Индуизм в Малайзии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Индуизм в Малайзии исповедует 5,4 % населения, что составляет 76 % от общего числа проживающих в Малайзии этнических индийцев,[1] большинство из которых являются тамилами из индийского штата Тамилнад.





История

Подобно коренным обитателям Индонезийского архипелага, до прихода буддизма, индуизма, а затем ислама, малайцы практиковали анимизм. На территорию современной Малайзии индуизм впервые проник по крайней мере 1700 лет назад, вместе с индийскими купцами.[2] Бурная торговля с Индией привела в контакт с индуизмом жителей прибрежных регионов. В результате, широкое распространение получили индуизм, индийские культурные традиции и санскрит. Возводились храмы в индуистском архитектурном стиле, местные правители называли себя раджами.[3]

Всё это привело к появлению на территории Малайского полуострова таких индуистских царств, как Гангга Негара (II век), Лангкасука (II век) и Кедах (IV век). В период с VII по XIII века многие из этих маленьких и процветающих государств вошли в состав Империи Шривиджая — великого индуистского малайского царства со столицей в Палембанге на острове Суматра.[4]

В конце XIX — начале XX века в Британскую Малайзию прибыло большое количество индийских поселенцев, преимущественно из Тамилнада.

Современное состояние

Среди индуистов Малайзии распространено поклонение местным божествам. Традицией с наибольшим количеством последователей является шиваизм, но много также и вайшнавов. Достаточно сильно присутствие Международного общества сознания Кришны (ИСККОН), которое имеет храмы и проповеднические центры в ряде городов и ежегодно проводит в разных городах страны 10-12 фестивалей Ратха-ятра. В Малайзии также имеются последователи традиции шри-вайшнавизма и Сатья Саи Бабы.

В марте 1998 года в Пенанге произошли столкновения на религиозной почве между индуистами и мусульманами. В результате, правительство Малайзии постановило прекратить деятельность индуистских храмов, не имеющих лицензии на функционирование. В период с апреля по май 2006 года под этим предлогом малайские власти снесли ряд индуистских храмов.[5] В частности, 11 мая 2006 года городские власти г. Куала-Лумпур разрушили 90-летний индуистский храм, удовлетворявший духовные нужды более чем 3000 индуистов.[6] Растущая исламизация Малайзии вызывает озабоченность индуистов и других религиозных меньшинств.[7] В частности, критикуются законы, поощряющие обращение в ислам.[8]

Напишите отзыв о статье "Индуизм в Малайзии"

Примечания

  1. [www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/print/my.html CIA — The World Factbook — Malaysia]
  2. Barbara Watson Andaya, Leonard Y. Andaya. A History of Malaysia. — Lonndon: Palgrave Macmillan, 1984. — P. 14. — ISBN 0-333-27672-8,0-333-27672-8.
  3. Zaki Ragman. Gateway to Malay culture. — Singapore: Asiapac Books Pte Ltd, 2003. — P. 1–6. — ISBN 981-229-326-4.
  4. [www.sabrizain.org/malaya/early.htm Early Malay kingdoms]. Sabrizain.org. Проверено 21 июня 2010. [www.webcitation.org/6BFigtN7r Архивировано из первоисточника 8 октября 2012].
  5. [www.malaysiakini.com/opinionsfeatures/52600 Temple row — a dab of sensibility please],malaysiakini.com
  6. [www.financialexpress.com/latest_full_story.php?content_id=128069 Hindu group protests 'temple cleansing' in Malaysia],Financial Express
  7. [news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/4965580.stm Pressure on multi-faith Malaysia],BBC
  8. [dailypioneer.com/230183/Malaysia-strips-Hindus-of-rights.html Malaysia strips Hindus of rights] Daily Pioneer — January 19, 2010

Ссылки

  • [news.bbc.co.uk/1/hi/programmes/from_our_own_correspondent/4749379.stm Malaysia’s clash of cultures]
  • [ktemoc.blogspot.com/2006/03/dbkl-smashed-statues-of-hindu-gods.html dbkl-smashed-statues-of-hindu-gods blog]
  • [www.ibnlive.com/news/100yrold-temple-razed-in-malaysia/27478-2.html 100-yr-old Hindu temple razed in KL]
  • [www.malaysiakini.tv/flv/flvplayer.swf?file=/flv/malaysia/temple2.flv Video of Hindu temple demolition in Malaysia]
  • [in.news.yahoo.com/070509/210/6fj5k.html New religious dispute sparks fears of rising Islamization in Malaysia]
  • [news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/6278568.stm Malaysia 'convert' claims cruelty]
  • [news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/7109849.stm Malaysia Hindu activists arrested]
  • [news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/7112930.stm Malaysia Hindu activists released]
  • [news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/7117251.stm Scores charged over Hindu rally]
  • [news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/7161177.stm Malaysia court rejects Hindu bid]
  • [www.cnn.com/2008/WORLD/asiapcf/02/16/malaysia.ap/index.html Detentions over Malaysian Hindu rally]
  • [news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/7475950.stm Malaysia burial row fuels tension]
  • [www.themalaysianinsider.com/index.php/malaysia/36272-protesters-threaten-bloodshed-over-hindu-temple Protesters threaten bloodshed over Hindu temple ]

Отрывок, характеризующий Индуизм в Малайзии

Император был очень весел после своей верховой прогулки по Вильне, в которой толпы народа с восторгом встречали и провожали его. Во всех окнах улиц, по которым он проезжал, были выставлены ковры, знамена, вензеля его, и польские дамы, приветствуя его, махали ему платками.
За обедом, посадив подле себя Балашева, он обращался с ним не только ласково, но обращался так, как будто он и Балашева считал в числе своих придворных, в числе тех людей, которые сочувствовали его планам и должны были радоваться его успехам. Между прочим разговором он заговорил о Москве и стал спрашивать Балашева о русской столице, не только как спрашивает любознательный путешественник о новом месте, которое он намеревается посетить, но как бы с убеждением, что Балашев, как русский, должен быть польщен этой любознательностью.
– Сколько жителей в Москве, сколько домов? Правда ли, что Moscou называют Moscou la sainte? [святая?] Сколько церквей в Moscou? – спрашивал он.
И на ответ, что церквей более двухсот, он сказал:
– К чему такая бездна церквей?
– Русские очень набожны, – отвечал Балашев.
– Впрочем, большое количество монастырей и церквей есть всегда признак отсталости народа, – сказал Наполеон, оглядываясь на Коленкура за оценкой этого суждения.
Балашев почтительно позволил себе не согласиться с мнением французского императора.
– У каждой страны свои нравы, – сказал он.
– Но уже нигде в Европе нет ничего подобного, – сказал Наполеон.
– Прошу извинения у вашего величества, – сказал Балашев, – кроме России, есть еще Испания, где также много церквей и монастырей.
Этот ответ Балашева, намекавший на недавнее поражение французов в Испании, был высоко оценен впоследствии, по рассказам Балашева, при дворе императора Александра и очень мало был оценен теперь, за обедом Наполеона, и прошел незаметно.
По равнодушным и недоумевающим лицам господ маршалов видно было, что они недоумевали, в чем тут состояла острота, на которую намекала интонация Балашева. «Ежели и была она, то мы не поняли ее или она вовсе не остроумна», – говорили выражения лиц маршалов. Так мало был оценен этот ответ, что Наполеон даже решительно не заметил его и наивно спросил Балашева о том, на какие города идет отсюда прямая дорога к Москве. Балашев, бывший все время обеда настороже, отвечал, что comme tout chemin mene a Rome, tout chemin mene a Moscou, [как всякая дорога, по пословице, ведет в Рим, так и все дороги ведут в Москву,] что есть много дорог, и что в числе этих разных путей есть дорога на Полтаву, которую избрал Карл XII, сказал Балашев, невольно вспыхнув от удовольствия в удаче этого ответа. Не успел Балашев досказать последних слов: «Poltawa», как уже Коленкур заговорил о неудобствах дороги из Петербурга в Москву и о своих петербургских воспоминаниях.
После обеда перешли пить кофе в кабинет Наполеона, четыре дня тому назад бывший кабинетом императора Александра. Наполеон сел, потрогивая кофе в севрской чашке, и указал на стул подло себя Балашеву.
Есть в человеке известное послеобеденное расположение духа, которое сильнее всяких разумных причин заставляет человека быть довольным собой и считать всех своими друзьями. Наполеон находился в этом расположении. Ему казалось, что он окружен людьми, обожающими его. Он был убежден, что и Балашев после его обеда был его другом и обожателем. Наполеон обратился к нему с приятной и слегка насмешливой улыбкой.
– Это та же комната, как мне говорили, в которой жил император Александр. Странно, не правда ли, генерал? – сказал он, очевидно, не сомневаясь в том, что это обращение не могло не быть приятно его собеседнику, так как оно доказывало превосходство его, Наполеона, над Александром.
Балашев ничего не мог отвечать на это и молча наклонил голову.
– Да, в этой комнате, четыре дня тому назад, совещались Винцингероде и Штейн, – с той же насмешливой, уверенной улыбкой продолжал Наполеон. – Чего я не могу понять, – сказал он, – это того, что император Александр приблизил к себе всех личных моих неприятелей. Я этого не… понимаю. Он не подумал о том, что я могу сделать то же? – с вопросом обратился он к Балашеву, и, очевидно, это воспоминание втолкнуло его опять в тот след утреннего гнева, который еще был свеж в нем.