Инджиль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Инджи́ль ж. р. (араб. إنجيل ‎ от греч. εὐαγγέλιονЕвангелие[1]) — одна из четырёх священных книг ислама, арабское наименование Евангелия, использованное в Коране[1]. С точки зрения мусульман, Инджиль было ниспослано Аллахом пророку Исе[1]. В широком смысле в Инджиль входят все книги Нового Завета.



Тахриф

По учению ислама, общеизвестный текст Нового Завета не дошёл до наших дней в своём первозданном виде, а существующий является лишь пересказом, в который на протяжении веков вносились изменения (тахриф) и дополнения, и поэтому он только отчасти передаёт первоначальный смысл[1][2]. В частности, в Коране утверждается, что в неискажённом христианами тексте Евангелия предсказывался приход Мухаммеда[1]. В то же время в самом Коране содержится большое количество образов и мотивов, которые восходят к апокрифам Нового Завета: истории о рождении Марьям и Исы, тех чудесах, которые совершал Иса, как и другие устные предания христиан, известные на Аравийском полуострове во времена, предшествовавшие появлению ислама[1].

Ранние мусульманские комментаторы (например, ат-Табари, ар-Рази) были убеждены, что искажения библейских книг сводятся к tahrif bi’al ma’ni, то есть к искажению смысла текста без изменения самого текста. Также Имам аль-Бухари в своём труде «Книга монотеизма» («Китаб ат-Таухид»), являющемся частью «Сахиха», писал, что тахриф означает изменение, которое касается смысла (неправильного толкования), а не текста[3]. Но постепенно доминирующей стала концепция tahrif bi’al-lafz, то есть искажения самого текста[4]. При этом доказательств искажённости Нового Завета у мусульман нет[4].

По учению ислама, после ниспослания Корана религиозные положения, которые содержались в Инджиле, были Аллахом полностью отменены[2].

Напишите отзыв о статье "Инджиль"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 Ньюби, 2007, с. 122.
  2. 1 2 Али-заде, А. А., 2007.
  3. Ибрагим, 2007.
  4. 1 2 Гайслер Н. Л. (англ.) [stavroskrest.ru/content/bibliya-v-ponimanii-musulman Энциклопедия христианской апологетики] = Baker encyclopedia of christian apologetics / пер. В. Н. Гаврилов. — 2-е изд.. — СПб.: Библия для всех, 2009. — С. 115—119. — 1184 с. — ISBN 978-5-7454-1215-8.

Литература

на русском языке
  • Али-заде, А. А. [slovar-islam.ru/books/i.html#Indzhil49 Инджил] : [[web.archive.org/web/20111001002841/slovar-islam.ru/books/i.html арх.] 1 октября 2011] // Исламский энциклопедический словарь. — М. : Ансар, 2007.</span>
  • Ибрагим Т. К. [www.idmedina.ru/books/history_culture/ramazan/2/bible.htm О каком искажении Библии говорил Пророк?] // «Минарет». — Н. Новгород: ИД «Медина», 2007. — № 1 (011). [web.archive.org/web/20160304201254/www.idmedina.ru/books/history_culture/ramazan/2/bible.htm Архивировано] из первоисточника 4 марта 2016.
  • Ньюби Г. Краткая энциклопедия ислама = A Concise Encyclopedia of Islam / Пер. с англ.. — М.: Фаир-пресс, 2007. — 384 с. — 3000 экз. — ISBN 978-5-8183-1080-0.
на других языках

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Инджиль
  • [www.fondihlas.ru/index.php?Itemid=63 Инджиль — Евангелие]. Фонд Ихлас. Проверено 12 июля 2015.

Отрывок, характеризующий Инджиль

– С книгами графскими.
– Оставьте. Васильич уберет. Это не нужно.
В бричке все было полно людей; сомневались о том, куда сядет Петр Ильич.
– Он на козлы. Ведь ты на козлы, Петя? – кричала Наташа.
Соня не переставая хлопотала тоже; но цель хлопот ее была противоположна цели Наташи. Она убирала те вещи, которые должны были остаться; записывала их, по желанию графини, и старалась захватить с собой как можно больше.


Во втором часу заложенные и уложенные четыре экипажа Ростовых стояли у подъезда. Подводы с ранеными одна за другой съезжали со двора.
Коляска, в которой везли князя Андрея, проезжая мимо крыльца, обратила на себя внимание Сони, устраивавшей вместе с девушкой сиденья для графини в ее огромной высокой карете, стоявшей у подъезда.
– Это чья же коляска? – спросила Соня, высунувшись в окно кареты.
– А вы разве не знали, барышня? – отвечала горничная. – Князь раненый: он у нас ночевал и тоже с нами едут.
– Да кто это? Как фамилия?
– Самый наш жених бывший, князь Болконский! – вздыхая, отвечала горничная. – Говорят, при смерти.
Соня выскочила из кареты и побежала к графине. Графиня, уже одетая по дорожному, в шали и шляпе, усталая, ходила по гостиной, ожидая домашних, с тем чтобы посидеть с закрытыми дверями и помолиться перед отъездом. Наташи не было в комнате.
– Maman, – сказала Соня, – князь Андрей здесь, раненый, при смерти. Он едет с нами.
Графиня испуганно открыла глаза и, схватив за руку Соню, оглянулась.
– Наташа? – проговорила она.
И для Сони и для графини известие это имело в первую минуту только одно значение. Они знали свою Наташу, и ужас о том, что будет с нею при этом известии, заглушал для них всякое сочувствие к человеку, которого они обе любили.
– Наташа не знает еще; но он едет с нами, – сказала Соня.
– Ты говоришь, при смерти?
Соня кивнула головой.
Графиня обняла Соню и заплакала.
«Пути господни неисповедимы!» – думала она, чувствуя, что во всем, что делалось теперь, начинала выступать скрывавшаяся прежде от взгляда людей всемогущая рука.
– Ну, мама, все готово. О чем вы?.. – спросила с оживленным лицом Наташа, вбегая в комнату.
– Ни о чем, – сказала графиня. – Готово, так поедем. – И графиня нагнулась к своему ридикюлю, чтобы скрыть расстроенное лицо. Соня обняла Наташу и поцеловала ее.
Наташа вопросительно взглянула на нее.
– Что ты? Что такое случилось?
– Ничего… Нет…
– Очень дурное для меня?.. Что такое? – спрашивала чуткая Наташа.
Соня вздохнула и ничего не ответила. Граф, Петя, m me Schoss, Мавра Кузминишна, Васильич вошли в гостиную, и, затворив двери, все сели и молча, не глядя друг на друга, посидели несколько секунд.
Граф первый встал и, громко вздохнув, стал креститься на образ. Все сделали то же. Потом граф стал обнимать Мавру Кузминишну и Васильича, которые оставались в Москве, и, в то время как они ловили его руку и целовали его в плечо, слегка трепал их по спине, приговаривая что то неясное, ласково успокоительное. Графиня ушла в образную, и Соня нашла ее там на коленях перед разрозненно по стене остававшимися образами. (Самые дорогие по семейным преданиям образа везлись с собою.)
На крыльце и на дворе уезжавшие люди с кинжалами и саблями, которыми их вооружил Петя, с заправленными панталонами в сапоги и туго перепоясанные ремнями и кушаками, прощались с теми, которые оставались.
Как и всегда при отъездах, многое было забыто и не так уложено, и довольно долго два гайдука стояли с обеих сторон отворенной дверцы и ступенек кареты, готовясь подсадить графиню, в то время как бегали девушки с подушками, узелками из дому в кареты, и коляску, и бричку, и обратно.