январе 1994 года, через два года после создания республики. Утверждён он был 15 июня 1994 года. В 1999 году флаг был незначительно изменён. Согласно Закону о Государственном флаге Республики Ингушетия. Автор флага писатель, профессор, академик, ученый фольклорист, директор НИИ им. Ч. Ахриева Дахкильгов Ибрагим Абдурахманович[67].:

«Статья 1. Государственный флаг Республики Ингушетия представляет собой прямоугольное полотнище белого цвета, в центре которого размещён солярный знак в форме красного контура круга с отходящими от него тремя лучами, каждый из которых оканчивается незавершённым контуром круга. Отношение ширины флага к его длине — 2:3. По всей длине верхней и нижней части флага имеются две полосы зелёного цвета, каждая из которых шириной в одну шестую ширины флага. Радиус внутреннего круга солярного знака составляет одну одиннадцатую ширины флага. Радиус незавершённого круга на конце лучей солярного знака составляет одну двадцать пятую ширины флага. Ширина полосы, образующей окружность солярного знака, составляет одну одиннадцатую ширины флага. Ширина полосы лучей солярного знака составляет одну двадцатую ширины флага. Один из лучей солярного знака располагается вертикально по отношению к длине флага и находится в верхней части Государственного флага Республики Ингушетия. Расстояние между верхней точкой незавершённого круга на конце лучей и внешним кругом солярного знака составляет одну девятую ширины флага. Лучи располагаются равномерно по всей окружности солярного знака и направлены против движения часовой стрелки».

Герб

Принят Народным Собранием республики 26 августа 1994 года. Согласно Закону о Государственном гербе Республики Ингушетия[68]:

«Государственный герб Республики Ингушетия представляет собой круг, в центре которого изображён орёл с распростёртыми крыльями, — символ благородства и мужества, мудрости и верности. В центре герба по вертикальной оси на фоне Кавказских гор расположена боевая башня Овлура, символизирующая древнюю и молодую Ингушетию. В левой стороне от башни Овлура изображена Столовая гора („Маьт лоам“), в правой гора Казбек („Башлоам“). Над горами и башней изображён полукруг Солнца, находящегося в зените, от которого исходит вниз семь прямых лучей. В нижней части малого круга изображён солярный знак, символизирующий вечное движение Солнца и Земли, взаимосвязь и бесконечность всего сущего. Дугообразные лучи солярного знака повёрнуты против движения часовой стрелки. Между большим и малым кругами надпись: вверху — „Республика Ингушетия“, внизу — „ГӀалгӏай Мохк“. Государственный герб Республики Ингушетия исполняется в пяти цветах: белом, голубом, зелёном, красном и золотисто-жёлтом. Белый цвет символизирует чистоту помыслов и действий, характерных народу Ингушетии; голубой — символ неба, космоса; зелёный цвет олицетворяет природу, изобилие и плодородие земли Ингушетии, а также — это символ Ислама; красный цвет — это символ многовековой борьбы ингушского народа за выживание; жёлтый цвет — цвет Солнца, дарующего жизнь человеку и природе».

Гимн

Гимн Ингушетии утверждён в 1993 году. Автор музыки — Р. М. Зангиев. Автор слов этого гимна — ингушский поэт Рамзан Цуров. Затем в 2005 году был утверждён новый гимн Ингушетии[69]. В 2010 г. был официально возвращён вариант гимна 1993 г[70].

Культура

Достопримечательности

Памятники

Памятники архитектуры

  • Храм Тхаба-Ерды (ингуш. ТкъобІа–Ерды) — древнейший христианский храм на территории Российской Федерации, памятник архитектуры, возникший около VIIIIX веков. По мнению автора проекта реставрации Л. А. Химсашвили сооружение несколько раз видоизменялось и до нашего времени дошёл вид XIVXVI веков[72]. Карнизы и арки храма украшены различными узорами — растительной плетёнкой, широко распространённой в грузинской архитектуре видом орнамента. Храм имеет много характерных черт (таких как, интерьер, разделение стрельчатыми арками, барельеф восточной стены характер кладки и другие), свойственных культовым сооружениям горной Ингушетии. Крыша храма ранее была двускатная и состояла из шиферного сланца и нескольких каменных плит[72]. Являясь самым большим сооружением подобного рода в горной Ингушетии, храм Тхаба-Ерды представляет сочетание архитектуры культовых зданий ингушского и грузинского зодчества[72]. Храм долгое время являлся главным культовым сооружением горной Ингушетии, её духовным и культурным центром[73]
  • Мавзолей Борга-Каш (ингуш. БоргІа-Каш) — один из самых ранних сохранившихся мусульманских памятников в Ингушетии. Мавзолей Борга-Каш является памятником истории и культуры федерального значения и находится под охраной государства. Расположен на северо-западной окраине с. п. Плиево, на левом берегу реки Сунжи, на склоне холма, являющегося отрогом Сунженского хребта (высота над уровнем моря 652 м), известного в Ингушетии как гора Шейха. Внешне мавзолей представляет собой куб правильной формы с куполом в форме полушария. Имеет вход в виде арки[74].
  • Святилище Мятцил — одно из трёх культовых сооружений, расположенных на горе Мат-лом. Имеет прямоугольное основание и ступенчатую двускатную крышу, с боковых сторон — два входа-арки.
  • Селение Вовнушки — башенные постройки XVI—XVII вв., комплекс сооружений, входящий в Джейрахско-Ассинский государственный историко-архитектурный и природный музей-заповедник.
  • Селение Мецхал — комплекс сооружений башенного типа, расположенный на отроге горы Мат-лом. Этот башенный комплекс был административным и культурно-экономическим центром поздне-средневекового Джейрахско-Мецхальского горно-ингушского общества.
  • Селение Эрзи — Эрзи (в переводе означает «орёл») насчитывает несколько десятков жилых и боевых башен, сложенных из валунов и поставленных непосредственно на материк. Боевые башни в высоту достигают 25-30 метров при ширине стен у подножия до 6 метров.
Достопримечательности Ингушетии
Боевые башни аула Эрзи Аул Таргим Замок-крепость Вовнушки

Заповедники

  • Джейрахско-Ассинский государственный историко-архитектурный и природный музей-заповедник — включает в себя горную зону, и такие памятники природы, как Таргимская долина, ущелья рек Армхи и Асса.
  • Эрзи — заповедник в Джейрахском районе. Создан 21 декабря 2000 года. Расположен на северном склоне Большого Кавказа, в Джейрахско-Ассинской котловине и прилегающих к ней с севера горах Скалистого хребта. Площадь — 5 970 га[75].

Заказники

Театры

  • Государственный драматический театр им. И. М. Базоркина[77]
  • Государственный русский музыкально-драматический театр «Современник»
  • Ингушский театр юного зрителя[78]

Музеи

  • Ингушский государственный музей краеведения им. Т. Х. Мальсагова
  • Малгобекский музей боевой и трудовой славы
  • Мемориальный комплекс жертвам репрессий
  • Музей-квартира С.Орджоникидзе
  • Мемориальный дом-музей Г. С. Ахриева
  • Дом-музей героя Шерипова
  • Музей боевой и трудовой славы города Назрань[79]

Литература

Письменность ингушского языка была разработана после Октябрьской революции в России (сначала на основе арабицы, затем латиницы и наконец, кириллицы, существующей до настоящего времени). Возникшая ингушская литература стала частью советской литературы. Первые произведения носили просветительский характер. Одним из первых ингушских писателей стал Чах Ахриев. Затем начали появляться произведения в жанре прозы (такие, как очерки Х. Осмиева («Отцы и дети»), рассказы «От тьмы к свету» и «Несчастье» Идриса Базоркина и др.), пьесы («Месть» Заурбека Мальсагова). В этот период также увеличивается число переводов произведений с русского языка на ингушский. Своего расцвета ингушская литература достигла в 1930-х годах, когда были опубликованы такие драматические произведения, как пьеса «Перелом» Орцхо и Дошлуко Мальсаговых, пьеса Х-Б. Муталиева «Культармейцы», историческая поэма «Арамхи» Д. Д. Мальсагова и поэмой Х.-Б. Муталиева «Керда хьаьший» (Новые гости). В эти годы появляются и женщины-литераторы, среди них исполнительница девичьих песен Фатима Мальсагова. В конце 1930-х годов, за несколько лет до начала Великой Отечественной войны популярным жанром стали поэзии о родине и родной природе. Развитие ингушской литературы было прервано и надолго остановилось после депортации ингушей в 1944 году. Некоторое возрождение началось только после восстановления Чечено-Ингушской АССР в 1957 году[80]

Музыка

Ингушская музыка наиболее родственна и близка чеченской. Жанры ингушского музыкального фольклора подразделяются на три вида: самостоятельная инструментальная музыка (ингуш. ладугІа йиш), музыка для танцев, шествий, джигитовки и т. д. (ингуш. халхара йиш) и вокальная музыка (ингуш. илли, этот жанр присутствует также в чеченской музыке). Илли — один из традиционных вокальных жанров, представляющий собой определённые напевы песен на героическую, эпическую, военную тематику. Исполнитель илли называется илланча, иллиалархо, ашархо. Обычно илли исполняется под аккомпанемент какого-либо музыкального инструмента (на котором играет обычно сам исполнитель). Другие жанры вокальной песни — ашараш — песни с закреплённым текстом, йиш — застольные, ага илли — колыбельные песни, в которых исполнитель обычно импровизирует. Традиционные музыкальные инструменты — дахчан-пандар (дечиг-пондар, мйрза-пондар) (3-х струнный щипковый), 1атхьокх-пандар (атух-пандар) (3-х струнный смычковый), гармоника (ингуш. комух, каьхат-пандар), баян, аккордеон, зурна, барабан (ингуш. фота, гавал), бубен (ингуш. жирг1а, жиргиа, теп).

Известные ингушские музыкальные группы:

Танец

Известные танцевальные коллективы Республики Ингушетия:

Кухня

Одним из наиболее важных и основных продуктов питания ингушей и чеченцев является мясо. Бо́льшая часть блюд готовится из баранины, говядины или птицы в натуральном виде. Излюбленный напиток — очень крепкий и горячий чай.

Много блюд готовится из кукурузы, творога, тыквы, черемши. Гарниры, как правило, овощные и крупяные.

Неотъемлемые компоненты большинства блюд — лук, чеснок, перец. Как и многие другие кухни народов Кавказа, ингушская кухня использует в больших количествах острые приправы и зелень.

Хлеб — преимущественно, белый.

Очень популярны мучные изделия с разными видами начинок из творога, картофеля, тыквы (чепалгаш, чапилгаш (чIаьпилгаш — инг.), хингалаш), лепёшки из кукурузной муки (сискал), которые обязательно подаются с творогом и сметаной (берх) или с творогом и топлёным маслом (кIолд-даьтта, кIодар (кIодар — инг.)). Также популярны галушки с мясом — дулх-хьалтIам[81].

Киноиндустрия и киноискусство

Религия

Доминирующей религией является ислам суннитского толка, также присутствует православное христианство. Зарегистрировано 15 мусульманских общин, 45 мечетей, 26 медресе — за их развитие отвечает Духовное управление мусульман Ингушетии. В пгт Сунжа действует Исламский институт[54], а в г. Малгобек — «Ингушский исламский университет имени Хаматхана-Хаджи Барзиева»[82]

В республике действуют три православных храма — в пгт Сунжа, городе Карабулаке и в станице Троицкой[83].

Ингушские тейпы

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Тейп — это единица родоплеменной организации вайнахского народа (чеченцев и ингушей). Тейп представляет собой совокупность нескольких связанных между собой родов (ингуш. гІар), как правило, по географическому принципу. Ингушские фамилии часто, но не всегда, имеют название наькъан. Сыновья и потомки называются къонгаш. В Ингушетии господствует суфийский ислам, имеющий множество ответвлений. Каждое такое ответвление не всегда привязано к конкретному тейпу и называется вирд[84].

На самом деле ингуши как народ делился до 19 века на несколько обществ (шахаров), которые и образовали ингушский народ. Ингушский народ сложился из следующих обществ:

  1. Галгаевское(ГӀалгӏай — инг) или Хамхинское общество (ГӀалгӏай шахьар)
  2. Цоринское общество (Цхьорой шахьар)
  3. Мецхальское(Фяппинское) общество
  4. Джейрахское общество (Дж1айрхой шахьар)
  5. Орстхоевский шахар.

В 19 веке на смену тейповым объединениям — шахарам пришли территориальные общества — Назрановцы, Галашевцы и Лоамарой.

Цхьоринское общество было не однообразным. Туда входили и селились разные многочисленные тейпы, которые не являлись представителями тейпа Цхьорой. Например, тейпы Циздой, Йовлой, Оздой и др. Поэтому сам тейп Цхьорой не может быть самым многочисленным тейпом, хотя и состоит из многочисленных родовых ветвей (наькъаш — инг).
Фаьппинское общество состоит также из разных тейпов. Выходцами из Фаьппинского общества считается и тейп нынешнего президента Ингушетии Юнус-Бека Евкурова (тейп Ольгеттхой).
Джейрахское общество состоит из представителей 5 родов: Ахриевых (Охр-наькъан), Боровых (Бор-наькъан), Льяновых (Льян-наькъан), Цуровых (Чур-наькъан) и Хаматхановых (Хаматхан-наькъан).

Самый многочисленный ингушский тейп — Евлоевы (Йовлой). Вторым по численности является тейп — Оздоевы. Этот тейп из Цхьоринского шахара. и др[85][86][87].

В настоящее время тейпы продолжают играть важную роль в жизни Ингушетии. До недавнего времени у власти в республике находились тейпы Аушевых — Оувша-наькъан(Р. С. Аушев) и Боровых — Бор-наькъан (М. М. Зязиков, Мурат Магометович носит фамилию матери, хотя сам является Боровым[88]). Но «быть у власти» в Ингушетии считается понятием относительным, так как на территории республики до сих пор действуют адаты и руководители республики не выбираются народом, а назначаются из Кремля.[87].

Экономика

Общая характеристика

Ингушетия — аграрно-индустриальная республика[89]. 60 % территории занимают земли сельскохозяйственного назначения, из них половина угодий — пашни.

Экономика — слаборазвитая и сверхдотационная[54]. Доля собственных доходов в Республике Ингушетия составляет всего 15 %. По объёмам производства продукции сельского хозяйства занимает в России 37-е место[90]. В списке российских регионов по валовому региональному продукту (ВРП) Ингушетия занимает 79-е место.

Сельское хозяйство

Основными сельскохозяйственными культурами являются зерновые, подсолнечник, овощи, картофель. Значительное развитие имеют также виноградарство и табаководство. Посевы кукурузы, пшеницы, овса, ячменя, сахарной свёклы[91]. Доля государственного сектора экономики составляет не более 25 %, остальная часть приходится на другие формы собственности. В республике функционируют около 900 крестьянских фермерских хозяйств. Сельскохозяйственные угодья составляют 222,2 тыс. га, в том числе пашни 112,2 тыс. га, многолетние насаждения 2,5 тыс. га, сенокосы — 9,6 тыс. га, пастбища — 97,9 тыс. га. В республике насчитывается 115 крупных и средних сельскохозяйственных предприятий[90].

Животноводство

Традиционные направления животноводства — разведение крупного рогатого скота молочного и мясомолочного направления, а также овцеводство[89] и козоводство.

Промышленность

Промышленность Республики Ингушетия развита слабо[92]. Наиболее развита нефтедобывающая («Ингушнефтегазпром»), нефтехимическая, химическая («Химпром»), газоперерабатывающая и металлообрабатывающая промышленность (завод лёгких сплавов «Вилс»)[91]. Более 74,6 % объёма промышленного производства приходится на нефтепромышленный комплекс[90]. В 2003 году уровень годовой добычи нефти был около 300 тыс. тонн[93], однако в последние годы (по данным на 2009 год) добыча нефти упала до 50 тыс. тонн[94].

Производство нефти на территории Ингушетии ведётся с 1915 года[95].

Вторая по значению отрасль промышленности республики — пищевая — базируется на местных сельскохозяйственных ресурсах.

Также налажена работа трикотажных и пищевых предприятий.

Другие предприятия — кондитерская фабрика «Россия» (Малгобек), полиграфический комбинат (Назрань), домостроительный комбинат, кирпичные заводы (город Назрань и станица Нестеровская), завод электродвигателей малой мощности (Назрань), мебельная фабрика (пгт Сунжа), хлебозавод (Назрань)[90].

Энергетика

В Ингушетии находится Нестеровская ГЭС на реке Асса, имеющая среднегодовую выработку 13 млн кВт·ч (в настоящее время неработоспособная). Планируется возведение каскада ГЭС на реке Асса[96].

Инфраструктура

По территории Ингушетии проходит участок Северо-Кавказской железной дороги и участок автомобильной дороги федерального значения «Ростов-Баку» протяжённостью 40 километров[97]. Общая протяжённость автомобильных дорог около 900 км, в том числе с асфальтобетонным покрытием — 651 км, с гравийным — 250 км. Продолжается строительство и развитие внутреннего аэропорта «Магас». Существуют телефонная связь, радио и телевидение[98].

Инвестиционная привлекательность

Республика Ингушетия принадлежит к числу регионов с крайне низкими значениями интегральных индексов[54]. Инвестиционный рейтинг региона — 3D (низкий потенциал — экстремальный риск). В инвестиционном рейтинге регионов республика занимает 84-е место по инвестиционному риску и 78-е по инвестиционному потенциалу. Наименьший инвестиционный риск — экологический, наибольший — финансовый. Наибольший инвестиционный потенциал — инфраструктурный[99].

В 1994 году в Ингушетии была создана Зона Экономического Благоприятствования (ЗЭБ), затем Центр развития предпринимательства (ЦРП). Благодаря этому был запущен механизм получения инвестиций — Ингушетия получила статус одной из наиболее привлекательных офшорных зон мира[100]. В период работы ЗЭБ и ЦРП (1994—1999) в льготном режиме работало более 7000 предприятий и возведено свыше 100 различных объектов. Первый офшорный центр России был создан и действовал на основании Федерального закона № 16-ФЗ от 30.01.96 «О центре международного бизнеса „Ингушетия“»[100] (Утратил силу с 1 января 2005 года).

25 июля 2012 года в целях осуществления гарантий государственной защиты прав и законных интересов субъектов предпринимательской деятельности на территории Республики Ингушетия и, тем самым, развития инвестиционного и делового климата в регионе, Указом Главы республики учреждена должность Уполномоченного по правам предпринимателей в Республике Ингушетия[101].

Финансовая устойчивость

  • Финансовая устойчивость — значительный спад;
  • Экономическая устойчивость — спад;
  • Рейтинг социальной устойчивости — спад;
  • Комплексный рейтинг антикризисной устойчивости — рост[99].

Социальная сфера

Социально-экономические показатели

Самые высокие уровни безработицы и бедности в России — свыше 55 %. Показатели обеспеченности базовыми услугами в республике — одни из самых низких в стране из-за быстрого роста численности населения и неразвитости городских центров[54]. В Республике Ингушетия не имеют возможности работать 44 % населения.

Ингушетия признана единственным регионом, где нет отказных детей-сирот, все они благополучно устроены в семьях. Также Ингушетия является единственным субъектом России, где нет сиротских домов и дома престарелых за отсутствием их необходимости в ингушском обществе[102].

Здравоохранение

В Ингушетии самая большая рождаемость среди субъектов Российской Федерации. Лечебно-профилактическая помощь населению оказывается в 73-х лечебных учреждениях в республике — больницах, диспансерах, поликлиниках и т. д. В последнее время наблюдается дефицит квалифицированных кадров и медицинского оборудования. В 2008 году было заявлено о строительстве Республиканской многопрофильной больницы с поликлиникой и Перинатального центра в Магасе[103].

В Джейрахском районе республики также расположен лечебно-оздоровительный комплекс «Джейрах», включающий в себя курорт «Солнечная долина Армхи». Комплекс построен в 1999 году[104].

Образование и наука

Высшее

Главным высшим учебным заведением республики является Ингушский государственный университет (ИнгГУ), открытый в 1994 году. ИнгГУ — один из самых молодых университетов России; в нём обучаются свыше 5000 студентов[105].

В составе ИнгГУ семь факультетов: исторический, филологический, экономический, механический, физико-математический, медицинский, химико-биологический и 32 кафедры[105].

Среднее

Благодаря высокому росту населения, треть населения в Ингушетии составляют дети. В республике функционируют 106 школ; этого количества не хватает и ощущается жёсткий дефицит школьных мест. Согласно государственной программе компьютеризации школ, в республику было закуплено свыше 400 компьютеров и модернизировано 80 школ[106].

В Назрани, Карабулаке и Малгобеке работают школа-лицей, школы-гимназии, Горский кадетский корпус, гуманитарно-технический и медицинский колледжи[106].

Спорт

За развитие спорта отвечает республиканское Министерство по физической культуре и спорту[107]. 21 мая 1996 года принят Закон Республики Ингушетия «О физической культуре и спорте». В Ингушетии существует собственный футбольный клуб «Ангушт». Ингушские спортсмены выигрывали также первенства России по дзюдо и боксу[108]. С 2002 года ассигнования республики на спорт выросли в 3 раза и составляют сейчас более 25 млн рублей[109].

Построено семь физкультурно-оздоровительных комплексов, четыре спортивные школы. Приоритетными являются, прежде всего, силовые виды спорта — греко-римская борьба, вольная борьба, восточные единоборства, бокс, дзюдо, тяжёлая атлетика[110].

На Олимпиаде в Сеуле в 1988 году штангист Исраил Арсамаков завоевал золотую медаль; Олимпийскими чемпионами также являются Назир Манкиев (борьба) и Рахим Чахкиев (бокс), завоевавшие свои медали на Олимпиаде в Пекине в 2008 году. В 2016 году, Хасан Халмурзиев выйграл золото на Олимпиаде в Рио-де-Жанейро. Ваха Евлоев имеет звание чемпиона Европы по вольной борьбе[110]. Пятикратным чемпионом мира по боксу является Ахмед Котиев — нынешний министр по физической культуре и спорту республики. На проходивших в 2010 году в Сингапуре Летних юношеских Олимпийских играх Руслан Аджигов принес России первую золотую медаль, победив в турнире по греко-римской борьбе в весовой категории до 85 кг, став таким образом первым российским чемпионом Первых юношеских Олимпийских игр[111].

В последние годы в республике всё большую популярность набирают смешанные боевые искусства. Так, на территории Ингушетии функционируют уже несколько спортивных клубов смешанных единоборств, такие как «Калой» (г. Назрань), «Нарт» (Сунжа), «Боец» и др. Проводятся открытые республиканские чемпионаты[112][113].

Кроме того, с 2012 года в Республике Ингушетия ежегодно проводится международный турнир по смешанным единоборствам (Mixfight) «Битва в горах», в котором принимают участие как местные спортсмены, так и известные бойцы из различных регионов России и Мира[114].

СМИ

Телевидение

Радиостанции

  • Ингушская национальная радиостанция «Ангушт». Работает с августа 2010 года на волне 104.0 FM. Основным направлением Радио Ангушт является духовно-нравственное и национально-патриотическое воспитание населения.
  • Ингушская национальная радиостанция «Ингушетия». Вещает с 31 июля 2014 года на волне 88.0 FM. Включён в крупнейший портал радиостанций — «TuneIn»[115].
  • Информационно-развлекательная радиостанция «ITT-Вещание». Радует жителей республики на волне 102.4 FM[116].
  • РООРИ (RK6QWA) — радиолюбительская коллективная коротковолновая радиостанция Региональной общественной организации радиолюбителей Ингушетии[117].

Печатные издания

Интернет-ресурсы

  • Официальный сайт Республики Ингушетия — Ингушетия.ру[121].
  • Официальный сайт Народного Собрания Республики Ингушетия — parlamentri.ru[122].
  • Официальный сайт Правительства Республики Ингушетия — pravitelstvori.ru[123].
  • Крупнейшие интернет-провайдеры — ОАО «Ингушэлектросвязь» и ЗАО «ИТТ».

Города-побратимы


В августе 2007 года было принято решение об учреждении статуса городов-побратимов между регионами Ингушетии и Венесуэлы[124].

10 мая 2015 года город воинской славы Малгобек и белорусский город Брест стали городами-побратимами[125].

2 сентября 2015 года в Китае состоялось подписание соглашения о побратимстве Магаса с китайским городом Дунъином провинции Шаньдун[126].

15 октября 2015 года столицы Ингушетии и Чечни Магас и Грозный подписали соглашение о побратимских связях[127].

См. также

Напишите отзыв о статье "Ингушетия"

Примечания

  1. Из-за территориальных споров с Северной Осетией и Чечнёй точная площадь не определена, так как не установлены территориальные границы, поэтому чаще всего она указывается в пределах от 3650 до 4900 км².
  2. 1 2 3 [www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/Popul2016.xls Оценка численности постоянного населения на 1 января 2016 года и в среднем за 2015 год]. Проверено 27 марта 2016. [www.webcitation.org/6gJeknmJ4 Архивировано из первоисточника 27 марта 2016].
  3. Плотность населения рассчитана исходя из численности населения региона по данным Переписи 2010 года и площади на 1 января 2010 года по данным Росстата.
  4. [www.gks.ru/free_doc/new_site/vvp/vrp98-14.xlsx Валовой региональный продукт по субъектам Российской Федерации в 1998-2014гг.] (рус.) (xls). Росстат.
  5. [www.gks.ru/free_doc/new_site/vvp/vrp98-14.xlsx Валовой региональный продукт по субъектам Российской Федерации в 1998-2014гг.] (рус.) (xls). Росстат.
  6. Глава 1, статья 14 Конституции Республики Ингушетия
  7. Конституция Российской Федерации. Ст. 5, пп. 1, 2
  8. 1 2 3 [ingushetia.info/2008/02/07/kratkij-istoricheskij-ocherk.html Краткий исторический очерк Ингушетии]
  9. Агиров Тимур. [openkavkaz.com/3d/#ing-myat-seli-bottom,ru,287.45,-7.89,105.73 Виртуальный тур] (рус.). OpenKavkaz.com. Проверено 2016-01.05.
  10. По некоторым другим данным — 2993 м.
  11. 1 2 3 4 [www.ingushetiyarsp.ru/geography/ География Ингушетии]. ingushetiyarsp.ru. Проверено 8 декабря 2009. [www.webcitation.org/619K86b8w Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  12. 1 2 [ingushet.school.edu.ru/default.asp?wci=doc&tmpl=text&d_no=135 Российский общеобразовательный портал — Ингушетия]. Проверено 12 декабря 2009. [www.webcitation.org/619KBUSUk Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  13. Журнал «Юг России». [www.ingushetia.ru/m-news/archives/001435.shtml Республика Ингушетия. Официальный сайт] (10.10.2003). Проверено 12 декабря 2009. [www.webcitation.org/619KAAhFf Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  14. [russian-south.ru/ingushetiya/227-_ingushetiya/ Путеводитель по югу России — Ингушетия]
  15. [www.ingushetia.ru/ocherk.shtml «РЕСПУБЛИКА ИНГУШЕТИЯ. ПЕРСПЕКТИВЫ ЭКОНОМИЧЕСКОГО РОСТА И СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ»]
  16. [www.ingushetia.ru/m-news/archives/001435.shtml Республика Ингушетия]. Журнал «Юг России» (18.11.2003). Проверено 8 декабря 2009. [www.webcitation.org/619KAAhFf Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  17. ИА REGNUM. [www.regnum.ru/news/972217.html В Ингушетии создана Красная книга флоры и фауны республики] (17.03.2008). Проверено 12 декабря 2009. [www.webcitation.org/619KCNfF5 Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  18. Крупной Е. И., Древняя история Северного Кавказа, М., 1960, с. 77—109 (библ.).
  19. 1 2 Н.Д. Кодзоев. [www.ingushetia.ru/culture/ Официальный сайт Республики Ингушетия: История Ингушетии (краткий очерк)]. Проверено 1 апреля 2010. [www.webcitation.org/619KEOkvs Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  20. 1 2 М. М. Базоркин «История происхождения ингушей» Орджоникидзе, 1937 г.
  21. [www.vaymohk.com/index.php?name=pages&op=view&id=51 Российско-ингушский договор 1810 г.]. Проверено 12 декабря 2009. [www.webcitation.org/619KH7C7j Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  22. Н. Д. Кодзоев. [www.ingushetiyaru.org/history/book/14.html История ингушского народа]. Проверено 18 мая 2011. [www.webcitation.org/619KJGPGH Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  23. [www.vaymohk.com/index.php?name=pages&op=view&id=50 Кавказская война и Ингушетия]. Проверено 21 декабря 2009. [www.webcitation.org/619KK4kpb Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  24. 1 2 [www.vaymohk.com/index.php?name=pages&op=view&id=49 Назрановское восстание 1858 г. Очерк истории ингушей XIX века] (рус.). Проверено 7 декабря 2009. [www.webcitation.org/619KKui54 Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  25. [www.migratio.ru/geo/geo_ingush.htm РЕСПУБЛИКА ИНГУШЕТИЯ. КРАТКАЯ СПРАВКА О РЕГИОНЕ](недоступная ссылка — история). Проверено 21 декабря 2009. [web.archive.org/20050223090046/www.migratio.ru/geo/geo_ingush.htm Архивировано из первоисточника 23 февраля 2005].
  26. Официальный сайт Республики Ингушетия. [ingushetia.ru/culture/index.shtml История Ингушетии (краткий очерк)]. Проверено 21 декабря 2009. [www.webcitation.org/619KI59Aq Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  27. Гучмазов А., Траскунов М., Цкитишвили К. [victory.mil.ru/war/oper/89.html Закавказский фронт Вел. Отечеств. войны]. Проверено 21 декабря 2009. [www.webcitation.org/619KSHGWD Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  28. rian.ru. [www.rian.ru/spravka/20080222/99840311.html Наказанный народ. Как депортировали чеченцев и ингушей] (рус.) (22.02.2008). Проверено 8 декабря 2009. [www.webcitation.org/619KTdAsU Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  29. Р.Н.Жабраилов. [www.chechnyafree.ru/article.php?IBLOCK_ID=400&SECTION_ID=0&ELEMENT_ID=52676 Курс лекций по истории Чечни (XIX-XX вв.)]. Проверено 12 декабря 2009. [www.webcitation.org/619KXqwsK Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  30. [docs.cntd.ru/document/901607658 Об образовании Ингушской Республики в составе Российской Федерации, Закон РФ от 04 июня 1992 года № 2927-1]
  31. [docs.cntd.ru/document/499058691 О порядке введения в действие Закона Российской Федерации «Об образовании Ингушской Республики в составе Российской Федерации».]
  32. [poisk-zakona.ru/252758.html Постановление Съезда народных депутатов Российской Федерации от 10.12.1992 № 4070-I.]
  33. [www.constitution.garant.ru/DOC_83098.htm Закон РФ от 10 декабря 1992 г. N 4071-I]
  34. [yeltsincenter-archive.ru/upload/newspaper/1992/rs12_29_92/index.html Документы VII Съезда народных депутатов Российской Федерации] // «Российская газета», 29 декабря 1992 года, № 278 (614), стр. 5
  35. [www.politika.su/doc/zak90a.html Законы РСФСР/РФ 1990—1993 и поправки к ним до весны 1995]
  36. [www.lenta.ru/lib/14163106/full.htm Лентапедия. Биография Руслана Аушева] (рус.). Проверено 8 декабря 2009. [www.webcitation.org/619KYY1jQ Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  37. 1 2 [www.kavkaz-uzel.ru/persontext/person/id/406269.html Аушев Руслан Султанович](недоступная ссылка — история). Проверено 21 декабря 2009. [web.archive.org/20071030134604/www.kavkaz-uzel.ru/persontext/person/id/406269.html Архивировано из первоисточника 30 октября 2007].
  38. Rb.ru. [www.rb.ru/inform/8507.html Чем запомнилось президентство Мурата Зязикова]. Проверено 21 декабря 2009. [www.webcitation.org/619KZYZRo Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  39. «Аргументы недели». [www.argumenti.ru/publications/6625 Шесть лет на посту] (24 апреля 2008). Проверено 21 декабря 2009. [www.webcitation.org/619KbtQD0 Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  40. Конституция Республики Ингушетия. Глава четвёртая. Статья 65.
  41. [demoscope.ru/weekly/ssp/1926.xls Всесоюзная перепись населения 1926 года. М.: Издание ЦСУ Союза ССР, 1928. Том 9. Таблица I. Населённые места. Наличное городское и сельское население]. Проверено 7 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WA1NjdWI Архивировано из первоисточника 7 февраля 2015].
  42. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus59_reg1.php Всесоюзная перепись населения 1959 года]. Проверено 10 октября 2013. [www.webcitation.org/6KGKkaTbE Архивировано из первоисточника 10 октября 2013].
  43. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus70_reg1.php Всесоюзная перепись населения 1970 года. Численность наличного населения городов, поселков городского типа, районов и районных центров СССР по данным переписи на 15 января 1970 года по республикам, краям и областям]. Проверено 14 октября 2013. [www.webcitation.org/6KMMUrFSL Архивировано из первоисточника 14 октября 2013].
  44. demoscope.ru/weekly/ssp/rus79_reg1.php Всесоюзная перепись населения 1979 г.
  45. [istmat.info/node/9300 Народное хозяйство СССР за 70 лет. Юбилейный статистический ежегодник. Финансы и статистика, Москва, 1987 год]. Проверено 28 июня 2016. [www.webcitation.org/6ibrxsI1Z Архивировано из первоисточника 28 июня 2016].
  46. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus89_reg1.php Всесоюзная перепись населения 1989 года]. [www.webcitation.org/618gmeGGB Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  47. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 www.fedstat.ru/indicator/data.do?id=31557 Численность постоянного населения на 1 января (человек) 1990-2013 года
  48. [www.perepis2002.ru/ct/doc/1_TOM_01_04.xls Всероссийская перепись населения 2002 года. Том. 1, таблица 4. Численность населения России, федеральных округов, субъектов Российской Федерации, районов, городских поселений, сельских населённых пунктов - райцентров и сельских населённых пунктов с населением 3 тысячи и более]. [www.webcitation.org/65AdCU0q3 Архивировано из первоисточника 3 февраля 2012].
  49. 1 2 [ingstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/ingstat/resources/807444004f0ad8f7aab1ba22524f7e0f/Оценка+численности++населения+2011-2013.htm Оценка численности населения 2010-2013]. Проверено 23 августа 2014. [www.webcitation.org/6S2Hptoty Архивировано из первоисточника 23 августа 2014].
  50. [www.gks.ru/free_doc/doc_2012/bul_dr/mun_obr2012.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям. Таблица 35. Оценка численности постоянного населения на 1 января 2012 года]. Проверено 31 мая 2014. [www.webcitation.org/6PyOWbdMc Архивировано из первоисточника 31 мая 2014].
  51. [www.gks.ru/free_doc/doc_2013/bul_dr/mun_obr2013.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2013 года. — М.: Федеральная служба государственной статистики Росстат, 2013. — 528 с. (Табл. 33. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, городских населённых пунктов, сельских населённых пунктов)]. Проверено 16 ноября 2013. [www.webcitation.org/6LAdCWSxH Архивировано из первоисточника 16 ноября 2013].
  52. [www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/Popul2014.xls Оценка численности постоянного населения на 1 января 2014 года]. Проверено 13 апреля 2014. [www.webcitation.org/6Oo40u47f Архивировано из первоисточника 13 апреля 2014].
  53. [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/bul_dr/mun_obr2015.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2015 года]. Проверено 6 августа 2015. [www.webcitation.org/6aaNzOlFO Архивировано из первоисточника 6 августа 2015].
  54. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Краснослободцев В.П. [atlas.socpol.ru/portraits/ingush.shtml Социальный атлас российских регионов]. Проверено 8 декабря 2009. [www.webcitation.org/619MgJm9k Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  55. [worldgeo.ru/russia/lists/?id=33&code=6 Всемирная география]
  56. [www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/per-itog/tab7.xls Информационные материалы об окончательных итогах Всероссийской переписи населения 2010 года]
  57. Глава 1, статья 14 Конституции Республики Ингушетия
  58. [www.perepis2002.ru/ct/html/TOM_01_P1_bot.htm Изменения в административно-территориальном устройстве субъектов Российской Федерации за 1989—2002 годы // Перепись 2002 года]
  59. [geo.1september.ru/2001/11/4.htm Магас — «Город Солнца» — новая столица Ингушетии]
  60. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [ingstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/ingstat/resources/a72948004cbc5f5e8bc9df4fc772e0bb/Численность+нас-2016.htm Численность населения Республики Ингушетия по состоянию на 1 января 2016 года в разрезе населённых пунктов]. Проверено 8 августа 2016. [www.webcitation.org/6jbYCxYFg Архивировано из первоисточника 8 августа 2016].
  61. 1 2 [www.ingushetia.ru/institute/constitution.shtml Конституция Республики Ингушетия. Глава 4. Статья 65.]. Проверено 21 декабря 2009. [www.webcitation.org/619MhywdH Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  62. [www.ingushetia.ru/institute/constitution.shtml Текст Конституции]
  63. ghalghay.com"›ghalghay.com›tag/пригородный-район/.htm
  64. nick-software.ho.ua/download/chechenya.jpg
  65. nick-software.ho.ua/download/severn_kavk_euronews.jpg
  66. [www.bbc.co.uk/news/world-europe-20210708 North Ossetia profile]
  67. [www.vexillographia.ru/russia/subjects/inguset.htm Вексиллография.ру]
  68. [www.heraldicum.ru/russia/subjects/inguset.htm Геральдикум.ру]
  69. [www.ingushetia.ru/m-news/archives/003392.shtml Ты расцветай, Ингушетия]
  70. [www.zakonprost.ru/content/regional/17/1358505 7.12.2010 года N 57-РЗ РЕСПУБЛИКА ИНГУШЕТИЯ КОНСТИТУЦИОННЫЙ ЗАКОН О ГОСУДАРСТВЕННОМ ГИМНЕ РЕСПУБЛИКИ ИНГУШЕТИЯ Принят Народным Собранием Республики Ингушетия 25.11.2010 года]
  71. [www.museum.ru/M3003 Мемориальный комплекс жертвам репрессий]
  72. 1 2 3 [www.culturemap.ru/region/129/?topic=12 Достопримечательности Ингушетии]
  73. [www.kulttur.com/index.php?option=com_content&view=article&id=331:hrth&catid=78:kultovyesoorujeni&Itemid=73 Храм Тхаба-Ерда на сайте «Культурный мир»]
  74. [www.ingushetia.org/history/monument/26.html Мавзолей Борга-Каш]
  75. [oopt.info/erzi/ Заповедник «Эрзи»]
  76. [www.ruschudo.ru/miracles/1116/ Чудеса России — Заказник «Ингушский»]
  77. [www.magas.ru/kultura-i-iskusstvo Magas.ru]
  78. [www.ingush.ru/serdalo482_3.asp Газета «Сердало»]
  79. [www.museum.ru/mus/location.asp?map=ru&region=64 Музеи Ингушетии]
  80. [krkrub.kubannet.ru/navig/page/63/message/210/ Основные этапы становления и развития ингушской литературы и библиотечная деятельность]
  81. Исай Фельдман. Кухни народов СССР
  82. [ingislamuniver.ru ingislamuniver.ru]. ingislamuniver.ru. Проверено 21 июня 2016.
  83. [www.pravoslavie.ru/news/19175.htm В Ингушетии строится новый православный храм]
  84. Игорь Жуков. [www.7c.ru/Zhukov/3722.html Структура тейпов и кланов] (30 ноября 2005, 12:37). Проверено 12 декабря 2009. [www.webcitation.org/619MjKivm Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  85. Н. Г. Волкова Этнонимы и племенные названия Северного Кавказа. Наука Москва 1973.
  86. Танкиев А. Х. Ингуши. Саратов 1998.
  87. 1 2 Ш. Э. Дахкильгов Происхождение ингушских фамилий. Назрань 1993.
  88. [reporter-ufo.ru/756-familnye-sekrety-zjazikova.html Фамильные секреты Зязикова]
  89. 1 2 [www.ingushetia.ru/m-news/archives/001435.shtml Официальный сайт Ингушетии]
  90. 1 2 3 4 [ingushetia.info/2008/02/04/specializaciya-xozyajstva-otraslevaya-struktura-promyshlennosti.html Специализация хозяйства. Отраслевая структура промышленности]
  91. 1 2 [www.ingushetiyarsp.ru/geography/ Экономика Ингушетии]
  92. [www.spektr.info/info/ingushetiya/prom/ «Спектр-Инфо»]
  93. [www.ingushetia.ru/m-news/archives/001435.shtml Журнал «Юг России», 10.10.2003 г.]. Проверено 10 декабря 2009. [www.webcitation.org/619KAAhFf Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  94. Росбалт-Кавказ. [www.rosbalt.ru/2009/01/20/611294.html Медведев озабочен падением добычи нефти в Ингушетии] (20.01.2009). Проверено 10 декабря 2009. [www.webcitation.org/619Mjnl5X Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  95. Богатырев М. А., Кононов Н. И. [geolib.narod.ru/OilGasGeo/1995/12/Stat/stat03.html Основные направления поисков нефти и газа на территории Республики Ингушетия]. Библиотека Дамирджана. Проверено 10 декабря 2009. [www.webcitation.org/619MlVXXZ Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  96. [www.ingushetia.ru/m-news/archives/012101.shtml#more В Ингушетии идёт подготовка к запуску собственных электростанций (статья в «Российской Газете»)]
  97. [www.ingushetia.ru/m-news/archives/005236.shtml Транспортная инфраструктура Ингушетии активно развивается]
  98. [ingushet.school.edu.ru/default.asp?wci=doc&tmpl=text&d_no=135 Российский общеобразовательный портал — Ингушетия]
  99. 1 2 [www.raexpert.ru/database/regions/ingush/ Рейтинговое агентство «Эксперт»]
  100. 1 2 [ingushetia.info/2008/02/05/ekonomicheskaya-situaciya.html Ingushetia/info]
  101. [www.ingushetia.ru/m-news/archives/017342.shtml Бизнес в Ингушетии будет защищать институт Уполномоченного по правам предпринимателей]
  102. Движение «Матери России». [materirossii.ru/valentina-petrenko-ingushetiya-edinstvennaya-respublika-gde-net-otkaznyx-detej-sirot-vse-oni-blagopoluchno-ustroeny-v-semyax/ Валентина Петренко: «Ингушетия – единственная республика, где нет отказных детей-сирот, все они благополучно устроены в семьях»] (рус.) (26.07.2015). Проверено 18 января 2016.
  103. [ingushetia.info/2008/02/07/zdravooxranenie.html Здравоохранение в Ингушетии]
  104. [www.aquaexpert.ru/spa_san/region06/dzheyrakskiy/dzheyrakh/ Лечебно-оздоровительный комплекс «Джейрах»]
  105. 1 2 [ingushetia.info/2008/02/07/universitet.html Ингушский государственный университет]
  106. 1 2 [ingushetia.info/2008/02/07/obrazovanie.html Образование в Ингушетии]
  107. [ingsport.ru/ Официальный сайт Министерства по физ.культуре и спорту РИ]
  108. [www.regnum.ru/news/989808.html Regnum.ru]
  109. [www.ingushetia.ru/m-news/archives/007969.shtml Спорт в Ингушетии]
  110. 1 2 [www.magas.ru/sport Magas.ru]
  111. [www.vz.ru/news/2010/8/15/425585.html Борец Руслан Аджигов выиграл «золото» на юношеской Олимпиаде]
  112. [ingsport.ru/presscentr/newssport/edinoborstvo/item/1001-v-nazrani-proshel-pervyiy-otkryityiy-chempionat-respubliki-po-smeshannomu-boevomu-edinoborstvu-mma В Назрани прошел первый открытый Чемпионат Республики по смешанному боевому единоборству ММА]
  113. [www.gazetaingush.ru/index.php?option=com_content&view=article&catid=12:2009-05-05-20-26-00&id=8359:2012-11-29-06-27-55 Газета Ингушетия: Нарты-миксфайтеры]
  114. [russia2.tv/video/show/brand_id/9331/video_id/465259 Россия-2. Смешанные единоборства. Битва в горах]
  115. [[tunein.com/radio/Ingushetia-s234376/ Радио «Ингушетия»] (рус.). TuneIn.com. Проверено 4 января 2016.]
  116. [www.magas.ru/radio Радио on-line] (рус.). Информационный интернет портал «Магас.ру». Проверено 20 октября 2015.
  117. Муратов М. [www.ingush.ru/serdalo312_4.asp Настройтесь на нашу волну] (рус.). Общенациональная газета «Сердало» (23 сентября 2006). Проверено 20 октября 2015.
  118. СБИС − электронный банк юридических документов. [sbis.ru/contragents/0603283310/060301001#msid=s1451376295335 Редакция Газеты "Знамя Труда", МУП]. sbis.ru. Проверено 29 декабря 2015.
  119. Бузуртанов Р. [www.ingushetia.ru/news/010366/ «Знамя труда» в каждый дом] (рус.) // «Знамя труда». — 2008. — 12 июль (№ № 3 (9187)).
  120. Администрация Малгобекского района. [malgobek-rn.com/index.php/organi-vlasti/2014-05-21-06-42-59/-q-q.html Газета «Народное слово»] (рус.). Проверено 1 июля 2016.
  121. [www.ingushetia.ru/ Официальный сайт Ингушетии]
  122. [www.parlamentri.ru/ Официальный сайт Народного Собрания Республики Ингушетия: Главная страница]
  123. [pravitelstvori.ru/ Официальный сайт Правительства Республики Ингушетия]
  124. Официальный сайт Республики Ингушетия. Пресс-служба Президента РИ. [www.ingushetia.ru/news/007558/ В Ингушетии и Венесуэле появятся города-побратимы] (рус.) (3 августа 2007 года). Проверено 20 октября 2015. [www.webcitation.org/619MlyD4p Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  125. [www.vestikavkaza.ru/news/Malgobek-i-Brest-stali-pobratimami.html Малгобек и Брест стали побратимами] (рус.). Официальный сайт информационно-аналитического агентства «Вестник Кавказа» (12 мая 2015). Проверено 20 октября 2015.
  126. [www.interfax-russia.ru/South/news.asp?id=647426&sec=1669 Магас и китайский Дунъин стали городами-побратимами] (рус.). Официальный сайт агентства «Интерфакс-Россия» (2 сентября 2015). Проверено 20 октября 2015.
  127. [www.interfax-russia.ru/South/citynews.asp?id=662511 Магас и Грозный стали городами-побратимами] (рус.). Официальный сайт агентства «Интерфакс-Россия» (15 октября 2015). Проверено 20 октября 2015.

Литература

  • Т. Х. Муталиев. Тернистый путь народа // Ингушетия и ингуши / М. Д. Яндиева. — Москва: Новая Планета, 1992. — Т. II.
  • М.А. Яндиев. Древние общественно-политические институты народов Северного Кавказа. — ЛКИ. — Москва, 2007. — 464 с. — ISBN 978-5-382-00285-9.
  • Ингушетия и ингуши / М. Д. Яндиева. — Москва: Новая Планета, 2002. — Т. II.
  • Казиев Шапи, Карпеев Игорь. [www.kaziev.ru/index/povsednevnaja_zhizn_gorcev_kavkaza_v_19_v/0-37 Повседневная жизнь горцев Северного Кавказа в XIX в.]

Ссылки

  •  Викисклад: Атлас: Ингушетия 
  • [www.ingushetia.ru/ Официальный сайт Ингушетии]
  • [ingushetia.news-city.info/docs/ Законодательство Республики Ингушетия]
  • [www.postpredstvo.ru Постпредство Республики Ингушетия при Президенте Российской Федерации]


Отрывок, характеризующий Ингушетия

Сказав «ну»!, он повернулся опять, отпустил руки, взял бутылку и поднес ко рту, закинул назад голову и вскинул кверху свободную руку для перевеса. Один из лакеев, начавший подбирать стекла, остановился в согнутом положении, не спуская глаз с окна и спины Долохова. Анатоль стоял прямо, разинув глаза. Англичанин, выпятив вперед губы, смотрел сбоку. Тот, который останавливал, убежал в угол комнаты и лег на диван лицом к стене. Пьер закрыл лицо, и слабая улыбка, забывшись, осталась на его лице, хоть оно теперь выражало ужас и страх. Все молчали. Пьер отнял от глаз руки: Долохов сидел всё в том же положении, только голова загнулась назад, так что курчавые волосы затылка прикасались к воротнику рубахи, и рука с бутылкой поднималась всё выше и выше, содрогаясь и делая усилие. Бутылка видимо опорожнялась и с тем вместе поднималась, загибая голову. «Что же это так долго?» подумал Пьер. Ему казалось, что прошло больше получаса. Вдруг Долохов сделал движение назад спиной, и рука его нервически задрожала; этого содрогания было достаточно, чтобы сдвинуть всё тело, сидевшее на покатом откосе. Он сдвинулся весь, и еще сильнее задрожали, делая усилие, рука и голова его. Одна рука поднялась, чтобы схватиться за подоконник, но опять опустилась. Пьер опять закрыл глаза и сказал себе, что никогда уж не откроет их. Вдруг он почувствовал, что всё вокруг зашевелилось. Он взглянул: Долохов стоял на подоконнике, лицо его было бледно и весело.
– Пуста!
Он кинул бутылку англичанину, который ловко поймал ее. Долохов спрыгнул с окна. От него сильно пахло ромом.
– Отлично! Молодцом! Вот так пари! Чорт вас возьми совсем! – кричали с разных сторон.
Англичанин, достав кошелек, отсчитывал деньги. Долохов хмурился и молчал. Пьер вскочил на окно.
Господа! Кто хочет со мною пари? Я то же сделаю, – вдруг крикнул он. – И пари не нужно, вот что. Вели дать бутылку. Я сделаю… вели дать.
– Пускай, пускай! – сказал Долохов, улыбаясь.
– Что ты? с ума сошел? Кто тебя пустит? У тебя и на лестнице голова кружится, – заговорили с разных сторон.
– Я выпью, давай бутылку рому! – закричал Пьер, решительным и пьяным жестом ударяя по столу, и полез в окно.
Его схватили за руки; но он был так силен, что далеко оттолкнул того, кто приблизился к нему.
– Нет, его так не уломаешь ни за что, – говорил Анатоль, – постойте, я его обману. Послушай, я с тобой держу пари, но завтра, а теперь мы все едем к***.
– Едем, – закричал Пьер, – едем!… И Мишку с собой берем…
И он ухватил медведя, и, обняв и подняв его, стал кружиться с ним по комнате.


Князь Василий исполнил обещание, данное на вечере у Анны Павловны княгине Друбецкой, просившей его о своем единственном сыне Борисе. О нем было доложено государю, и, не в пример другим, он был переведен в гвардию Семеновского полка прапорщиком. Но адъютантом или состоящим при Кутузове Борис так и не был назначен, несмотря на все хлопоты и происки Анны Михайловны. Вскоре после вечера Анны Павловны Анна Михайловна вернулась в Москву, прямо к своим богатым родственникам Ростовым, у которых она стояла в Москве и у которых с детства воспитывался и годами живал ее обожаемый Боренька, только что произведенный в армейские и тотчас же переведенный в гвардейские прапорщики. Гвардия уже вышла из Петербурга 10 го августа, и сын, оставшийся для обмундирования в Москве, должен был догнать ее по дороге в Радзивилов.
У Ростовых были именинницы Натальи, мать и меньшая дочь. С утра, не переставая, подъезжали и отъезжали цуги, подвозившие поздравителей к большому, всей Москве известному дому графини Ростовой на Поварской. Графиня с красивой старшею дочерью и гостями, не перестававшими сменять один другого, сидели в гостиной.
Графиня была женщина с восточным типом худого лица, лет сорока пяти, видимо изнуренная детьми, которых у ней было двенадцать человек. Медлительность ее движений и говора, происходившая от слабости сил, придавала ей значительный вид, внушавший уважение. Княгиня Анна Михайловна Друбецкая, как домашний человек, сидела тут же, помогая в деле принимания и занимания разговором гостей. Молодежь была в задних комнатах, не находя нужным участвовать в приеме визитов. Граф встречал и провожал гостей, приглашая всех к обеду.
«Очень, очень вам благодарен, ma chere или mon cher [моя дорогая или мой дорогой] (ma сherе или mon cher он говорил всем без исключения, без малейших оттенков как выше, так и ниже его стоявшим людям) за себя и за дорогих именинниц. Смотрите же, приезжайте обедать. Вы меня обидите, mon cher. Душевно прошу вас от всего семейства, ma chere». Эти слова с одинаковым выражением на полном веселом и чисто выбритом лице и с одинаково крепким пожатием руки и повторяемыми короткими поклонами говорил он всем без исключения и изменения. Проводив одного гостя, граф возвращался к тому или той, которые еще были в гостиной; придвинув кресла и с видом человека, любящего и умеющего пожить, молодецки расставив ноги и положив на колена руки, он значительно покачивался, предлагал догадки о погоде, советовался о здоровье, иногда на русском, иногда на очень дурном, но самоуверенном французском языке, и снова с видом усталого, но твердого в исполнении обязанности человека шел провожать, оправляя редкие седые волосы на лысине, и опять звал обедать. Иногда, возвращаясь из передней, он заходил через цветочную и официантскую в большую мраморную залу, где накрывали стол на восемьдесят кувертов, и, глядя на официантов, носивших серебро и фарфор, расставлявших столы и развертывавших камчатные скатерти, подзывал к себе Дмитрия Васильевича, дворянина, занимавшегося всеми его делами, и говорил: «Ну, ну, Митенька, смотри, чтоб всё было хорошо. Так, так, – говорил он, с удовольствием оглядывая огромный раздвинутый стол. – Главное – сервировка. То то…» И он уходил, самодовольно вздыхая, опять в гостиную.
– Марья Львовна Карагина с дочерью! – басом доложил огромный графинин выездной лакей, входя в двери гостиной.
Графиня подумала и понюхала из золотой табакерки с портретом мужа.
– Замучили меня эти визиты, – сказала она. – Ну, уж ее последнюю приму. Чопорна очень. Проси, – сказала она лакею грустным голосом, как будто говорила: «ну, уж добивайте!»
Высокая, полная, с гордым видом дама с круглолицей улыбающейся дочкой, шумя платьями, вошли в гостиную.
«Chere comtesse, il y a si longtemps… elle a ete alitee la pauvre enfant… au bal des Razoumowsky… et la comtesse Apraksine… j'ai ete si heureuse…» [Дорогая графиня, как давно… она должна была пролежать в постеле, бедное дитя… на балу у Разумовских… и графиня Апраксина… была так счастлива…] послышались оживленные женские голоса, перебивая один другой и сливаясь с шумом платьев и передвиганием стульев. Начался тот разговор, который затевают ровно настолько, чтобы при первой паузе встать, зашуметь платьями, проговорить: «Je suis bien charmee; la sante de maman… et la comtesse Apraksine» [Я в восхищении; здоровье мамы… и графиня Апраксина] и, опять зашумев платьями, пройти в переднюю, надеть шубу или плащ и уехать. Разговор зашел о главной городской новости того времени – о болезни известного богача и красавца Екатерининского времени старого графа Безухого и о его незаконном сыне Пьере, который так неприлично вел себя на вечере у Анны Павловны Шерер.
– Я очень жалею бедного графа, – проговорила гостья, – здоровье его и так плохо, а теперь это огорченье от сына, это его убьет!
– Что такое? – спросила графиня, как будто не зная, о чем говорит гостья, хотя она раз пятнадцать уже слышала причину огорчения графа Безухого.
– Вот нынешнее воспитание! Еще за границей, – проговорила гостья, – этот молодой человек предоставлен был самому себе, и теперь в Петербурге, говорят, он такие ужасы наделал, что его с полицией выслали оттуда.
– Скажите! – сказала графиня.
– Он дурно выбирал свои знакомства, – вмешалась княгиня Анна Михайловна. – Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, Бог знает что делали. И оба пострадали. Долохов разжалован в солдаты, а сын Безухого выслан в Москву. Анатоля Курагина – того отец как то замял. Но выслали таки из Петербурга.
– Да что, бишь, они сделали? – спросила графиня.
– Это совершенные разбойники, особенно Долохов, – говорила гостья. – Он сын Марьи Ивановны Долоховой, такой почтенной дамы, и что же? Можете себе представить: они втроем достали где то медведя, посадили с собой в карету и повезли к актрисам. Прибежала полиция их унимать. Они поймали квартального и привязали его спина со спиной к медведю и пустили медведя в Мойку; медведь плавает, а квартальный на нем.
– Хороша, ma chere, фигура квартального, – закричал граф, помирая со смеху.
– Ах, ужас какой! Чему тут смеяться, граф?
Но дамы невольно смеялись и сами.
– Насилу спасли этого несчастного, – продолжала гостья. – И это сын графа Кирилла Владимировича Безухова так умно забавляется! – прибавила она. – А говорили, что так хорошо воспитан и умен. Вот всё воспитание заграничное куда довело. Надеюсь, что здесь его никто не примет, несмотря на его богатство. Мне хотели его представить. Я решительно отказалась: у меня дочери.
– Отчего вы говорите, что этот молодой человек так богат? – спросила графиня, нагибаясь от девиц, которые тотчас же сделали вид, что не слушают. – Ведь у него только незаконные дети. Кажется… и Пьер незаконный.
Гостья махнула рукой.
– У него их двадцать незаконных, я думаю.
Княгиня Анна Михайловна вмешалась в разговор, видимо, желая выказать свои связи и свое знание всех светских обстоятельств.
– Вот в чем дело, – сказала она значительно и тоже полушопотом. – Репутация графа Кирилла Владимировича известна… Детям своим он и счет потерял, но этот Пьер любимый был.
– Как старик был хорош, – сказала графиня, – еще прошлого года! Красивее мужчины я не видывала.
– Теперь очень переменился, – сказала Анна Михайловна. – Так я хотела сказать, – продолжала она, – по жене прямой наследник всего именья князь Василий, но Пьера отец очень любил, занимался его воспитанием и писал государю… так что никто не знает, ежели он умрет (он так плох, что этого ждут каждую минуту, и Lorrain приехал из Петербурга), кому достанется это огромное состояние, Пьеру или князю Василию. Сорок тысяч душ и миллионы. Я это очень хорошо знаю, потому что мне сам князь Василий это говорил. Да и Кирилл Владимирович мне приходится троюродным дядей по матери. Он и крестил Борю, – прибавила она, как будто не приписывая этому обстоятельству никакого значения.
– Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, – сказала гостья.
– Да, но, entre nous, [между нами,] – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.
– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.


Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.
Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.
Николай покраснел, как только вошел в гостиную. Видно было, что он искал и не находил, что сказать; Борис, напротив, тотчас же нашелся и рассказал спокойно, шутливо, как эту Мими куклу он знал еще молодою девицей с неиспорченным еще носом, как она в пять лет на его памяти состарелась и как у ней по всему черепу треснула голова. Сказав это, он взглянул на Наташу. Наташа отвернулась от него, взглянула на младшего брата, который, зажмурившись, трясся от беззвучного смеха, и, не в силах более удерживаться, прыгнула и побежала из комнаты так скоро, как только могли нести ее быстрые ножки. Борис не рассмеялся.
– Вы, кажется, тоже хотели ехать, maman? Карета нужна? – .сказал он, с улыбкой обращаясь к матери.
– Да, поди, поди, вели приготовить, – сказала она, уливаясь.
Борис вышел тихо в двери и пошел за Наташей, толстый мальчик сердито побежал за ними, как будто досадуя на расстройство, происшедшее в его занятиях.


Из молодежи, не считая старшей дочери графини (которая была четырьмя годами старше сестры и держала себя уже, как большая) и гостьи барышни, в гостиной остались Николай и Соня племянница. Соня была тоненькая, миниатюрненькая брюнетка с мягким, отененным длинными ресницами взглядом, густой черною косой, два раза обвившею ее голову, и желтоватым оттенком кожи на лице и в особенности на обнаженных худощавых, но грациозных мускулистых руках и шее. Плавностью движений, мягкостью и гибкостью маленьких членов и несколько хитрою и сдержанною манерой она напоминала красивого, но еще не сформировавшегося котенка, который будет прелестною кошечкой. Она, видимо, считала приличным выказывать улыбкой участие к общему разговору; но против воли ее глаза из под длинных густых ресниц смотрели на уезжавшего в армию cousin [двоюродного брата] с таким девическим страстным обожанием, что улыбка ее не могла ни на мгновение обмануть никого, и видно было, что кошечка присела только для того, чтоб еще энергичнее прыгнуть и заиграть с своим соusin, как скоро только они так же, как Борис с Наташей, выберутся из этой гостиной.
– Да, ma chere, – сказал старый граф, обращаясь к гостье и указывая на своего Николая. – Вот его друг Борис произведен в офицеры, и он из дружбы не хочет отставать от него; бросает и университет и меня старика: идет в военную службу, ma chere. А уж ему место в архиве было готово, и всё. Вот дружба то? – сказал граф вопросительно.
– Да ведь война, говорят, объявлена, – сказала гостья.
– Давно говорят, – сказал граф. – Опять поговорят, поговорят, да так и оставят. Ma chere, вот дружба то! – повторил он. – Он идет в гусары.
Гостья, не зная, что сказать, покачала головой.
– Совсем не из дружбы, – отвечал Николай, вспыхнув и отговариваясь как будто от постыдного на него наклепа. – Совсем не дружба, а просто чувствую призвание к военной службе.
Он оглянулся на кузину и на гостью барышню: обе смотрели на него с улыбкой одобрения.
– Нынче обедает у нас Шуберт, полковник Павлоградского гусарского полка. Он был в отпуску здесь и берет его с собой. Что делать? – сказал граф, пожимая плечами и говоря шуточно о деле, которое, видимо, стоило ему много горя.
– Я уж вам говорил, папенька, – сказал сын, – что ежели вам не хочется меня отпустить, я останусь. Но я знаю, что я никуда не гожусь, кроме как в военную службу; я не дипломат, не чиновник, не умею скрывать того, что чувствую, – говорил он, всё поглядывая с кокетством красивой молодости на Соню и гостью барышню.
Кошечка, впиваясь в него глазами, казалась каждую секунду готовою заиграть и выказать всю свою кошачью натуру.
– Ну, ну, хорошо! – сказал старый граф, – всё горячится. Всё Бонапарте всем голову вскружил; все думают, как это он из поручиков попал в императоры. Что ж, дай Бог, – прибавил он, не замечая насмешливой улыбки гостьи.
Большие заговорили о Бонапарте. Жюли, дочь Карагиной, обратилась к молодому Ростову:
– Как жаль, что вас не было в четверг у Архаровых. Мне скучно было без вас, – сказала она, нежно улыбаясь ему.
Польщенный молодой человек с кокетливой улыбкой молодости ближе пересел к ней и вступил с улыбающейся Жюли в отдельный разговор, совсем не замечая того, что эта его невольная улыбка ножом ревности резала сердце красневшей и притворно улыбавшейся Сони. – В середине разговора он оглянулся на нее. Соня страстно озлобленно взглянула на него и, едва удерживая на глазах слезы, а на губах притворную улыбку, встала и вышла из комнаты. Всё оживление Николая исчезло. Он выждал первый перерыв разговора и с расстроенным лицом вышел из комнаты отыскивать Соню.
– Как секреты то этой всей молодежи шиты белыми нитками! – сказала Анна Михайловна, указывая на выходящего Николая. – Cousinage dangereux voisinage, [Бедовое дело – двоюродные братцы и сестрицы,] – прибавила она.
– Да, – сказала графиня, после того как луч солнца, проникнувший в гостиную вместе с этим молодым поколением, исчез, и как будто отвечая на вопрос, которого никто ей не делал, но который постоянно занимал ее. – Сколько страданий, сколько беспокойств перенесено за то, чтобы теперь на них радоваться! А и теперь, право, больше страха, чем радости. Всё боишься, всё боишься! Именно тот возраст, в котором так много опасностей и для девочек и для мальчиков.
– Всё от воспитания зависит, – сказала гостья.
– Да, ваша правда, – продолжала графиня. – До сих пор я была, слава Богу, другом своих детей и пользуюсь полным их доверием, – говорила графиня, повторяя заблуждение многих родителей, полагающих, что у детей их нет тайн от них. – Я знаю, что я всегда буду первою confidente [поверенной] моих дочерей, и что Николенька, по своему пылкому характеру, ежели будет шалить (мальчику нельзя без этого), то всё не так, как эти петербургские господа.
– Да, славные, славные ребята, – подтвердил граф, всегда разрешавший запутанные для него вопросы тем, что всё находил славным. – Вот подите, захотел в гусары! Да вот что вы хотите, ma chere!
– Какое милое существо ваша меньшая, – сказала гостья. – Порох!
– Да, порох, – сказал граф. – В меня пошла! И какой голос: хоть и моя дочь, а я правду скажу, певица будет, Саломони другая. Мы взяли итальянца ее учить.
– Не рано ли? Говорят, вредно для голоса учиться в эту пору.
– О, нет, какой рано! – сказал граф. – Как же наши матери выходили в двенадцать тринадцать лет замуж?
– Уж она и теперь влюблена в Бориса! Какова? – сказала графиня, тихо улыбаясь, глядя на мать Бориса, и, видимо отвечая на мысль, всегда ее занимавшую, продолжала. – Ну, вот видите, держи я ее строго, запрещай я ей… Бог знает, что бы они делали потихоньку (графиня разумела: они целовались бы), а теперь я знаю каждое ее слово. Она сама вечером прибежит и всё мне расскажет. Может быть, я балую ее; но, право, это, кажется, лучше. Я старшую держала строго.
– Да, меня совсем иначе воспитывали, – сказала старшая, красивая графиня Вера, улыбаясь.
Но улыбка не украсила лица Веры, как это обыкновенно бывает; напротив, лицо ее стало неестественно и оттого неприятно.
Старшая, Вера, была хороша, была неглупа, училась прекрасно, была хорошо воспитана, голос у нее был приятный, то, что она сказала, было справедливо и уместно; но, странное дело, все, и гостья и графиня, оглянулись на нее, как будто удивились, зачем она это сказала, и почувствовали неловкость.
– Всегда с старшими детьми мудрят, хотят сделать что нибудь необыкновенное, – сказала гостья.
– Что греха таить, ma chere! Графинюшка мудрила с Верой, – сказал граф. – Ну, да что ж! всё таки славная вышла, – прибавил он, одобрительно подмигивая Вере.
Гостьи встали и уехали, обещаясь приехать к обеду.
– Что за манера! Уж сидели, сидели! – сказала графиня, проводя гостей.


Когда Наташа вышла из гостиной и побежала, она добежала только до цветочной. В этой комнате она остановилась, прислушиваясь к говору в гостиной и ожидая выхода Бориса. Она уже начинала приходить в нетерпение и, топнув ножкой, сбиралась было заплакать оттого, что он не сейчас шел, когда заслышались не тихие, не быстрые, приличные шаги молодого человека.
Наташа быстро бросилась между кадок цветов и спряталась.
Борис остановился посереди комнаты, оглянулся, смахнул рукой соринки с рукава мундира и подошел к зеркалу, рассматривая свое красивое лицо. Наташа, притихнув, выглядывала из своей засады, ожидая, что он будет делать. Он постоял несколько времени перед зеркалом, улыбнулся и пошел к выходной двери. Наташа хотела его окликнуть, но потом раздумала. «Пускай ищет», сказала она себе. Только что Борис вышел, как из другой двери вышла раскрасневшаяся Соня, сквозь слезы что то злобно шепчущая. Наташа удержалась от своего первого движения выбежать к ней и осталась в своей засаде, как под шапкой невидимкой, высматривая, что делалось на свете. Она испытывала особое новое наслаждение. Соня шептала что то и оглядывалась на дверь гостиной. Из двери вышел Николай.
– Соня! Что с тобой? Можно ли это? – сказал Николай, подбегая к ней.
– Ничего, ничего, оставьте меня! – Соня зарыдала.
– Нет, я знаю что.
– Ну знаете, и прекрасно, и подите к ней.
– Соооня! Одно слово! Можно ли так мучить меня и себя из за фантазии? – говорил Николай, взяв ее за руку.
Соня не вырывала у него руки и перестала плакать.
Наташа, не шевелясь и не дыша, блестящими главами смотрела из своей засады. «Что теперь будет»? думала она.
– Соня! Мне весь мир не нужен! Ты одна для меня всё, – говорил Николай. – Я докажу тебе.
– Я не люблю, когда ты так говоришь.
– Ну не буду, ну прости, Соня! – Он притянул ее к себе и поцеловал.
«Ах, как хорошо!» подумала Наташа, и когда Соня с Николаем вышли из комнаты, она пошла за ними и вызвала к себе Бориса.
– Борис, подите сюда, – сказала она с значительным и хитрым видом. – Мне нужно сказать вам одну вещь. Сюда, сюда, – сказала она и привела его в цветочную на то место между кадок, где она была спрятана. Борис, улыбаясь, шел за нею.
– Какая же это одна вещь ? – спросил он.
Она смутилась, оглянулась вокруг себя и, увидев брошенную на кадке свою куклу, взяла ее в руки.
– Поцелуйте куклу, – сказала она.
Борис внимательным, ласковым взглядом смотрел в ее оживленное лицо и ничего не отвечал.
– Не хотите? Ну, так подите сюда, – сказала она и глубже ушла в цветы и бросила куклу. – Ближе, ближе! – шептала она. Она поймала руками офицера за обшлага, и в покрасневшем лице ее видны были торжественность и страх.
– А меня хотите поцеловать? – прошептала она чуть слышно, исподлобья глядя на него, улыбаясь и чуть не плача от волненья.
Борис покраснел.
– Какая вы смешная! – проговорил он, нагибаясь к ней, еще более краснея, но ничего не предпринимая и выжидая.
Она вдруг вскочила на кадку, так что стала выше его, обняла его обеими руками, так что тонкие голые ручки согнулись выше его шеи и, откинув движением головы волосы назад, поцеловала его в самые губы.
Она проскользнула между горшками на другую сторону цветов и, опустив голову, остановилась.
– Наташа, – сказал он, – вы знаете, что я люблю вас, но…
– Вы влюблены в меня? – перебила его Наташа.
– Да, влюблен, но, пожалуйста, не будем делать того, что сейчас… Еще четыре года… Тогда я буду просить вашей руки.
Наташа подумала.
– Тринадцать, четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать… – сказала она, считая по тоненьким пальчикам. – Хорошо! Так кончено?
И улыбка радости и успокоения осветила ее оживленное лицо.
– Кончено! – сказал Борис.
– Навсегда? – сказала девочка. – До самой смерти?
И, взяв его под руку, она с счастливым лицом тихо пошла с ним рядом в диванную.


Графиня так устала от визитов, что не велела принимать больше никого, и швейцару приказано было только звать непременно кушать всех, кто будет еще приезжать с поздравлениями. Графине хотелось с глазу на глаз поговорить с другом своего детства, княгиней Анной Михайловной, которую она не видала хорошенько с ее приезда из Петербурга. Анна Михайловна, с своим исплаканным и приятным лицом, подвинулась ближе к креслу графини.
– С тобой я буду совершенно откровенна, – сказала Анна Михайловна. – Уж мало нас осталось, старых друзей! От этого я так и дорожу твоею дружбой.
Анна Михайловна посмотрела на Веру и остановилась. Графиня пожала руку своему другу.
– Вера, – сказала графиня, обращаясь к старшей дочери, очевидно, нелюбимой. – Как у вас ни на что понятия нет? Разве ты не чувствуешь, что ты здесь лишняя? Поди к сестрам, или…
Красивая Вера презрительно улыбнулась, видимо не чувствуя ни малейшего оскорбления.
– Ежели бы вы мне сказали давно, маменька, я бы тотчас ушла, – сказала она, и пошла в свою комнату.
Но, проходя мимо диванной, она заметила, что в ней у двух окошек симметрично сидели две пары. Она остановилась и презрительно улыбнулась. Соня сидела близко подле Николая, который переписывал ей стихи, в первый раз сочиненные им. Борис с Наташей сидели у другого окна и замолчали, когда вошла Вера. Соня и Наташа с виноватыми и счастливыми лицами взглянули на Веру.
Весело и трогательно было смотреть на этих влюбленных девочек, но вид их, очевидно, не возбуждал в Вере приятного чувства.
– Сколько раз я вас просила, – сказала она, – не брать моих вещей, у вас есть своя комната.
Она взяла от Николая чернильницу.
– Сейчас, сейчас, – сказал он, мокая перо.
– Вы всё умеете делать не во время, – сказала Вера. – То прибежали в гостиную, так что всем совестно сделалось за вас.
Несмотря на то, или именно потому, что сказанное ею было совершенно справедливо, никто ей не отвечал, и все четверо только переглядывались между собой. Она медлила в комнате с чернильницей в руке.
– И какие могут быть в ваши года секреты между Наташей и Борисом и между вами, – всё одни глупости!
– Ну, что тебе за дело, Вера? – тихеньким голоском, заступнически проговорила Наташа.
Она, видимо, была ко всем еще более, чем всегда, в этот день добра и ласкова.
– Очень глупо, – сказала Вера, – мне совестно за вас. Что за секреты?…
– У каждого свои секреты. Мы тебя с Бергом не трогаем, – сказала Наташа разгорячаясь.
– Я думаю, не трогаете, – сказала Вера, – потому что в моих поступках никогда ничего не может быть дурного. А вот я маменьке скажу, как ты с Борисом обходишься.
– Наталья Ильинишна очень хорошо со мной обходится, – сказал Борис. – Я не могу жаловаться, – сказал он.
– Оставьте, Борис, вы такой дипломат (слово дипломат было в большом ходу у детей в том особом значении, какое они придавали этому слову); даже скучно, – сказала Наташа оскорбленным, дрожащим голосом. – За что она ко мне пристает? Ты этого никогда не поймешь, – сказала она, обращаясь к Вере, – потому что ты никогда никого не любила; у тебя сердца нет, ты только madame de Genlis [мадам Жанлис] (это прозвище, считавшееся очень обидным, было дано Вере Николаем), и твое первое удовольствие – делать неприятности другим. Ты кокетничай с Бергом, сколько хочешь, – проговорила она скоро.
– Да уж я верно не стану перед гостями бегать за молодым человеком…
– Ну, добилась своего, – вмешался Николай, – наговорила всем неприятностей, расстроила всех. Пойдемте в детскую.
Все четверо, как спугнутая стая птиц, поднялись и пошли из комнаты.
– Мне наговорили неприятностей, а я никому ничего, – сказала Вера.
– Madame de Genlis! Madame de Genlis! – проговорили смеющиеся голоса из за двери.
Красивая Вера, производившая на всех такое раздражающее, неприятное действие, улыбнулась и видимо не затронутая тем, что ей было сказано, подошла к зеркалу и оправила шарф и прическу. Глядя на свое красивое лицо, она стала, повидимому, еще холоднее и спокойнее.

В гостиной продолжался разговор.
– Ah! chere, – говорила графиня, – и в моей жизни tout n'est pas rose. Разве я не вижу, что du train, que nous allons, [не всё розы. – при нашем образе жизни,] нашего состояния нам не надолго! И всё это клуб, и его доброта. В деревне мы живем, разве мы отдыхаем? Театры, охоты и Бог знает что. Да что обо мне говорить! Ну, как же ты это всё устроила? Я часто на тебя удивляюсь, Annette, как это ты, в свои годы, скачешь в повозке одна, в Москву, в Петербург, ко всем министрам, ко всей знати, со всеми умеешь обойтись, удивляюсь! Ну, как же это устроилось? Вот я ничего этого не умею.
– Ах, душа моя! – отвечала княгиня Анна Михайловна. – Не дай Бог тебе узнать, как тяжело остаться вдовой без подпоры и с сыном, которого любишь до обожания. Всему научишься, – продолжала она с некоторою гордостью. – Процесс мой меня научил. Ежели мне нужно видеть кого нибудь из этих тузов, я пишу записку: «princesse une telle [княгиня такая то] желает видеть такого то» и еду сама на извозчике хоть два, хоть три раза, хоть четыре, до тех пор, пока не добьюсь того, что мне надо. Мне всё равно, что бы обо мне ни думали.
– Ну, как же, кого ты просила о Бореньке? – спросила графиня. – Ведь вот твой уже офицер гвардии, а Николушка идет юнкером. Некому похлопотать. Ты кого просила?
– Князя Василия. Он был очень мил. Сейчас на всё согласился, доложил государю, – говорила княгиня Анна Михайловна с восторгом, совершенно забыв всё унижение, через которое она прошла для достижения своей цели.
– Что он постарел, князь Василий? – спросила графиня. – Я его не видала с наших театров у Румянцевых. И думаю, забыл про меня. Il me faisait la cour, [Он за мной волочился,] – вспомнила графиня с улыбкой.
– Всё такой же, – отвечала Анна Михайловна, – любезен, рассыпается. Les grandeurs ne lui ont pas touriene la tete du tout. [Высокое положение не вскружило ему головы нисколько.] «Я жалею, что слишком мало могу вам сделать, милая княгиня, – он мне говорит, – приказывайте». Нет, он славный человек и родной прекрасный. Но ты знаешь, Nathalieie, мою любовь к сыну. Я не знаю, чего я не сделала бы для его счастья. А обстоятельства мои до того дурны, – продолжала Анна Михайловна с грустью и понижая голос, – до того дурны, что я теперь в самом ужасном положении. Мой несчастный процесс съедает всё, что я имею, и не подвигается. У меня нет, можешь себе представить, a la lettre [буквально] нет гривенника денег, и я не знаю, на что обмундировать Бориса. – Она вынула платок и заплакала. – Мне нужно пятьсот рублей, а у меня одна двадцатипятирублевая бумажка. Я в таком положении… Одна моя надежда теперь на графа Кирилла Владимировича Безухова. Ежели он не захочет поддержать своего крестника, – ведь он крестил Борю, – и назначить ему что нибудь на содержание, то все мои хлопоты пропадут: мне не на что будет обмундировать его.
Графиня прослезилась и молча соображала что то.
– Часто думаю, может, это и грех, – сказала княгиня, – а часто думаю: вот граф Кирилл Владимирович Безухой живет один… это огромное состояние… и для чего живет? Ему жизнь в тягость, а Боре только начинать жить.
– Он, верно, оставит что нибудь Борису, – сказала графиня.
– Бог знает, chere amie! [милый друг!] Эти богачи и вельможи такие эгоисты. Но я всё таки поеду сейчас к нему с Борисом и прямо скажу, в чем дело. Пускай обо мне думают, что хотят, мне, право, всё равно, когда судьба сына зависит от этого. – Княгиня поднялась. – Теперь два часа, а в четыре часа вы обедаете. Я успею съездить.
И с приемами петербургской деловой барыни, умеющей пользоваться временем, Анна Михайловна послала за сыном и вместе с ним вышла в переднюю.
– Прощай, душа моя, – сказала она графине, которая провожала ее до двери, – пожелай мне успеха, – прибавила она шопотом от сына.
– Вы к графу Кириллу Владимировичу, ma chere? – сказал граф из столовой, выходя тоже в переднюю. – Коли ему лучше, зовите Пьера ко мне обедать. Ведь он у меня бывал, с детьми танцовал. Зовите непременно, ma chere. Ну, посмотрим, как то отличится нынче Тарас. Говорит, что у графа Орлова такого обеда не бывало, какой у нас будет.


– Mon cher Boris, [Дорогой Борис,] – сказала княгиня Анна Михайловна сыну, когда карета графини Ростовой, в которой они сидели, проехала по устланной соломой улице и въехала на широкий двор графа Кирилла Владимировича Безухого. – Mon cher Boris, – сказала мать, выпрастывая руку из под старого салопа и робким и ласковым движением кладя ее на руку сына, – будь ласков, будь внимателен. Граф Кирилл Владимирович всё таки тебе крестный отец, и от него зависит твоя будущая судьба. Помни это, mon cher, будь мил, как ты умеешь быть…
– Ежели бы я знал, что из этого выйдет что нибудь, кроме унижения… – отвечал сын холодно. – Но я обещал вам и делаю это для вас.
Несмотря на то, что чья то карета стояла у подъезда, швейцар, оглядев мать с сыном (которые, не приказывая докладывать о себе, прямо вошли в стеклянные сени между двумя рядами статуй в нишах), значительно посмотрев на старенький салоп, спросил, кого им угодно, княжен или графа, и, узнав, что графа, сказал, что их сиятельству нынче хуже и их сиятельство никого не принимают.
– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.
– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]
– Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее.
– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.


Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.
Николай сидел далеко от Сони, подле Жюли Карагиной, и опять с той же невольной улыбкой что то говорил с ней. Соня улыбалась парадно, но, видимо, мучилась ревностью: то бледнела, то краснела и всеми силами прислушивалась к тому, что говорили между собою Николай и Жюли. Гувернантка беспокойно оглядывалась, как бы приготавливаясь к отпору, ежели бы кто вздумал обидеть детей. Гувернер немец старался запомнить вое роды кушаний, десертов и вин с тем, чтобы описать всё подробно в письме к домашним в Германию, и весьма обижался тем, что дворецкий, с завернутою в салфетку бутылкой, обносил его. Немец хмурился, старался показать вид, что он и не желал получить этого вина, но обижался потому, что никто не хотел понять, что вино нужно было ему не для того, чтобы утолить жажду, не из жадности, а из добросовестной любознательности.


На мужском конце стола разговор всё более и более оживлялся. Полковник рассказал, что манифест об объявлении войны уже вышел в Петербурге и что экземпляр, который он сам видел, доставлен ныне курьером главнокомандующему.
– И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? – сказал Шиншин. – II a deja rabattu le caquet a l'Autriche. Je crains, que cette fois ce ne soit notre tour. [Он уже сбил спесь с Австрии. Боюсь, не пришел бы теперь наш черед.]
Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.
– А затэ м, мы лосты вый государ, – сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь . – Затэм, что импэ ратор это знаэ т. Он в манифэ стэ сказал, что нэ можэ т смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, и что бэ зопасност империи, достоинство ее и святост союзов , – сказал он, почему то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.
И с свойственною ему непогрешимою, официальною памятью он повторил вступительные слова манифеста… «и желание, единственную и непременную цель государя составляющее: водворить в Европе на прочных основаниях мир – решили его двинуть ныне часть войска за границу и сделать к достижению „намерения сего новые усилия“.
– Вот зачэм, мы лосты вый государ, – заключил он, назидательно выпивая стакан вина и оглядываясь на графа за поощрением.
– Connaissez vous le proverbe: [Знаете пословицу:] «Ерема, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретена», – сказал Шиншин, морщась и улыбаясь. – Cela nous convient a merveille. [Это нам кстати.] Уж на что Суворова – и того расколотили, a plate couture, [на голову,] а где y нас Суворовы теперь? Je vous demande un peu, [Спрашиваю я вас,] – беспрестанно перескакивая с русского на французский язык, говорил он.