Ине, Эрнст фон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эрнст Эберхард фон Ине
нем. Ernst Eberhard von Ihne

Эрнст фон Ине. 1900
Основные сведения
Страна

Пруссия Пруссия
Германия Германия

Место рождения

Эльберфельд

Работы и достижения
Работал в городах

Берлин

Архитектурный стиль

Эклектика, необарокко, английский деревенский стиль

Важнейшие постройки

Государственная библиотека (Берлин), Музей Боде), здания Общества кайзера Вильгельма

Эрнст Эберхард фон Ине (нем. Ernst Eberhard von Ihne; 23 мая 1848, Эльберфельд — 21 апреля 1917, Берлин) — немецкий архитектор, придворный архитектор при кайзере Фридрихе III и его сыне Вильгельме II. Сын историка Вильгельма Ине.



Биография

Эрнст фон Ине учился в Высшей технической школе Карлсруэ, Берлинской архитектурной академии и Школе изящных искусств в Париже.

Ине — один из главных представителей немецкой эклектики. В 1877 году вместе со своим партнёром Паулем Штегмюллером он открыл в Берлине «Бюро архитектуры и художественных ремёсел», где занимался в частности дизайном мебели. Был в числе учредителей Союза берлинских архитекторов.

Ине был близок немецкий ренессанс с французским влиянием. Многие созданные им здания в Берлине выполнены в стиле необарокко, но в поздний период, после 1900 года, Эрнст фон Ине увлёкся английским деревенским стилем.

Первые заказы, полученные фон Ине, — строительство Нового охотничьего дворца в Хуммельсхайне и оформление офицерского казино лейб-гвардии гусарского полка в Потсдаме. Эти работы понравились императорскому дому. Так Эрнст фон Ине, расставшийся к тому времени со Штегмюллером, получил в 1888 году заказ на строительство отеля-дворца Кронберг в Таунусе. В том же году кайзер Фридрих III назначил его придворным архитектором.

Помимо многочисленных вилл, загородных домов и дворцов Ине построил в Берлине здание Королевской библиотеки на Унтер-ден-Линден (ныне Государственная библиотека), здание Музея кайзера Фридриха (ныне Музей Боде), первые здания институтов Общества кайзера Вильгельма в Далеме (ныне корпуса Свободного университета Берлина).

27 февраля 1906 года кайзер Вильгельм II присвоил Ине дворянский титул и звание тайного советника.

Напишите отзыв о статье "Ине, Эрнст фон"

Литература

  • Hans Reuther: Ihne, Ernst von. In: Neue Deutsche Biographie (NDB). Band 10, Duncker & Humblot, Berlin 1974, S. 128 f.

Ссылки

  • [www.getty.edu/vow/ULANFullDisplay?find=Ernst+von+Ihne&role=&nation=&prev_page=1&subjectid=500227190 Ernst von Ihne] Union List of Artist Names  (англ.)
  • [www.answers.com/topic/ernst-eberhard-ihne Ernst von Ihne] Oxford Dictionary of Architecture & Landscaping.  (англ.)
  • [www.historismus.net/ihne/ Ernst von Ihne] historismus.net  (нем.)

Отрывок, характеризующий Ине, Эрнст фон

Анна Павловна почти закрыла глаза в знак того, что ни она, ни кто другой не могут судить про то, что угодно или нравится императрице.
– Monsieur le baron de Funke a ete recommande a l'imperatrice mere par sa soeur, [Барон Функе рекомендован императрице матери ее сестрою,] – только сказала она грустным, сухим тоном. В то время, как Анна Павловна назвала императрицу, лицо ее вдруг представило глубокое и искреннее выражение преданности и уважения, соединенное с грустью, что с ней бывало каждый раз, когда она в разговоре упоминала о своей высокой покровительнице. Она сказала, что ее величество изволила оказать барону Функе beaucoup d'estime, [много уважения,] и опять взгляд ее подернулся грустью.
Князь равнодушно замолк. Анна Павловна, с свойственною ей придворною и женскою ловкостью и быстротою такта, захотела и щелконуть князя за то, что он дерзнул так отозваться о лице, рекомендованном императрице, и в то же время утешить его.
– Mais a propos de votre famille,[Кстати о вашей семье,] – сказала она, – знаете ли, что ваша дочь с тех пор, как выезжает, fait les delices de tout le monde. On la trouve belle, comme le jour. [составляет восторг всего общества. Ее находят прекрасною, как день.]
Князь наклонился в знак уважения и признательности.
– Я часто думаю, – продолжала Анна Павловна после минутного молчания, подвигаясь к князю и ласково улыбаясь ему, как будто выказывая этим, что политические и светские разговоры кончены и теперь начинается задушевный, – я часто думаю, как иногда несправедливо распределяется счастие жизни. За что вам судьба дала таких двух славных детей (исключая Анатоля, вашего меньшого, я его не люблю, – вставила она безапелляционно, приподняв брови) – таких прелестных детей? А вы, право, менее всех цените их и потому их не стоите.
И она улыбнулась своею восторженною улыбкой.
– Que voulez vous? Lafater aurait dit que je n'ai pas la bosse de la paterienite, [Чего вы хотите? Лафатер сказал бы, что у меня нет шишки родительской любви,] – сказал князь.
– Перестаньте шутить. Я хотела серьезно поговорить с вами. Знаете, я недовольна вашим меньшим сыном. Между нами будь сказано (лицо ее приняло грустное выражение), о нем говорили у ее величества и жалеют вас…
Князь не отвечал, но она молча, значительно глядя на него, ждала ответа. Князь Василий поморщился.
– Что вы хотите, чтоб я делал! – сказал он наконец. – Вы знаете, я сделал для их воспитания все, что может отец, и оба вышли des imbeciles. [дураки.] Ипполит, по крайней мере, покойный дурак, а Анатоль – беспокойный. Вот одно различие, – сказал он, улыбаясь более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что то неожиданно грубое и неприятное.
– И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла упрекнуть вас, – сказала Анна Павловна, задумчиво поднимая глаза.
– Je suis votre [Я ваш] верный раб, et a vous seule je puis l'avouer. Мои дети – ce sont les entraves de mon existence. [вам одним могу признаться. Мои дети – обуза моего существования.] – Он помолчал, выражая жестом свою покорность жестокой судьбе.