Инспектор механической части

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Инспектор механической части

Форма обр. 1886 г.

</div>

</div>
<center>обр. 1892 г.
<center>Эполет обр. 1896 г.

</div>

</div>

Инженер-механик
контр-адмирал

<center>Эполет
<center>Погон
<center>обр. 1913 - 1917 гг.

Инспектор механической части  — должностное звание на русском императорском флоте, относилось к IV классу Табеля о рангах. Иногда использовалось в варианте «инспектор по механической части».





История

Звание было введено в 1886 году Указом императора Александра III при реорганизации Корпуса корабельных инженеров. В соответствии с положением о корабельных инженерах и инженер-механиках флота звание инспектора механической части было введено взамен звания генерал-майора, при этом генералы корпуса, состоявшие уже на службе, в это звание не переаттестовывались.[1]

К категории инспектора механической части относились должности — Главный инспектор механической части (одна) и инспектор механических работ в портах (две должности).[2]

Звание относилось к IV классу Табеля о рангах и было высшим в Корпусе корабельных инженеров, нижестоящим для него было звание флагманского инженер-механика.

Для данного звания было установлено титулование «ваше превосходительство», по нему могло жаловаться потомственное дворянство. Оно предназначалось для высшего руководства Корпуса и присваивалось исключительно указами императора.

Для производства в данное звание помимо выслуги определённого ценза инженер-механик доложен был прослужить также определённое количество месяцев «в кампании», то есть в плаваниях. Отставленные от должностей инженер-механики, не состоявшие уже на штатных должностях во флоте, могли до двух лет числиться «по корпусу», проходя при этом службу в других ведомствах, на коммерческих судах, или управляя частными мореходными предприятиями, после чего увольнялись в отставку или в запас.

Имевшие выслугу «в кампании» свыше ста двадцати, но менее ста восьмидесяти месяцев при увольнении получали, независимо от пенсии, ежегодный пенсион в размере половины оклада жалованья по 1-му разряду I-й табели «Положения о денежном довольствии офицерских и классных чинов флота», а прослужившие в плавании свыше ста восьмидесяти месяцев получали две трети оклада.

Главные инспекторы механической части могли служить на действительной службе до достижения предельного возраста — «до шестидесяти восьми лет от роду».

В 1905 году особые звания Корпуса были упразднены, а инженер-механики приравнены к прочим офицерам флота, служившим «по Адмиралтейству», как это было до 1874 года, но высшего звания Корпуса эта реформа не коснулась — инспектора механической части продолжали служить и далее, нижестоящим для них стало звание полковника корпуса инженер-механиков флота.

В 1913 году с переводом корпуса на звания, приближённые к званиям корабельного состава, это звание было упразднено, а инспектора механической части были переаттестованы в инженер-механики-контр-адмиралы, при этом новое звание уже не было высшим в корпусе, а предназначалось для флагманских инженер-механиков флотов.

Главные инспекторы механической части

См. также

Напишите отзыв о статье "Инспектор механической части"

Примечания

  1. [www.nlr.ru/e-res/law_r/search.php?regim=4&page=194&part=1493 Высочайше утверждённое Положение о корабельных инженерах и инженер-механиках флота. ПСЗ РИ II № 3701 от 15 мая 1886 г.]
  2. [www.nlr.ru/e-res/law_r/show_page.php?page=56&root=3/6/st/ Штаты и табели. Расписание должностей, подлежащих замещению корабельными инженерами и инженер-механиками флота. Приложение к Указу. ПСЗ РИ II № 3701 от 15 мая 1886 г.]

Литература

  • Корпуса морского ведомства // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • [www.genrogge.ru/titul/08.htm Шепелёв Л. Е. Титулы, мундиры, ордена в Российской Империи]
  • Манвелов Н. В. [militera.lib.ru/h/manvelov_nv/11.html Обычаи и традиции Российского Императорского флота]. М.: Яуза, Эксмо, 2008. — 384 с
  • ПМВ от 21 июня 1886 г. № 82: «Положение об Инженер-механиках флота».
  • [web.archive.org/web/20111229101541/antisys.narod.ru/abevega.html Корявцев П. М. Большая Абевега чинов и званий. С-Пб.: 2011.]
Младшее звание
Флагманский инженер-механик
Старший судостроитель
Табель о рангах IV
Инспектор механической части
Инспектор кораблестроения

Отрывок, характеризующий Инспектор механической части

И гусары по линии войск прошли на левый фланг позиции и стали позади наших улан, стоявших в первой линии. Справа стояла наша пехота густой колонной – это были резервы; повыше ее на горе видны были на чистом чистом воздухе, в утреннем, косом и ярком, освещении, на самом горизонте, наши пушки. Впереди за лощиной видны были неприятельские колонны и пушки. В лощине слышна была наша цепь, уже вступившая в дело и весело перещелкивающаяся с неприятелем.
Ростову, как от звуков самой веселой музыки, стало весело на душе от этих звуков, давно уже не слышанных. Трап та та тап! – хлопали то вдруг, то быстро один за другим несколько выстрелов. Опять замолкло все, и опять как будто трескались хлопушки, по которым ходил кто то.
Гусары простояли около часу на одном месте. Началась и канонада. Граф Остерман с свитой проехал сзади эскадрона, остановившись, поговорил с командиром полка и отъехал к пушкам на гору.
Вслед за отъездом Остермана у улан послышалась команда:
– В колонну, к атаке стройся! – Пехота впереди их вздвоила взводы, чтобы пропустить кавалерию. Уланы тронулись, колеблясь флюгерами пик, и на рысях пошли под гору на французскую кавалерию, показавшуюся под горой влево.
Как только уланы сошли под гору, гусарам ведено было подвинуться в гору, в прикрытие к батарее. В то время как гусары становились на место улан, из цепи пролетели, визжа и свистя, далекие, непопадавшие пули.
Давно не слышанный этот звук еще радостнее и возбудительное подействовал на Ростова, чем прежние звуки стрельбы. Он, выпрямившись, разглядывал поле сражения, открывавшееся с горы, и всей душой участвовал в движении улан. Уланы близко налетели на французских драгун, что то спуталось там в дыму, и через пять минут уланы понеслись назад не к тому месту, где они стояли, но левее. Между оранжевыми уланами на рыжих лошадях и позади их, большой кучей, видны были синие французские драгуны на серых лошадях.


Ростов своим зорким охотничьим глазом один из первых увидал этих синих французских драгун, преследующих наших улан. Ближе, ближе подвигались расстроенными толпами уланы, и французские драгуны, преследующие их. Уже можно было видеть, как эти, казавшиеся под горой маленькими, люди сталкивались, нагоняли друг друга и махали руками или саблями.
Ростов, как на травлю, смотрел на то, что делалось перед ним. Он чутьем чувствовал, что ежели ударить теперь с гусарами на французских драгун, они не устоят; но ежели ударить, то надо было сейчас, сию минуту, иначе будет уже поздно. Он оглянулся вокруг себя. Ротмистр, стоя подле него, точно так же не спускал глаз с кавалерии внизу.
– Андрей Севастьяныч, – сказал Ростов, – ведь мы их сомнем…
– Лихая бы штука, – сказал ротмистр, – а в самом деле…
Ростов, не дослушав его, толкнул лошадь, выскакал вперед эскадрона, и не успел он еще скомандовать движение, как весь эскадрон, испытывавший то же, что и он, тронулся за ним. Ростов сам не знал, как и почему он это сделал. Все это он сделал, как он делал на охоте, не думая, не соображая. Он видел, что драгуны близко, что они скачут, расстроены; он знал, что они не выдержат, он знал, что была только одна минута, которая не воротится, ежели он упустит ее. Пули так возбудительно визжали и свистели вокруг него, лошадь так горячо просилась вперед, что он не мог выдержать. Он тронул лошадь, скомандовал и в то же мгновение, услыхав за собой звук топота своего развернутого эскадрона, на полных рысях, стал спускаться к драгунам под гору. Едва они сошли под гору, как невольно их аллюр рыси перешел в галоп, становившийся все быстрее и быстрее по мере того, как они приближались к своим уланам и скакавшим за ними французским драгунам. Драгуны были близко. Передние, увидав гусар, стали поворачивать назад, задние приостанавливаться. С чувством, с которым он несся наперерез волку, Ростов, выпустив во весь мах своего донца, скакал наперерез расстроенным рядам французских драгун. Один улан остановился, один пеший припал к земле, чтобы его не раздавили, одна лошадь без седока замешалась с гусарами. Почти все французские драгуны скакали назад. Ростов, выбрав себе одного из них на серой лошади, пустился за ним. По дороге он налетел на куст; добрая лошадь перенесла его через него, и, едва справясь на седле, Николай увидал, что он через несколько мгновений догонит того неприятеля, которого он выбрал своей целью. Француз этот, вероятно, офицер – по его мундиру, согнувшись, скакал на своей серой лошади, саблей подгоняя ее. Через мгновенье лошадь Ростова ударила грудью в зад лошади офицера, чуть не сбила ее с ног, и в то же мгновенье Ростов, сам не зная зачем, поднял саблю и ударил ею по французу.
В то же мгновение, как он сделал это, все оживление Ростова вдруг исчезло. Офицер упал не столько от удара саблей, который только слегка разрезал ему руку выше локтя, сколько от толчка лошади и от страха. Ростов, сдержав лошадь, отыскивал глазами своего врага, чтобы увидать, кого он победил. Драгунский французский офицер одной ногой прыгал на земле, другой зацепился в стремени. Он, испуганно щурясь, как будто ожидая всякую секунду нового удара, сморщившись, с выражением ужаса взглянул снизу вверх на Ростова. Лицо его, бледное и забрызганное грязью, белокурое, молодое, с дырочкой на подбородке и светлыми голубыми глазами, было самое не для поля сражения, не вражеское лицо, а самое простое комнатное лицо. Еще прежде, чем Ростов решил, что он с ним будет делать, офицер закричал: «Je me rends!» [Сдаюсь!] Он, торопясь, хотел и не мог выпутать из стремени ногу и, не спуская испуганных голубых глаз, смотрел на Ростова. Подскочившие гусары выпростали ему ногу и посадили его на седло. Гусары с разных сторон возились с драгунами: один был ранен, но, с лицом в крови, не давал своей лошади; другой, обняв гусара, сидел на крупе его лошади; третий взлеаал, поддерживаемый гусаром, на его лошадь. Впереди бежала, стреляя, французская пехота. Гусары торопливо поскакали назад с своими пленными. Ростов скакал назад с другими, испытывая какое то неприятное чувство, сжимавшее ему сердце. Что то неясное, запутанное, чего он никак не мог объяснить себе, открылось ему взятием в плен этого офицера и тем ударом, который он нанес ему.