Индексация кранов

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Индексы (краткое кодированное название) — определяют тип крана и другие важные характеристики. В нем «зашифрованы» основные параметры выпускаемой модели крана (грузоподъёмность, грузовой момент, порядковый номер модификации и пр.).





Содержание

СССР и СНГ

По типу ходового устройства строительные краны индексируются двумя буквами, обозначающими тип шасси, затем через дефис указывается грузоподъёмность крана. В соответствии с ГОСТ 22827-85 «Краны стреловые самоходные общего назначения. Технические условия» стреловые самоходные краны в зависимости от конструкции ходового устройства обозначаются[1]:

  • КА — на шасси грузового автомобиля[1].
  • КГ — гусеничный[1].
  • КК — на короткобазном специальном шасси[1].
  • КП — пневмоколёсный[1].
  • КШ — на шасси автомобильного типа[1].

В СССР в силу особенностей машиностроения через некоторое время после начала выпуска модель с одного завода передавалась на другой, поэтому одинаковые модели могли производиться на разных заводах. Существовали прецеденты, когда одни и те же модели кранов выпускались под разными марками и индексами. Причина — ведомственные («министерские») индексы для грузоподъёмной техники, выпускаемой на разных заводах, подчинённых разным министерствам, вводившим свои индексы (третья особенность машиностроения в СССР). Существовали и «универсальные» индексы: когда для кранов разного типа, использовался один и тот же индекс, например:

  • Под индексом ДЭК выпускались: автомобильные[2], железнодорожные, а также гусеничные краны[3].
  • Под индексом К выпускались: автомобильные[2], пневмоколёсные краны[4].
  • Под индексом КС выпускались: автомобильные[2], гусеничные[3], пневмоколёсные краны[4].
  • Под индексом ПК выпускались: погрузочные плавучие краны, а также краны для погрузки торфа на гусеничном ходу.

Универсальные индексы

Индекс крана Расшифровка индекса Индексация (Ведомственная / по ГОСТ)
ДЭК Дизельный Электрический Кран Министерство Энергетики и Электрификации СССР
КС Кран Самоходный Минстройдормаш СССР
К Кран Минстройдормаш СССР
ПК Погрузочный Кран ГОСТ 22827-85

Индекс «К» и «КС»

Краны, выпущенные до 1967 года, имеют индекс, состоящий из одной буквы и двух-трёх цифр (например, К-64). Буквенная часть обозначает принадлежность машины к группе кранов (К); цифры — грузоподъёмность крана и порядковый номер модели[6].

С 1967 года для кранов, была утверждена специальная индексация, состоящая из букв КС (согласно ГОСТ 22827-77 «Краны стреловые самоходные общего назначения. Технические условия»), означающая «Кран Самоходный»[1].

Схема была утверждена для кранов, выпускаемых на заводах Минстройдормаша СССР (Министерство строительного, дорожного и коммунального машиностроения)[7]

Наравне с заводами этого министерства, в небольших сериях, выпускались краны заводами Министерства электротехнической промышленности СССР[1].

После букв «КС» идут четыре цифры в следующем порядке, указывающие:

  • Размерную группу по грузоподъёмности (1 — 4 т; 2 — 6,3 т; 3 — 10 т; 4 — 16 т; 5 — 25 т; 6 — 40 т; 7 — 63 т; 8 — 100 т; 9 — более 100 т)[1].
  • Вид ходового устройства, обозначается соответствующей цифрой (в указанном порядке):
  1. Гусеничное устройство (Г)[1].
  2. Гусеничное уширенное (ГУ)[1].
  3. Пневмоколёсное (П)[1].
  4. Специальное шасси автомобильного типа (Ш)[1].
  5. Шасси грузового автомобиля (А)[1].
  6. Шасси трактора (Тр)[1].
  7. Прицепное ходовое устройство (Пр)[1].
  8. Резервная[1].
  9. Резервная[1].
  • Тип подвеса стрелы — канатная (цифрой 6) или жёсткая (цифрой 7)[1].
  • Порядковый номер модификации базовой модели (цифрой 1 — первая, цифрой 2 — вторая и т. д.)[1].

После цифр указывается литера, показывающая текущую модернизацию (А — первая, Б — вторая и т. д.)[1].

К примеру, КС-7164 — кран самоходный грузоподъемностью 63 т, с гусеничным ходовым устройством, с канатным подвесом стрелы, четвёртой модификации[1].

Индекс «ДЭК»

Индекс «ДЭК» означает «Дизельный Электрический Кран». После букв указывается грузоподъёмность крана в тоннах, после которой приводится порядковый номер модификации[8].

«ДЭК» — является универсальным индексом, так как под этим индексом производились не только автомобильные, но и железнодорожные, а также гусеничные краны:

Примеры:

  1. ДЭК-50 (гусеничный) — Дизельный Электрический Кран, грузоподъемностью 50 т, базовая модель[8],[1].
  2. ДЭК-631 (гусеничный) — Дизельный Электрический Кран, грузоподъемностью 63 т, первая модификация[1].

Башенные краны

Индексы башенных кранов:

Каждая модель башенного крана (по ГОСТ 13555-79 «Краны башенные строительные») имеет свою марку, в которую входят буквы и цифры. Буквы означают[8]:

  • КБ — кран башенный
  • КБМ — кран башенный модульной системы
  • КБГС — кран башенный для гидротехнического строительства
  • КБР — кран башенный для ремонтных целей

Следом за буквами идут три цифры в следующем порядке:

  • Первая цифра — обозначает размерную группу по грузовому моменту:
  • 1-я размерная группа — 25 т•м;
  • 2-я размерная группа — 60 т•м;
  • 3-я размерная группа — 100 т•м;
  • 4-я размерная группа — 160 т•м;
  • 5-я размерная группа — 250 т•м;
  • 6-я размерная группа — 400 т•м;
  • 7-я размерная группа — 630 т•м;
  • 8-я размерная группа — 1000 т•м;
  • 9-я размерная группа — более 1000 т•м.
  • Вторая и третья цифры — порядковый номер регистрации кранов, различает тип башни:
  • от № 01 до № 69 — означает, что кран оборудован поворотной башней[8].
  • от № 71 до № 99 — означает, что кран оборудован неповоротной башней[8].

Далее после точки ставится номер исполнения крана, например «.24», отличающегося от базовой модели техническими характеристиками (в базовом исполнении номер «.0» не указывается)[8]. После номера исполнения, литерами А, Б, В,…, М, …, У указывается очередная модификация (А — первая, Б — вторая)[8]. Дальше указывают для эксплуатации в каких климатических условиях выполнен кран — его климатическое исполнение[8]. Существуют следующая индексация (для умеренного климата индекс не ставится)[8]:

  • Т — тропическое[8].
  • ТВ — тропическое влажное[8].
  • ХЛ — холодное (Районы Крайнего Севера, до −60 °C)[8].

Т.о, например краны:

  1. КБ-308 — кран башенный, третьей размерной группы грузоподъёмности (3), оборудованный поворотной башней (№ рег. 08), умеренного исполнения.
  2. КБ-309ХЛ — кран башенный, третьей размерной группы грузоподъёмности (3), оборудованный поворотной башней (№ рег. 09), исполнения ХЛ (Районы Крайнего Севера)[8].
  3. КБ-403Б — кран башенный, четвертой размерной группы грузоподъёмности (4), оборудованный поворотной башней (№ рег. 03), вторая модификация (Б)[8].
  4. КБ-674А — кран башенный, шестой размерной группы грузоподъёмности (6), оборудованный неповоротной башней (№ рег. 74), первая модификация (А)[8].

Некоторые марки башенных кранов индексировались по другому принципу[8]:

  1. Кран КБ-100 — кран башенный с грузовым моментом 100 т•м[8].
  2. Кран БК-300 — башенный кран с грузовым моментом 300 т•м[8].
  3. Кран БК-1000 — башенный кран с грузовым моментом 1000 т•м[8].
  4. Кран БК-1425 — башенный кран с грузовым моментом 1425 т•м[8].
  5. Кран АБКС-5 — автомобильный башенный кран для сельского строительства, грузоподъемностью 5 т[8].
  6. Кран КП-300 — кран-погрузчик с грузовым моментом 300 т•м[8].

Индекс «БКСМ»

Индекс «БКСМ» означает Башенный Кран Самомонтирующийся. Далее через дефис указывается высота подъёма (в этажах). После модернизации добавлялась буква М[8].

  • Пример:
  1. Кран БКСМ-3-5-10 — башенный кран самомонтирующийся для 10-этажного строительства[9].

Краны с эти индексом производились в 1950-х и 1960-х годах.

Индекс «М»

Разработаны Государственной союзной проектно-технической конторой Проектстроймеханизация Главстроймеханизации Минметаллургхимстроя в период с 1947 по 1952 год[9].

После индекса через дефис указывается грузоподъёмность крана, затем через тире высота подъёма (в этажах).

  • Существует два вида индексации «М». Примеры приведены ниже[5].
  • М3-5-10 — башенный кран грузоподъёмностью от 3 т до 5 т для 10-этажного строительства[10].
  • М5-14 — башенный кран грузоподъёмностью от 5 т для 10-этажного строительства[11].

Краны с эти индексом производились в 1950-х и до середины 1960-х годов.

Индекс «МСК»

Первые краны этого типа разработаны ЦКБ Минмонтажспецстроя СССР[9].

  • Расшифровки индексации приведены в примерах[8].
  • МСК-10-20 — мобильный строительный кран, грузоподъёмностью 10 т и вылетом 20 м[12].
  • МСК-250 — мобильный строительный кран с грузовым моментом 250 т•м[13].
  • МСК-400 — мобильный строительный кран с грузовым моментом 400 т•м[13].

Краны с эти индексом производились с конца 1960-х до 1980-х годов[8].

Индексы «КС» и «КНЦ»

Под этим индексом производились (в данном смысле) стреловые краны, использующие общие узлы с башенными кранами. Либо башенные краны, переквалифицированные Госгортехнадзором в стреловые краны[14].

Индекс «С»

Индекс означает Строительный кран. Примеры:

Индекс «МБТК»

Индекс расшифровывается как Мобильный Башенный Трубчатый Кран. Пример:

  • МБТК-80 — мобильный башенный трубчатый кран грузоподъемностью 5 т[5].

Индекс «КТС»

Индекс расшифровывается как Кран Телескопический Строительный. Пример:

  • КТС-5-10 — кран телескопический строительный грузоподъемностью от 5 т до 10 т[5].

Стреловые самоходные краны рельсовые

Индексы рельсовых стреловых кранов:

Индекс «СКУ»

Индекс «СКУ» расшифровывается как «Стреловой Кран Универсальный»[5]. Далее через дефис указывается грузоподъёмность в тоннах, и порядковый номер модификации:

  • СКУ-101 — стреловой кран универсальный, грузоподъемностью 10 т (10), первая модификация (1)[5].

Индекс «СКР»

Индекс «СКР» расшифровывается как «Стреловой Кран Рельсовый». Индексируется следующим образом: СКР-3500. После букв через дефис указан грузовой момент. Также после грузового момента могут быть указаны исполнения, определяющие отрасль применения: «АЭС», «ЭМ», «ЭП»[1]

  • Первая серия этих кранов — СКР-1500 иногда именовалась СКУ-1500 (индексом «СКУ»).

Выпускались с начала 1970-х до конца 1990-х годов на заводах Министерства Энергетики и Электрификации СССР[1].

Гусеничные краны

Гусеничные краны индексируются по четырем основным индексам и обозначаются:

Индекс «МКГ»

Индекс «МКГ» означает «Монтажный Кран Гусеничный». Далее через дефис указывается грузоподъёмность в тоннах, а затем литера, показывающая модернизацию или другие признаки («М» — модифицированный, «Р» — раздвижное ходовое устройство, «Б» — башенно-стреловой и др.)[8]. Примеры:

  • МКГ-16М — Монтажный Кран Гусеничный, грузоподъёмностью 16 т, модифицированный[8];
  • МКГ-25БР — Монтажный Кран Гусеничный, грузоподъёмностью 25 т, в башенно-стреловом исполнении, с раздвижным гусеничным ходовым устройством[1].

Индекс «МКГС»

Индекс «МКГС» означает «Монтажный Кран Гусеничный Стреловой». Далее через дефис указывается грузоподъёмность в тоннах, а затем через точку — порядковый номер очередной модификации:

  • МКГС-100.1 — Монтажный кран гусеничный стреловой, грузоподъёмностью 100 т, первой модификации[15].

Индекс «СКГ»

Индекс «СКГ» означает «Специальный Кран Гусеничный». Далее через дефис указывается грузоподъёмность в тоннах, а затем литерой — порядковый номер модификации[8]:

  • СКГ-40А — специальный кран гусеничный, грузоподъёмностью 40 т, первой модификации[8].

Индексы торфяных кранов

Индекс «ПК»

Индекс «ПК» расшифровывается как «Погрузочный Кран». Пример:

Индекс «КПТ»

Индекс «КПТ» (позднее «МТТ») расшифровывается как «Кран Погрузочный Торфяной». Далее через дефис указывается текущая модель (модификация). Пример:

Пневмоколёсные краны

У кранов на пневмоколёсном ходу различают следующие индексы:

Индекс «К»

Индекс «К» обозначает Кран. Далее через дефис указывается грузоподъёмность в тоннах, а затем номер модификации. В случае, если кран выполнен в северном климатическом исполнении в конце добавляют литеру «С»[5]:

  • К-161 — кран грузоподъёмностью 16 т, первой модификации[1].
  • К-255С — кран грузоподъёмностью 25 т, пятой модификации, северного исполнения[1].
  • К-631 — кран грузоподъемностью 63 т, первой модификации[1].
  • К-1001 — кран грузоподъемностью 100 т, первой модификации[1].

Индекс «МКП»

Означает «Монтажный Кран Пневмоколесный». Далее цифрами указывается грузоподъёмность крана, а затем литера, показывающая текущую модификацию (литера «А» — первая и т. д.). Индексация аналогична кранам «МКГ».

Индекс «МКТ»

Индекс «МКТ» означает «Монтажный Кран на базе Тягача». Далее через дефис указывается грузоподъёмность в тоннах:

  • МКТ-63 — Монтажный Кран на базе Тягача, грузоподъемностью 63 т[1].

Индекс «МКТТ»

Означает «Монтажный Кран на базе Тягача с Телескопической стрелой». Далее через дефис указывается грузоподъёмность в тоннах:

  • МКТТ-100 — Монтажный Кран на базе Тягача с Телескопической стрелой, грузоподъемностью 100 т[1].

Автомобильные краны

Автокраны выпускались под следующими индексами (ведомственными):

  • краны с индексами «К», «АК», «АБКС» производились заводами Минстройдормаша СССР[2]. Краны, выпущенные до 1967 года, имели индекс, состоящий из двух букв и двух цифр (например, К-64, АК-75). Буквенная часть обозначает принадлежность машины к группе кранов (К) или более точно — к группе автомобильных кранов (АК); цифры — грузоподъёмность крана и порядковый номер модели[6].
  • краны с индексами «КБА», «МКА», «МКАС», «МКСА» и «МКАТ» производились заводами Министерства монтажных и специальных строительных работ (Минмонтажспецстрой) СССР[2].
  • краны с индексами «СМК», «КСТ», «ДЭК» производились заводами Министерства энергетики и электрификации СССР[2].

Индекс «АБК»

Расшифровывается как «Автомобильный Башенный Кран». Далее цифрами указывается грузоподъемность крана и буквой текущая модификация.

Индекс «АБКС»

Расшифровывается как «Автомобильный Башенный Кран Стреловой». Индексация аналогична «АБК»[1].

Индексы «К» и «АК»

Означают соответственно «Кран» и «Автомобильный Кран». Если кран выполнен с электродвигателем — ставилась дополнительно буква Э. После букв ставятся одна цифра, означающая грузоподъёмность крана. Далее второй цифрой указывалась текущая модификация (А — первая, Б — вторая, В — третья, Г — четвертая и т. д.)[5]. Пример:

  • АК-31 — Автомобильный Кран, грузоподъемность 3 т, первая модификация[5].

Индекс «КА»

Означает «Кран Автомобильный». Далее через дефис указывается грузоподъёмность в тоннах, а затем (иногда) через точку — тип стрелы, следом через дефис — номер модификации:

  • КА-25.Т-01 — Кран Автомобильный, грузоподъемностью 25 т, с телескопической стрелой, первого исполнения.
  • КА-80 — Кран Автомобильный, грузоподъемностью 80 т. Выпускался в конце 1980-х.

Индекс «КБА»

Выпускались с конца 60-х годов. Индекс расшифровывается как «Кран Башенный Автомобильный». Индексируется следующим образом:

  • КБА-22-15.

Индекс «КСТ»

Выпускаются с начала 1970-х[16]. Индекс расшифровывается как «Кран Специальный Телескопический», далее через дефис указывается грузоподъёмность:

  • КСТ-7.

Может ставиться буква М, указывающая, что кран является модификацией базовой модели.

Индекс «МКА»

Индекс «МКА» означает «Монтажный Кран Автомобильный». Далее через дефис указывается грузоподъёмность в тоннах:

  • МКА-6,3 — Монтажный кран автомобильный, грузоподъёмностью 6,3 т[1].

Индекс «МКАС»

Выпускаются с начала 1980-х. Индекс «МКАС» расшифровывается как «Монтажный Кран Автомобильный Специальный». Далее через дефис указывается грузоподъёмность крана.[1].

Индекс «МКСА»

Выпускаются с начала 1980-х. Индекс «МКСА» расшифровывается как «Монтажный Кран Строительный Автомобильный». Индексация аналогична «МКАС».

Индекс «МКАТ»

Выпускались в конце 1980-х. Индекс «МКАТ» означает «Монтажный Кран Автомобильный с Телескопической стрелой». Далее через дефис указывается грузоподъёмность в тоннах, а затем через точку — порядковый номер модификации:

  • МКАТ-20.01 — Монтажный кран автомобильный с телескопической стрелой, грузоподъёмностью 20 т, первая модификация.

Индекс «СКАТ»

Выпускались в конце 1980-х. Индекс «СКАТ» означает «Специальный Кран Автомобильный с Телескопической стрелой». Индексировались аналогично «МКАТ».[1]

Индекс «СМК»

Индекс «СМК» означает «Специальный Монтажный Кран». Далее через дефис указывается грузоподъёмность в тоннах, если производилась модернизация, то в конце добавляется буква «М»[1]:

  • СМК-7 — специальный монтажный кран, грузоподъёмностью 7,5 т.
  • СМК-7М — специальный монтажный кран, грузоподъёмностью 7,5 т, модернизированный[1].

Экскаваторные краны (индекс «Э»)

Универсальные краны-экскаваторы проектировались и производились в СССР, согласно ГОСТ 17343-71, обладали грузоподъёмностью от 10 до 63 т. На экскаваторы вместо землеройного «экскаваторного» оборудования, устанавливалось крановое — решётчатые или телескопические стрелы с гуськами. Эти краны выпускались под индексом «Э»[1]. Индексация аналогична тем моделям экскаваторов, на базе которых создавались крановые исполнения:

  • Краны-экскаваторы Э-2503, Э-2505, Э-2508 — три исполнения-модификации базовой модели экскаватора грузоподъёмностью 60 т (отличающиеся типами привода и силовой установки)[1].

Краны на базе тракторов

Краны на базе тракторов применяются при выполнении специальных видов работ, связанных с перемещением в условиях бездорожья. Краны производятся как на базе гусеничных, так и на базе пневмоколёсных тракторов. Тракторные краны подразделяются на прицепные, поворотные и краны-трубоукладчики. Их крановая часть размещается либо над шасси, либо над кабиной трактора или сбоку трактора. Основные индексы для тракторных кранов приведены ниже[17].

Индекс «БКМ»

Индекс «БКМ» означает «Бурильно-Крановая Машина на базе трактора». Индексация производится следующим образом: через дефис указывается глубина бурения, затем через косую черту («/») указывается грузоподъёмность в тоннах:

  • БКМ-2,5/2 — бурильно-крановая машина, бурением до 2,5 м, грузоподъёмностью 2 т[17].

Индекс «КМТ»

Индекс «КМТ» означает «Кран Монтажный Тракторный». Индексация аналогична «МК», «МКТ». Пример:

  • КМТ-8 — кран монтажный тракторный, грузоподъёмностью 8 т[17].

Индекс «КМТТС»

Индекс «КМТТС» означает «Кран Мобильный на базе Трелёвочного Трактора Строительный». Индексация идентична «МК», «МКТ», «КМТ». Пример:

  • КМТТС-10 — кран мобильный на базе трелёвочного трактора строительный, грузоподъёмностью 10 т[17].

Индекс «КТ»

Индекс «КТ» означает «Кран Тракторный». Существовало два индекса «КТ»:

  • Ведомственный Минстройдормаша СССР. Индексация идентична «КС»[17]. Пример:
  1. КТ-2671 — кран тракторный, второй группы (6,3 т), на базе трактора, с жестким подвесом стрелы, первой модели[17].
  • Индекс «КТ». Индексация идентична «МК», «МКТ», «КМТ», «КМТТС». Пример:
  1. КТ-16 — кран тракторный, грузоподъёмностью 16 т[17]. Выпускались «КТ» в 1980-х годах.

Индекс «КТГ»

Индекс означает «Кран Торфяной Гидравлический». Далее через дефис указывается грузоподъёмность в тоннах, а затем буква, указывающая на порядковый номер модели (А — первая и т. д.)[17].

Индекс «КТП»

Индекс означает «Кран Тракторный Перегрузочный». Индексация идентична «МК», «МКТ», «КМТТС», «КТ». Пример:

  • КТП-6,5 — грузоподъёмностью 6,5 т[17].

Индекс «КТС»

Индекс означает «Кран Тракторный Строительный». Индексация идентична «МК», «МКТ», «КМТТС», «КТ». Пример:

  • КТС-5 — грузоподъёмностью 5 т[17].

Индекс «МК»

Индекс означает «Монтажный Кран». Далее через дефис указывается грузоподъёмность в тоннах:

  • МК-6 — монтажный кран, грузоподъёмностью 6 т[17].

Индекс «МКТ»

Индекс означает «Монтажный Кран Тракторный». Индексация идентична «МК». Пример:

  • МКТ-6,3 — монтажный кран тракторный, грузоподъёмностью 6,3 т[17].

Индекс «МТТ»

Индекс означает «Машина Тракторная Торфяная». Далее через дефис указывается грузоподъёмность в тоннах и порядковый номер модели[17].

Индекс «СМР»

Индекс означает «Строительно-Монтажный и Ремонтный». Индексация идентична «МК», «МКТ», «КМТТС», «КТ», «ТП»:

  • СМР-3,2 — строительно-монтажный и ремонтный кран, грузоподъёмностью 3,2 т[17].

Индекс «ТК»

Индекс означает «Тракторный Кран». Далее через дефис указывается грузоподъёмность в тоннах, а затем порядковый номер модификации. После модернизации в конце добавлялась буква «М» (модернизированный). Пример:

  • ТК-53 — тракторный кран, грузоподъёмностью 5 т, третья модификация[17].

Индекс «ТП»

Индекс означает «Трактор Путепроводный». Индексация идентична «МК», «МКТ», «КМТТС», «КТ», «КТС», «КТП», «ТК». Пример:

  • ТП-75 — трактор, грузоподъёмностью 75 т[17]. Выпускались «ТП» с начала 1970-х годов.

Краны на специальном и короткобазном шасси

Индекс «КШТ»

Означает «Кран на Шасси автомобильного типа с Телескопической стрелой». Далее через дефис указывают грузоподъёмность, а затем снова через дефис порядковый номер модификации[1]:

  • КШТ-80-01.

Индекс «МКШ»

Означает «Монтажный Кран на Шасси автомобильного типа». Индексируется аналогично «МКГ», «МКП», «МКА»[1].

Индекс «ККС»

Означает «Кран Короткобазный Специальный»[1]. Пример:

  • ККС-55 (пример: кран НКМЗ).

Железнодорожные краны

Первые железнодорожные краны в СССР до Великой Отечественной войны выпускались в основной массе с паровыми двигателями, и только позднее, в 1950—1960-е годы стали производиться краны с карбюраторными, затем с дизельными и электрическими двигателями. Модели, имевшие ранее паровые двигатели модифицировались техническими службами МПС СССР — в этих моделях менялся двигатель, и происходила «переиндексация» (смена индекса).

Основные индексы кранов на железнодорожном ходу и их расшифровки[18]:

Индекс «Я»

Выпускались в 1930-х годах. Первые краны «Я» имели паровой двигатель, позднее стали выпускаться с карбюраторным двигателем. Индекс расшифровывался как «Январец» (по наименованию завода-изготовителя — Одесский завод тяжелого краностроения им. Январского восстания).

Существовали модели Я1, Я2, Я3, Я5, цифровой индекс которых характеризует грузоподъемность модели: 2 — 15 т; 3 — 45 т; 5 — 7,5 т. В случае установки на модель карбюраторного двигателя, далее ставилась буква М, пример: Я5М.

После Великой Отечественной войны, краны «Я3» получили индекс «Я-45», где цифровой индекс напрямую говорил о грузоподъёмности в тоннах (в данном случае — 45 т)[19].

Индекс «ПК»

Выпускались заводами с середины 1930-х до середины 1950-х годов. Индекс расшифровывается как «Паровой Кран», далее через дефис указывается грузоподъёмность в тоннах:

  • «ПК-6» — паровой кран, грузоподъёмностью 6 т[19].

Индексы «МК»

Индекс означает «Моторный Кран», что говорит о наличии в качестве силовой установки моторного (бензинового карбюраторного) двигателя. Краны с этим индексом являются модификацией ПК и имеют аналогичную индексацию. Модифицировались службами МПС СССР в конце 1950-х и в 1960-е годы[19].

Индекс «-ЦУМЗ»

Индексом «-ЦУМЗ» (аббревиатура от «Центральное Управление Машиностроительными Заводами») дополнялся ряд моделей серий ПК и МК («ПК-ЦУМЗ» и «МК-ЦУМЗ», в зависимости от установленной силовой установки)[19]. Также производилась модификация, связанная с двигателем внутреннего сгорания и добавлением пневмоуправления, получившая индекс «КДВ-15п», выпускавшаяся с 1950-х годов[19].

Индексы «ПЖ», «ДЖ»

Расшифровывались соответственно как «Паровой Железнодорожный» и «Дизельный Железнодорожный». Означали исполнения одной и той же модели крана, отличавшиеся типом силовой установки. Выпускались заводами с начала 1930-х годов под индексом «ПЖ» с паровыми двигателями. Позднее, в 1960-е двигатели кранов были постепенно заменены на дизельные, в связи с этим модифицированные краны получили индекс «ДЖ». Индексация аналогична кранам серии «ПК»[19] (см. ниже).

Индекс «ЭК»

Индекс расшифровывается как «Электрический Кран». Индексация аналогична кранам с индексам «ПК», «МК», «ДК»: краны с этим индексом являются модификацией «ПК». В данных кранах используется электрический двигатель.

  • Модифицировались службами МПС СССР в 1960-х годах[19].

Индекс «ДК»

Индекс обозначает «Дизельный Кран». Краны с этим индексом являются модификацией кранов МК и имеют аналогичную индексацию. В кранах ДК используется дизельный двигатель, в отличие от кранов МК, которые используют моторный (карбюраторный) двигатель. Модифицировались службами МПС СССР с начала 1970-х годов[19].

Индекс «К»

Индекс означает «Кран». Далее через дефис указывается грузоподъёмность в тоннах и порядковый номер модификации:

  • «К-103» — Кран с дизель-электрическим приводом, грузоподъёмностью 10 т, третьей модификации[19].

Индекс «КЖДЭ»

Серия «КЖДЭ» выпускалась с 1980-х годов. Индекс означает «Кран Железнодорожный Дизель-Электрический». Далее через дефис указывается грузоподъемность в тоннах:

  • «КЖДЭ-16» — Кран железнодорожный с дизель-электрическим приводом, грузоподъёмностью 16 т[19].

Индексы «КЖУ», «КЖУ-О»

Серии под этими индексами выпускались с начала 1970-х годов. Индексы означают соответственно:

  • «Кран Железнодорожный Узкоколейный»[19].
  • «Кран Железнодорожный Узкоколейный Опытный» (из опытной партии кранов)[19].

Индекс «КДЭ»

Серия «КДЭ» выпускалась с начала 1960-х. Индекс означает «Кран Дизель-Электрический». После буквенного обозначения через дефис указывают грузоподъёмность крана в тоннах, а затем порядковый номер модификации[19]:

  1. «КДЭ-251» — Кран с дизель-электрическим приводом, грузоподъёмностью 25 т, первой модификации[19].
  2. «КДЭ-252» — Кран с дизель-электрическим приводом, грузоподъёмностью 25 т, второй модификации[19].

Индекс «КМ»

Индекс означает «Кран Моторный». Далее через дефис цифрами указывается грузоподъёмность крана[19].

Индекс «КЖС»

Индекс означает «Кран Железнодорожный Специальный»[19]. Серия «КЖС» выпускалась с 1990-х годов. После букв через дефис идут две цифры, которые указывают грузоподъёмность крана[19].

Индекс «КЖГ»

Индекс означает «Кран Железнодорожный Грейферный». Далее через дефис цифрами указывается грузоподъёмность крана. Серия кранов с индексом «КЖГ» выпускалась с начала 1990-х годов[19].

Портальные и плавучие краны

Ниже приведён список некоторых типов портальных и плавучих кранов[5]:

Индекс «ПК»

Означает «Перегрузочный Кран». После буквенного обозначения через дефис указывают грузоподъёмность крана в тоннах, а затем порядковый номер модификации:

  1. ПК-141 — перегрузочный кран для грузоподъёмностью 14 т, первая модификация[20].

Индекс «КПП»

Означает «Кран Портальный Перегрузочный». После букв через дефис идут цифры, которые указывают грузоподъёмность крана. Пример:

  • КПП-16.

Индекс «ППК»

означает «Перегрузочный Плавучий Кран». Индексация аналогична «КПП».

Индекс «СПК»

Означает «Самоходный Плавучий Кран». После через дефис указывается цифрами грузоподъёмность крана. Затем через тире пишется высота подъёма. Пример:

Индекс «КПЛ»

означает «Кран Перегрузочный Лесосплав». Индексация аналогична «КПП».

Индекс «ЛС»

Означает «ЛесоСплав». После буквенного обозначения через дефис указывают грузоподъёмность крана в тоннах, а затем порядковый номер модификации:

  • ЛС-41 — кран для лесосплава грузоподъемностью 4 т, первая модификация[20].

Индекс «ПРК»

Кран с этим индексом разработан Министерством транспортного строительства СССР и расшифровывается как «Плавучий Разборный Кран». Далее через дефис указывается грузоподъёмность крана. Пример:

  • «ПРК-100»[21].

Козловые краны

Козловые краны маркировались согласно ГОСТ 7352-81: индексы этих кранов состоят из буквенной и цифровой части. Буквенная означает группу, к которой относят кран, а цифровая — его грузоподъёмность. После модернизации к индексу добавляют букву М[22].

Индекс «КК»

Индекс означает «Кран Козловой», оснащённый грузовой тележкой грузоподъёмностью 8 т; 12,5 т; 20 т; 32 т. Пример:

  • КК-12,5 — обозначает козловой кран грузоподъёмностью 12,5 т[8]

Индекс «ККТ»

Индекс означает «Кран Козловой, оснащённый электрической талью». Индексация аналогична «КК»[22]. Примеры:

  • ККТ-3,2 — мостовой кран с электрической талью грузоподъёмностью 3,2 т[22].
  • ККТ-5 — мостовой кран с электрической талью грузоподъёмностью 5 т[22].

Германия

TAKRAF

Индексация автомобильных, гусеничных, пневмоколесных кранов торговой марки TAKRAF:

  • Индекс ADK (нем. Auto Dreh Krane, автомобильный поворотный кран). Применялся для автомобильных кранов. После буквенного обозначения указывается грузоподъёмность в тоннах:
  1. ADK-3 — автомобильный кран грузоподъёмностью 3 т[23].

Если кран оборудован телескопической стрелой, в некоторых моделях указывали букву «Т». После указания грузоподъёмности приводится порядковый номер модификации[24].

  • ЕDK (нем. Eisenban Dreh Krane, железнодорожный поворотный кран)Применяется для кранов на железнодорожном ходу. Грузоподъемность:
  1. EDK-300 (60 т);
  2. EDK-500 (80 т);
  3. EDK-1000 (125 т);
  4. EDK-2000 (250 т).
  • Индекс MDK (нем. Mobil Dreh Krane, мобильный поворотный кран). Применялся для пневмоколесных кранов. После букв «MDK» указываются две цифры, указывающие грузоподъёмность в тоннах:
  1. MDK-50 — мобильный поворотный кран, грузоподъёмностью 50 т, базовая модель.

При отличии от базовой модели после указания грузоподъёмности приводится порядковый номер модификации:

  1. MDK-504 — мобильный поворотный кран, грузоподъёмностью 50 т, четвертой модификации.
  • Индекс RDK (Raupen Dreh Krane — гусеничный поворотный кран). Применялся для кранов на гусеничном ходу. После букв «RDK» ставится две или три цифры, указывающие его грузоподъёмность[24].
  1. RDK 25 — гусеничный поворотный кран, грузоподъёмностью 25 т, базовой модели[24].
  2. RDK 250 — гусеничный поворотный кран, грузоподъёмностью 25 т, базовой модели[24].
  3. RDK 280 — гусеничный поворотный кран, грузоподъёмностью 28 т, базовой модели[24].

При отличии от базовой модели через дефис указывается порядковый номер модификации. Пример:

  1. RDK 250-3 — гусеничный поворотный кран, грузоподъёмностью 25 т, третьей модификации[24].
  2. RDK 630-1 — гусеничный поворотный кран, грузоподъёмностью 63 т, первой модификации[24].

При изготовлении крана в специальном климатическом исполнении после номера модификации добавляют характеризующее его специальное обозначение; к примеру, если кран выполнен в «северном» исполнении, добавляется обозначение Polar:

  1. RDK 250-4 Polar —гусеничный поворотный кран, грузоподъёмностью 25 т, северное исполнение[24].

FAUN

Автомобильные краны на спецшасси фирмы FAUN. Данный тип кранов предназначен для монтажных, а также погрузочно-разгрузочных работ на рассредоточенных мостостроительных объектах в условиях умеренного климата[25] Индексация показана на примере:

  • Кран HК-100.05 — кран грузоподъёмностью 100 т, 5-я модель.[25]

Япония

KATO

  • Автомобильные краны на спецшасси NK-XXXX S, выпускаемые под маркой KATO. Данный тип кранов предназначен для строительных, монтажных, а также погрузочно-разгрузочных работ при температуре от −40 до +40 °C. Также краны применяют при строительстве опор мостов, малых искусственных сооружений, навесной сборке металлических мостов. Грузоподъёмность кранов от 16 до 120 т.[25] Индексация показана на примерах:
  1. Кран NК-160 S — грузоподъёмность 16 т.[25]
  2. Кран NК-300 S — грузоподъёмность 30 т.[25]
  3. Кран NК-750 YS-L — грузоподъёмность 75 т.[25]
  4. Кран NК-1200 S — грузоподъёмность 120 т.[25]

Напишите отзыв о статье "Индексация кранов"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 Паргаманик И. М. Грузоподъемные краны стрелового типа: Справ. пособие. — М.: Энергоатомиздат, 1992 — 141 с.
  2. 1 2 3 4 5 6 [techstory.ru/krans/kr_avto.htm Автомобильные краны]. [www.webcitation.org/67IEH2JnP Архивировано из первоисточника 29 апреля 2012].
  3. 1 2 [techstory.ru/krans/kr_gus.htm Гусеничные краны]. [www.webcitation.org/67IEHmWrO Архивировано из первоисточника 29 апреля 2012].
  4. 1 2 [techstory.ru/krans/kr_pnevmo.htm Пневмоколёсные краны]. [www.webcitation.org/67IEITgeS Архивировано из первоисточника 29 апреля 2012].
  5. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Подъёмно-транспортное оборудование. Под ред. Б. М. Скворцова — М.: Центральный Институт Научно-Технической Информации Машиностроения, 1962, 448с.
  6. 1 2 Астахов А. И. Автомобильные краны. Учебник для проф-техн. учебных заведений — М: «Высшая Школа», 1969, 320 с.
  7. [techstory.ru/krans/krantech/info_4.htm Общие сведения о стреловых самоходных кранах: индексация]. [www.webcitation.org/67IEJ0ipq Архивировано из первоисточника 29 апреля 2012].
  8. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Л. А. Невзоров, Ю. И. Гудков, М. Д. Полосин. Устройство и эксплуатация грузоподъемных кранов. — М.: Академия, 2010, 448с.
  9. 1 2 3 [techstory.ru/krans/bash/bksm3.htm Башенный краны БКСМ-3 и БКСМ-10]
  10. [techstory.ru/krans/bash/bksm3-5-5.htm Башенные краны М3-5-5 и М3-5-10]
  11. [techstory.ru/krans/bash/bksm14.htm Башенный кран БКСМ-14]
  12. [techstory.ru/krans/bash/msk10-20.htm Мобильные строительные краны МСК-8-20 и МСК-10-20]
  13. 1 2 [techstory.ru/krans/bash/msk250_400.htm Мобильные строительные краны МСК-250 и МСК-400]
  14. [techstory.ru/krans/kr_bash.htm Башенные краны в стреловом исполнении (0-цикла)]
  15. [techstory.ru/krans/gus/mkgs100.htm Гусеничные краны МКГС-100 и МКГС-100.1]
  16. [www.techstory.ru/krans/avto/maz_kran_smk7m.htm Специальные монтажные краны СМК-7 и СМК-7М // Techstory.ru]
  17. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [www.techstory.ru/krans/trr_cranes.htm Тракторные краны]
  18. Мужичков В. И., Редников В. А. — Краны на железнодорожном ходу: Устройство, эксплуатация и ремонт. 4е изд., перераб. и доп. — М.: Транспорт, 1978. — 433с.
  19. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [www.techstory.ru/steel_kranss.htm Железнодорожные краны]
  20. 1 2 3 [techstory.ru/krans/kr_plav.htm Плавучие краны]
  21. [techstory.ru/krans/krantech/prk100_tech.htm Плавучий сборно-разборный кран ПРК-100]
  22. 1 2 3 4 Александров М. П. Подъемно-транспортные машины: Учебник для машиностроительных спецвузов. 6-е изд., перераб. — М.: Высшая Школа, 1985. — 520с., ил.
  23. [techstory.ru/krans/avto/zil_kran_bleihert.htm Краны автомобильные «Блейхерт»]
  24. 1 2 3 4 5 6 7 8 [home.arcor.de/s.lintzmeyer/indexz.htm Bagger, Krane, Braunkohlenveredelung und Kaligranulierung]
  25. 1 2 3 4 5 6 7 Б. М. Вейнблат, И. И. Елинсон, В. П. Каменцев. Краны для строительства мостов. Спр-к, 3е изд., М: Транспорт, 1988 — 240c, ISBN 5-277-00091-7

Ссылки

  • [www.techstory.ru/krans/krantech/info_4.htm Индексация кранов]
  • [www.techstory.ru/krans/kr_bash.htm Фотографии башенных кранов]

Отрывок, характеризующий Индексация кранов

Вчера, на ночном привале, озябнув у потухшего огня, Пьер встал и перешел к ближайшему, лучше горящему костру. У костра, к которому он подошел, сидел Платон, укрывшись, как ризой, с головой шинелью, и рассказывал солдатам своим спорым, приятным, но слабым, болезненным голосом знакомую Пьеру историю. Было уже за полночь. Это было то время, в которое Каратаев обыкновенно оживал от лихорадочного припадка и бывал особенно оживлен. Подойдя к костру и услыхав слабый, болезненный голос Платона и увидав его ярко освещенное огнем жалкое лицо, Пьера что то неприятно кольнуло в сердце. Он испугался своей жалости к этому человеку и хотел уйти, но другого костра не было, и Пьер, стараясь не глядеть на Платона, подсел к костру.
– Что, как твое здоровье? – спросил он.
– Что здоровье? На болезнь плакаться – бог смерти не даст, – сказал Каратаев и тотчас же возвратился к начатому рассказу.
– …И вот, братец ты мой, – продолжал Платон с улыбкой на худом, бледном лице и с особенным, радостным блеском в глазах, – вот, братец ты мой…
Пьер знал эту историю давно, Каратаев раз шесть ему одному рассказывал эту историю, и всегда с особенным, радостным чувством. Но как ни хорошо знал Пьер эту историю, он теперь прислушался к ней, как к чему то новому, и тот тихий восторг, который, рассказывая, видимо, испытывал Каратаев, сообщился и Пьеру. История эта была о старом купце, благообразно и богобоязненно жившем с семьей и поехавшем однажды с товарищем, богатым купцом, к Макарью.
Остановившись на постоялом дворе, оба купца заснули, и на другой день товарищ купца был найден зарезанным и ограбленным. Окровавленный нож найден был под подушкой старого купца. Купца судили, наказали кнутом и, выдернув ноздри, – как следует по порядку, говорил Каратаев, – сослали в каторгу.
– И вот, братец ты мой (на этом месте Пьер застал рассказ Каратаева), проходит тому делу годов десять или больше того. Живет старичок на каторге. Как следовает, покоряется, худого не делает. Только у бога смерти просит. – Хорошо. И соберись они, ночным делом, каторжные то, так же вот как мы с тобой, и старичок с ними. И зашел разговор, кто за что страдает, в чем богу виноват. Стали сказывать, тот душу загубил, тот две, тот поджег, тот беглый, так ни за что. Стали старичка спрашивать: ты за что, мол, дедушка, страдаешь? Я, братцы мои миленькие, говорит, за свои да за людские грехи страдаю. А я ни душ не губил, ни чужого не брал, акромя что нищую братию оделял. Я, братцы мои миленькие, купец; и богатство большое имел. Так и так, говорит. И рассказал им, значит, как все дело было, по порядку. Я, говорит, о себе не тужу. Меня, значит, бог сыскал. Одно, говорит, мне свою старуху и деток жаль. И так то заплакал старичок. Случись в их компании тот самый человек, значит, что купца убил. Где, говорит, дедушка, было? Когда, в каком месяце? все расспросил. Заболело у него сердце. Подходит таким манером к старичку – хлоп в ноги. За меня ты, говорит, старичок, пропадаешь. Правда истинная; безвинно напрасно, говорит, ребятушки, человек этот мучится. Я, говорит, то самое дело сделал и нож тебе под голова сонному подложил. Прости, говорит, дедушка, меня ты ради Христа.
Каратаев замолчал, радостно улыбаясь, глядя на огонь, и поправил поленья.
– Старичок и говорит: бог, мол, тебя простит, а мы все, говорит, богу грешны, я за свои грехи страдаю. Сам заплакал горючьми слезьми. Что же думаешь, соколик, – все светлее и светлее сияя восторженной улыбкой, говорил Каратаев, как будто в том, что он имел теперь рассказать, заключалась главная прелесть и все значение рассказа, – что же думаешь, соколик, объявился этот убийца самый по начальству. Я, говорит, шесть душ загубил (большой злодей был), но всего мне жальче старичка этого. Пускай же он на меня не плачется. Объявился: списали, послали бумагу, как следовает. Место дальнее, пока суд да дело, пока все бумаги списали как должно, по начальствам, значит. До царя доходило. Пока что, пришел царский указ: выпустить купца, дать ему награждения, сколько там присудили. Пришла бумага, стали старичка разыскивать. Где такой старичок безвинно напрасно страдал? От царя бумага вышла. Стали искать. – Нижняя челюсть Каратаева дрогнула. – А его уж бог простил – помер. Так то, соколик, – закончил Каратаев и долго, молча улыбаясь, смотрел перед собой.
Не самый рассказ этот, но таинственный смысл его, та восторженная радость, которая сияла в лице Каратаева при этом рассказе, таинственное значение этой радости, это то смутно и радостно наполняло теперь душу Пьера.


– A vos places! [По местам!] – вдруг закричал голос.
Между пленными и конвойными произошло радостное смятение и ожидание чего то счастливого и торжественного. Со всех сторон послышались крики команды, и с левой стороны, рысью объезжая пленных, показались кавалеристы, хорошо одетые, на хороших лошадях. На всех лицах было выражение напряженности, которая бывает у людей при близости высших властей. Пленные сбились в кучу, их столкнули с дороги; конвойные построились.
– L'Empereur! L'Empereur! Le marechal! Le duc! [Император! Император! Маршал! Герцог!] – и только что проехали сытые конвойные, как прогремела карета цугом, на серых лошадях. Пьер мельком увидал спокойное, красивое, толстое и белое лицо человека в треугольной шляпе. Это был один из маршалов. Взгляд маршала обратился на крупную, заметную фигуру Пьера, и в том выражении, с которым маршал этот нахмурился и отвернул лицо, Пьеру показалось сострадание и желание скрыть его.
Генерал, который вел депо, с красным испуганным лицом, погоняя свою худую лошадь, скакал за каретой. Несколько офицеров сошлось вместе, солдаты окружили их. У всех были взволнованно напряженные лица.
– Qu'est ce qu'il a dit? Qu'est ce qu'il a dit?.. [Что он сказал? Что? Что?..] – слышал Пьер.
Во время проезда маршала пленные сбились в кучу, и Пьер увидал Каратаева, которого он не видал еще в нынешнее утро. Каратаев в своей шинельке сидел, прислонившись к березе. В лице его, кроме выражения вчерашнего радостного умиления при рассказе о безвинном страдании купца, светилось еще выражение тихой торжественности.
Каратаев смотрел на Пьера своими добрыми, круглыми глазами, подернутыми теперь слезою, и, видимо, подзывал его к себе, хотел сказать что то. Но Пьеру слишком страшно было за себя. Он сделал так, как будто не видал его взгляда, и поспешно отошел.
Когда пленные опять тронулись, Пьер оглянулся назад. Каратаев сидел на краю дороги, у березы; и два француза что то говорили над ним. Пьер не оглядывался больше. Он шел, прихрамывая, в гору.
Сзади, с того места, где сидел Каратаев, послышался выстрел. Пьер слышал явственно этот выстрел, но в то же мгновение, как он услыхал его, Пьер вспомнил, что он не кончил еще начатое перед проездом маршала вычисление о том, сколько переходов оставалось до Смоленска. И он стал считать. Два французские солдата, из которых один держал в руке снятое, дымящееся ружье, пробежали мимо Пьера. Они оба были бледны, и в выражении их лиц – один из них робко взглянул на Пьера – было что то похожее на то, что он видел в молодом солдате на казни. Пьер посмотрел на солдата и вспомнил о том, как этот солдат третьего дня сжег, высушивая на костре, свою рубаху и как смеялись над ним.
Собака завыла сзади, с того места, где сидел Каратаев. «Экая дура, о чем она воет?» – подумал Пьер.
Солдаты товарищи, шедшие рядом с Пьером, не оглядывались, так же как и он, на то место, с которого послышался выстрел и потом вой собаки; но строгое выражение лежало на всех лицах.


Депо, и пленные, и обоз маршала остановились в деревне Шамшеве. Все сбилось в кучу у костров. Пьер подошел к костру, поел жареного лошадиного мяса, лег спиной к огню и тотчас же заснул. Он спал опять тем же сном, каким он спал в Можайске после Бородина.
Опять события действительности соединялись с сновидениями, и опять кто то, сам ли он или кто другой, говорил ему мысли, и даже те же мысли, которые ему говорились в Можайске.
«Жизнь есть всё. Жизнь есть бог. Все перемещается и движется, и это движение есть бог. И пока есть жизнь, есть наслаждение самосознания божества. Любить жизнь, любить бога. Труднее и блаженнее всего любить эту жизнь в своих страданиях, в безвинности страданий».
«Каратаев» – вспомнилось Пьеру.
И вдруг Пьеру представился, как живой, давно забытый, кроткий старичок учитель, который в Швейцарии преподавал Пьеру географию. «Постой», – сказал старичок. И он показал Пьеру глобус. Глобус этот был живой, колеблющийся шар, не имеющий размеров. Вся поверхность шара состояла из капель, плотно сжатых между собой. И капли эти все двигались, перемещались и то сливались из нескольких в одну, то из одной разделялись на многие. Каждая капля стремилась разлиться, захватить наибольшее пространство, но другие, стремясь к тому же, сжимали ее, иногда уничтожали, иногда сливались с нею.
– Вот жизнь, – сказал старичок учитель.
«Как это просто и ясно, – подумал Пьер. – Как я мог не знать этого прежде».
– В середине бог, и каждая капля стремится расшириться, чтобы в наибольших размерах отражать его. И растет, сливается, и сжимается, и уничтожается на поверхности, уходит в глубину и опять всплывает. Вот он, Каратаев, вот разлился и исчез. – Vous avez compris, mon enfant, [Понимаешь ты.] – сказал учитель.
– Vous avez compris, sacre nom, [Понимаешь ты, черт тебя дери.] – закричал голос, и Пьер проснулся.
Он приподнялся и сел. У костра, присев на корточках, сидел француз, только что оттолкнувший русского солдата, и жарил надетое на шомпол мясо. Жилистые, засученные, обросшие волосами, красные руки с короткими пальцами ловко поворачивали шомпол. Коричневое мрачное лицо с насупленными бровями ясно виднелось в свете угольев.
– Ca lui est bien egal, – проворчал он, быстро обращаясь к солдату, стоявшему за ним. – …brigand. Va! [Ему все равно… разбойник, право!]
И солдат, вертя шомпол, мрачно взглянул на Пьера. Пьер отвернулся, вглядываясь в тени. Один русский солдат пленный, тот, которого оттолкнул француз, сидел у костра и трепал по чем то рукой. Вглядевшись ближе, Пьер узнал лиловую собачонку, которая, виляя хвостом, сидела подле солдата.
– А, пришла? – сказал Пьер. – А, Пла… – начал он и не договорил. В его воображении вдруг, одновременно, связываясь между собой, возникло воспоминание о взгляде, которым смотрел на него Платон, сидя под деревом, о выстреле, слышанном на том месте, о вое собаки, о преступных лицах двух французов, пробежавших мимо его, о снятом дымящемся ружье, об отсутствии Каратаева на этом привале, и он готов уже был понять, что Каратаев убит, но в то же самое мгновенье в его душе, взявшись бог знает откуда, возникло воспоминание о вечере, проведенном им с красавицей полькой, летом, на балконе своего киевского дома. И все таки не связав воспоминаний нынешнего дня и не сделав о них вывода, Пьер закрыл глаза, и картина летней природы смешалась с воспоминанием о купанье, о жидком колеблющемся шаре, и он опустился куда то в воду, так что вода сошлась над его головой.
Перед восходом солнца его разбудили громкие частые выстрелы и крики. Мимо Пьера пробежали французы.
– Les cosaques! [Казаки!] – прокричал один из них, и через минуту толпа русских лиц окружила Пьера.
Долго не мог понять Пьер того, что с ним было. Со всех сторон он слышал вопли радости товарищей.
– Братцы! Родимые мои, голубчики! – плача, кричали старые солдаты, обнимая казаков и гусар. Гусары и казаки окружали пленных и торопливо предлагали кто платья, кто сапоги, кто хлеба. Пьер рыдал, сидя посреди их, и не мог выговорить ни слова; он обнял первого подошедшего к нему солдата и, плача, целовал его.
Долохов стоял у ворот разваленного дома, пропуская мимо себя толпу обезоруженных французов. Французы, взволнованные всем происшедшим, громко говорили между собой; но когда они проходили мимо Долохова, который слегка хлестал себя по сапогам нагайкой и глядел на них своим холодным, стеклянным, ничего доброго не обещающим взглядом, говор их замолкал. С другой стороны стоял казак Долохова и считал пленных, отмечая сотни чертой мела на воротах.
– Сколько? – спросил Долохов у казака, считавшего пленных.
– На вторую сотню, – отвечал казак.
– Filez, filez, [Проходи, проходи.] – приговаривал Долохов, выучившись этому выражению у французов, и, встречаясь глазами с проходившими пленными, взгляд его вспыхивал жестоким блеском.
Денисов, с мрачным лицом, сняв папаху, шел позади казаков, несших к вырытой в саду яме тело Пети Ростова.


С 28 го октября, когда начались морозы, бегство французов получило только более трагический характер замерзающих и изжаривающихся насмерть у костров людей и продолжающих в шубах и колясках ехать с награбленным добром императора, королей и герцогов; но в сущности своей процесс бегства и разложения французской армии со времени выступления из Москвы нисколько не изменился.
От Москвы до Вязьмы из семидесятитрехтысячной французской армии, не считая гвардии (которая во всю войну ничего не делала, кроме грабежа), из семидесяти трех тысяч осталось тридцать шесть тысяч (из этого числа не более пяти тысяч выбыло в сражениях). Вот первый член прогрессии, которым математически верно определяются последующие.
Французская армия в той же пропорции таяла и уничтожалась от Москвы до Вязьмы, от Вязьмы до Смоленска, от Смоленска до Березины, от Березины до Вильны, независимо от большей или меньшей степени холода, преследования, заграждения пути и всех других условий, взятых отдельно. После Вязьмы войска французские вместо трех колонн сбились в одну кучу и так шли до конца. Бертье писал своему государю (известно, как отдаленно от истины позволяют себе начальники описывать положение армии). Он писал:
«Je crois devoir faire connaitre a Votre Majeste l'etat de ses troupes dans les differents corps d'annee que j'ai ete a meme d'observer depuis deux ou trois jours dans differents passages. Elles sont presque debandees. Le nombre des soldats qui suivent les drapeaux est en proportion du quart au plus dans presque tous les regiments, les autres marchent isolement dans differentes directions et pour leur compte, dans l'esperance de trouver des subsistances et pour se debarrasser de la discipline. En general ils regardent Smolensk comme le point ou ils doivent se refaire. Ces derniers jours on a remarque que beaucoup de soldats jettent leurs cartouches et leurs armes. Dans cet etat de choses, l'interet du service de Votre Majeste exige, quelles que soient ses vues ulterieures qu'on rallie l'armee a Smolensk en commencant a la debarrasser des non combattans, tels que hommes demontes et des bagages inutiles et du materiel de l'artillerie qui n'est plus en proportion avec les forces actuelles. En outre les jours de repos, des subsistances sont necessaires aux soldats qui sont extenues par la faim et la fatigue; beaucoup sont morts ces derniers jours sur la route et dans les bivacs. Cet etat de choses va toujours en augmentant et donne lieu de craindre que si l'on n'y prete un prompt remede, on ne soit plus maitre des troupes dans un combat. Le 9 November, a 30 verstes de Smolensk».
[Долгом поставляю донести вашему величеству о состоянии корпусов, осмотренных мною на марше в последние три дня. Они почти в совершенном разброде. Только четвертая часть солдат остается при знаменах, прочие идут сами по себе разными направлениями, стараясь сыскать пропитание и избавиться от службы. Все думают только о Смоленске, где надеются отдохнуть. В последние дни много солдат побросали патроны и ружья. Какие бы ни были ваши дальнейшие намерения, но польза службы вашего величества требует собрать корпуса в Смоленске и отделить от них спешенных кавалеристов, безоружных, лишние обозы и часть артиллерии, ибо она теперь не в соразмерности с числом войск. Необходимо продовольствие и несколько дней покоя; солдаты изнурены голодом и усталостью; в последние дни многие умерли на дороге и на биваках. Такое бедственное положение беспрестанно усиливается и заставляет опасаться, что, если не будут приняты быстрые меры для предотвращения зла, мы скоро не будем иметь войска в своей власти в случае сражения. 9 ноября, в 30 верстах от Смоленка.]
Ввалившись в Смоленск, представлявшийся им обетованной землей, французы убивали друг друга за провиант, ограбили свои же магазины и, когда все было разграблено, побежали дальше.
Все шли, сами не зная, куда и зачем они идут. Еще менее других знал это гений Наполеона, так как никто ему не приказывал. Но все таки он и его окружающие соблюдали свои давнишние привычки: писались приказы, письма, рапорты, ordre du jour [распорядок дня]; называли друг друга:
«Sire, Mon Cousin, Prince d'Ekmuhl, roi de Naples» [Ваше величество, брат мой, принц Экмюльский, король Неаполитанский.] и т.д. Но приказы и рапорты были только на бумаге, ничто по ним не исполнялось, потому что не могло исполняться, и, несмотря на именование друг друга величествами, высочествами и двоюродными братьями, все они чувствовали, что они жалкие и гадкие люди, наделавшие много зла, за которое теперь приходилось расплачиваться. И, несмотря на то, что они притворялись, будто заботятся об армии, они думали только каждый о себе и о том, как бы поскорее уйти и спастись.


Действия русского и французского войск во время обратной кампании от Москвы и до Немана подобны игре в жмурки, когда двум играющим завязывают глаза и один изредка звонит колокольчиком, чтобы уведомить о себе ловящего. Сначала тот, кого ловят, звонит, не боясь неприятеля, но когда ему приходится плохо, он, стараясь неслышно идти, убегает от своего врага и часто, думая убежать, идет прямо к нему в руки.
Сначала наполеоновские войска еще давали о себе знать – это было в первый период движения по Калужской дороге, но потом, выбравшись на Смоленскую дорогу, они побежали, прижимая рукой язычок колокольчика, и часто, думая, что они уходят, набегали прямо на русских.
При быстроте бега французов и за ними русских и вследствие того изнурения лошадей, главное средство приблизительного узнавания положения, в котором находится неприятель, – разъезды кавалерии, – не существовало. Кроме того, вследствие частых и быстрых перемен положений обеих армий, сведения, какие и были, не могли поспевать вовремя. Если второго числа приходило известие о том, что армия неприятеля была там то первого числа, то третьего числа, когда можно было предпринять что нибудь, уже армия эта сделала два перехода и находилась совсем в другом положении.
Одна армия бежала, другая догоняла. От Смоленска французам предстояло много различных дорог; и, казалось бы, тут, простояв четыре дня, французы могли бы узнать, где неприятель, сообразить что нибудь выгодное и предпринять что нибудь новое. Но после четырехдневной остановки толпы их опять побежали не вправо, не влево, но, без всяких маневров и соображений, по старой, худшей дороге, на Красное и Оршу – по пробитому следу.
Ожидая врага сзади, а не спереди, французы бежали, растянувшись и разделившись друг от друга на двадцать четыре часа расстояния. Впереди всех бежал император, потом короли, потом герцоги. Русская армия, думая, что Наполеон возьмет вправо за Днепр, что было одно разумно, подалась тоже вправо и вышла на большую дорогу к Красному. И тут, как в игре в жмурки, французы наткнулись на наш авангард. Неожиданно увидав врага, французы смешались, приостановились от неожиданности испуга, но потом опять побежали, бросая своих сзади следовавших товарищей. Тут, как сквозь строй русских войск, проходили три дня, одна за одной, отдельные части французов, сначала вице короля, потом Даву, потом Нея. Все они побросали друг друга, побросали все свои тяжести, артиллерию, половину народа и убегали, только по ночам справа полукругами обходя русских.
Ней, шедший последним (потому что, несмотря на несчастное их положение или именно вследствие его, им хотелось побить тот пол, который ушиб их, он занялся нзрыванием никому не мешавших стен Смоленска), – шедший последним, Ней, с своим десятитысячным корпусом, прибежал в Оршу к Наполеону только с тысячью человеками, побросав и всех людей, и все пушки и ночью, украдучись, пробравшись лесом через Днепр.
От Орши побежали дальше по дороге к Вильно, точно так же играя в жмурки с преследующей армией. На Березине опять замешались, многие потонули, многие сдались, но те, которые перебрались через реку, побежали дальше. Главный начальник их надел шубу и, сев в сани, поскакал один, оставив своих товарищей. Кто мог – уехал тоже, кто не мог – сдался или умер.


Казалось бы, в этой то кампании бегства французов, когда они делали все то, что только можно было, чтобы погубить себя; когда ни в одном движении этой толпы, начиная от поворота на Калужскую дорогу и до бегства начальника от армии, не было ни малейшего смысла, – казалось бы, в этот период кампании невозможно уже историкам, приписывающим действия масс воле одного человека, описывать это отступление в их смысле. Но нет. Горы книг написаны историками об этой кампании, и везде описаны распоряжения Наполеона и глубокомысленные его планы – маневры, руководившие войском, и гениальные распоряжения его маршалов.
Отступление от Малоярославца тогда, когда ему дают дорогу в обильный край и когда ему открыта та параллельная дорога, по которой потом преследовал его Кутузов, ненужное отступление по разоренной дороге объясняется нам по разным глубокомысленным соображениям. По таким же глубокомысленным соображениям описывается его отступление от Смоленска на Оршу. Потом описывается его геройство при Красном, где он будто бы готовится принять сражение и сам командовать, и ходит с березовой палкой и говорит:
– J'ai assez fait l'Empereur, il est temps de faire le general, [Довольно уже я представлял императора, теперь время быть генералом.] – и, несмотря на то, тотчас же после этого бежит дальше, оставляя на произвол судьбы разрозненные части армии, находящиеся сзади.
Потом описывают нам величие души маршалов, в особенности Нея, величие души, состоящее в том, что он ночью пробрался лесом в обход через Днепр и без знамен и артиллерии и без девяти десятых войска прибежал в Оршу.
И, наконец, последний отъезд великого императора от геройской армии представляется нам историками как что то великое и гениальное. Даже этот последний поступок бегства, на языке человеческом называемый последней степенью подлости, которой учится стыдиться каждый ребенок, и этот поступок на языке историков получает оправдание.
Тогда, когда уже невозможно дальше растянуть столь эластичные нити исторических рассуждений, когда действие уже явно противно тому, что все человечество называет добром и даже справедливостью, является у историков спасительное понятие о величии. Величие как будто исключает возможность меры хорошего и дурного. Для великого – нет дурного. Нет ужаса, который бы мог быть поставлен в вину тому, кто велик.
– «C'est grand!» [Это величественно!] – говорят историки, и тогда уже нет ни хорошего, ни дурного, а есть «grand» и «не grand». Grand – хорошо, не grand – дурно. Grand есть свойство, по их понятиям, каких то особенных животных, называемых ими героями. И Наполеон, убираясь в теплой шубе домой от гибнущих не только товарищей, но (по его мнению) людей, им приведенных сюда, чувствует que c'est grand, и душа его покойна.
«Du sublime (он что то sublime видит в себе) au ridicule il n'y a qu'un pas», – говорит он. И весь мир пятьдесят лет повторяет: «Sublime! Grand! Napoleon le grand! Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas». [величественное… От величественного до смешного только один шаг… Величественное! Великое! Наполеон великий! От величественного до смешного только шаг.]
И никому в голову не придет, что признание величия, неизмеримого мерой хорошего и дурного, есть только признание своей ничтожности и неизмеримой малости.
Для нас, с данной нам Христом мерой хорошего и дурного, нет неизмеримого. И нет величия там, где нет простоты, добра и правды.


Кто из русских людей, читая описания последнего периода кампании 1812 года, не испытывал тяжелого чувства досады, неудовлетворенности и неясности. Кто не задавал себе вопросов: как не забрали, не уничтожили всех французов, когда все три армии окружали их в превосходящем числе, когда расстроенные французы, голодая и замерзая, сдавались толпами и когда (как нам рассказывает история) цель русских состояла именно в том, чтобы остановить, отрезать и забрать в плен всех французов.
Каким образом то русское войско, которое, слабее числом французов, дало Бородинское сражение, каким образом это войско, с трех сторон окружавшее французов и имевшее целью их забрать, не достигло своей цели? Неужели такое громадное преимущество перед нами имеют французы, что мы, с превосходными силами окружив, не могли побить их? Каким образом это могло случиться?
История (та, которая называется этим словом), отвечая на эти вопросы, говорит, что это случилось оттого, что Кутузов, и Тормасов, и Чичагов, и тот то, и тот то не сделали таких то и таких то маневров.
Но отчего они не сделали всех этих маневров? Отчего, ежели они были виноваты в том, что не достигнута была предназначавшаяся цель, – отчего их не судили и не казнили? Но, даже ежели и допустить, что виною неудачи русских были Кутузов и Чичагов и т. п., нельзя понять все таки, почему и в тех условиях, в которых находились русские войска под Красным и под Березиной (в обоих случаях русские были в превосходных силах), почему не взято в плен французское войско с маршалами, королями и императорами, когда в этом состояла цель русских?
Объяснение этого странного явления тем (как то делают русские военные историки), что Кутузов помешал нападению, неосновательно потому, что мы знаем, что воля Кутузова не могла удержать войска от нападения под Вязьмой и под Тарутиным.
Почему то русское войско, которое с слабейшими силами одержало победу под Бородиным над неприятелем во всей его силе, под Красным и под Березиной в превосходных силах было побеждено расстроенными толпами французов?
Если цель русских состояла в том, чтобы отрезать и взять в плен Наполеона и маршалов, и цель эта не только не была достигнута, и все попытки к достижению этой цели всякий раз были разрушены самым постыдным образом, то последний период кампании совершенно справедливо представляется французами рядом побед и совершенно несправедливо представляется русскими историками победоносным.
Русские военные историки, настолько, насколько для них обязательна логика, невольно приходят к этому заключению и, несмотря на лирические воззвания о мужестве и преданности и т. д., должны невольно признаться, что отступление французов из Москвы есть ряд побед Наполеона и поражений Кутузова.
Но, оставив совершенно в стороне народное самолюбие, чувствуется, что заключение это само в себе заключает противуречие, так как ряд побед французов привел их к совершенному уничтожению, а ряд поражений русских привел их к полному уничтожению врага и очищению своего отечества.
Источник этого противуречия лежит в том, что историками, изучающими события по письмам государей и генералов, по реляциям, рапортам, планам и т. п., предположена ложная, никогда не существовавшая цель последнего периода войны 1812 года, – цель, будто бы состоявшая в том, чтобы отрезать и поймать Наполеона с маршалами и армией.
Цели этой никогда не было и не могло быть, потому что она не имела смысла, и достижение ее было совершенно невозможно.
Цель эта не имела никакого смысла, во первых, потому, что расстроенная армия Наполеона со всей возможной быстротой бежала из России, то есть исполняла то самое, что мог желать всякий русский. Для чего же было делать различные операции над французами, которые бежали так быстро, как только они могли?
Во вторых, бессмысленно было становиться на дороге людей, всю свою энергию направивших на бегство.
В третьих, бессмысленно было терять свои войска для уничтожения французских армий, уничтожавшихся без внешних причин в такой прогрессии, что без всякого загораживания пути они не могли перевести через границу больше того, что они перевели в декабре месяце, то есть одну сотую всего войска.
В четвертых, бессмысленно было желание взять в плен императора, королей, герцогов – людей, плен которых в высшей степени затруднил бы действия русских, как то признавали самые искусные дипломаты того времени (J. Maistre и другие). Еще бессмысленнее было желание взять корпуса французов, когда свои войска растаяли наполовину до Красного, а к корпусам пленных надо было отделять дивизии конвоя, и когда свои солдаты не всегда получали полный провиант и забранные уже пленные мерли с голода.
Весь глубокомысленный план о том, чтобы отрезать и поймать Наполеона с армией, был подобен тому плану огородника, который, выгоняя из огорода потоптавшую его гряды скотину, забежал бы к воротам и стал бы по голове бить эту скотину. Одно, что можно бы было сказать в оправдание огородника, было бы то, что он очень рассердился. Но это нельзя было даже сказать про составителей проекта, потому что не они пострадали от потоптанных гряд.
Но, кроме того, что отрезывание Наполеона с армией было бессмысленно, оно было невозможно.
Невозможно это было, во первых, потому что, так как из опыта видно, что движение колонн на пяти верстах в одном сражении никогда не совпадает с планами, то вероятность того, чтобы Чичагов, Кутузов и Витгенштейн сошлись вовремя в назначенное место, была столь ничтожна, что она равнялась невозможности, как то и думал Кутузов, еще при получении плана сказавший, что диверсии на большие расстояния не приносят желаемых результатов.
Во вторых, невозможно было потому, что, для того чтобы парализировать ту силу инерции, с которой двигалось назад войско Наполеона, надо было без сравнения большие войска, чем те, которые имели русские.
В третьих, невозможно это было потому, что военное слово отрезать не имеет никакого смысла. Отрезать можно кусок хлеба, но не армию. Отрезать армию – перегородить ей дорогу – никак нельзя, ибо места кругом всегда много, где можно обойти, и есть ночь, во время которой ничего не видно, в чем могли бы убедиться военные ученые хоть из примеров Красного и Березины. Взять же в плен никак нельзя без того, чтобы тот, кого берут в плен, на это не согласился, как нельзя поймать ласточку, хотя и можно взять ее, когда она сядет на руку. Взять в плен можно того, кто сдается, как немцы, по правилам стратегии и тактики. Но французские войска совершенно справедливо не находили этого удобным, так как одинаковая голодная и холодная смерть ожидала их на бегстве и в плену.
В четвертых же, и главное, это было невозможно потому, что никогда, с тех пор как существует мир, не было войны при тех страшных условиях, при которых она происходила в 1812 году, и русские войска в преследовании французов напрягли все свои силы и не могли сделать большего, не уничтожившись сами.
В движении русской армии от Тарутина до Красного выбыло пятьдесят тысяч больными и отсталыми, то есть число, равное населению большого губернского города. Половина людей выбыла из армии без сражений.
И об этом то периоде кампании, когда войска без сапог и шуб, с неполным провиантом, без водки, по месяцам ночуют в снегу и при пятнадцати градусах мороза; когда дня только семь и восемь часов, а остальное ночь, во время которой не может быть влияния дисциплины; когда, не так как в сраженье, на несколько часов только люди вводятся в область смерти, где уже нет дисциплины, а когда люди по месяцам живут, всякую минуту борясь с смертью от голода и холода; когда в месяц погибает половина армии, – об этом то периоде кампании нам рассказывают историки, как Милорадович должен был сделать фланговый марш туда то, а Тормасов туда то и как Чичагов должен был передвинуться туда то (передвинуться выше колена в снегу), и как тот опрокинул и отрезал, и т. д., и т. д.
Русские, умиравшие наполовину, сделали все, что можно сделать и должно было сделать для достижения достойной народа цели, и не виноваты в том, что другие русские люди, сидевшие в теплых комнатах, предполагали сделать то, что было невозможно.
Все это странное, непонятное теперь противоречие факта с описанием истории происходит только оттого, что историки, писавшие об этом событии, писали историю прекрасных чувств и слов разных генералов, а не историю событий.
Для них кажутся очень занимательны слова Милорадовича, награды, которые получил тот и этот генерал, и их предположения; а вопрос о тех пятидесяти тысячах, которые остались по госпиталям и могилам, даже не интересует их, потому что не подлежит их изучению.
А между тем стоит только отвернуться от изучения рапортов и генеральных планов, а вникнуть в движение тех сотен тысяч людей, принимавших прямое, непосредственное участие в событии, и все, казавшиеся прежде неразрешимыми, вопросы вдруг с необыкновенной легкостью и простотой получают несомненное разрешение.
Цель отрезывания Наполеона с армией никогда не существовала, кроме как в воображении десятка людей. Она не могла существовать, потому что она была бессмысленна, и достижение ее было невозможно.
Цель народа была одна: очистить свою землю от нашествия. Цель эта достигалась, во первых, сама собою, так как французы бежали, и потому следовало только не останавливать это движение. Во вторых, цель эта достигалась действиями народной войны, уничтожавшей французов, и, в третьих, тем, что большая русская армия шла следом за французами, готовая употребить силу в случае остановки движения французов.
Русская армия должна была действовать, как кнут на бегущее животное. И опытный погонщик знал, что самое выгодное держать кнут поднятым, угрожая им, а не по голове стегать бегущее животное.



Когда человек видит умирающее животное, ужас охватывает его: то, что есть он сам, – сущность его, в его глазах очевидно уничтожается – перестает быть. Но когда умирающее есть человек, и человек любимый – ощущаемый, тогда, кроме ужаса перед уничтожением жизни, чувствуется разрыв и духовная рана, которая, так же как и рана физическая, иногда убивает, иногда залечивается, но всегда болит и боится внешнего раздражающего прикосновения.
После смерти князя Андрея Наташа и княжна Марья одинаково чувствовали это. Они, нравственно согнувшись и зажмурившись от грозного, нависшего над ними облака смерти, не смели взглянуть в лицо жизни. Они осторожно берегли свои открытые раны от оскорбительных, болезненных прикосновений. Все: быстро проехавший экипаж по улице, напоминание об обеде, вопрос девушки о платье, которое надо приготовить; еще хуже, слово неискреннего, слабого участия болезненно раздражало рану, казалось оскорблением и нарушало ту необходимую тишину, в которой они обе старались прислушиваться к незамолкшему еще в их воображении страшному, строгому хору, и мешало вглядываться в те таинственные бесконечные дали, которые на мгновение открылись перед ними.