Институт арабского мира

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Координаты: 48°50′56″ с. ш. 2°21′23″ в. д. / 48.84889° с. ш. 2.35639° в. д. / 48.84889; 2.35639 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.84889&mlon=2.35639&zoom=16 (O)] (Я)
Институт арабского мира
Institut du monde arabe
Дата основания 1987
Местонахождение 1, rue des fossés Saint-Bernard, Place Mohammed V, 75005 Paris
Сайт [www.imarabe.org/ Официальный сайт Института Арабского Мира]
К:Музеи, основанные в 1987 году

Институт арабского мира открылся в 1987 году в Париже в результате партнёрства Франции и двадцати двух арабских стран: Алжира, Бахрейна, Джибути, Египта, Иордании, Ирака, Йемена, Катара, Кувейта, Ливана, Ливии, Мавритании, Марокко, Объединённых Арабских Эмиратов, Омана, Палестины, Саудовской Аравии, Сирии, Сомали, Судана и Туниса[1].

Институт был создан для ознакомления и распространения арабской культуры, институт позиционируется в качестве культурного моста между Францией и арабским миром.

Институт особенно выделяет три своих цели:

  • развивать и углублять во Франции ознакомление, изучение и понимание арабского мира, арабского языка, арабской цивилизации и её развития в настоящее время
  • способствовать культурному обмену и взаимодействию между Францией и арабским миром, в особенности в сфере науки и технологии
  • помогать развитию отношений между Францией и арабским миром, укрепляя общее взаимопонимание между арабским миром и Европой




Здание

Южный фасад здания оформлен в стиле, смешивающем традиционные орнаменты с современными технологиями. За стеклянными стенами здания расположены металлические жалюзи, выполненные в стиле арабских орнаментов, и работающие по принципу диафрагмы, автоматически сужая щели для пропускания света в солнечную погоду.

Музей

Коллекция

Постоянная коллекция музея регулярно пополняется свежими приобретениями и дарами. Помимо этого, музей поддерживает тесную связь с государствами-основателями Института, что в частности выражается в регулярных обменах и дарах экспонатов со стороны арабских государств, рассматривающих музей Института как «музей арабских музеев». Так в 2005 году Йемен передал музею около 50 выдающихся экспонатов.

Залы музея расположены вокруг внутреннего двора здания и занимают с 4 по 7 этажи. Посещение происходит с 7 по 4 этажи.

7-й этаж: доисламский период

Залы седьмого этажа прослеживают основные этапы древней истории арабского мира: стелы и глиняные объекты основанного финикийцами Карфагена напоминают посетителю о величии этого города; тунисские раскопки свидетельствуют о периоде римского доминирования в арабском мире; «Счастливая Аравия» на стыке эр представлена, в частности, алебастровыми статуями; мозаика и кафель напоминают о развитии ремёсел в ту эпоху. От пунических стел до йеменских ароматных ламп, от символа богини Танит до монограммы Христа, перед посетителем раскрывается история становления исламского мира.

6-й этаж: формирование исламского искусства и науки

После смерти пророка Мухаммеда его наследники пускаются в завоевательные походы (см. История ислама), распространяя Ислам на всё новые и новые земли. От Дамаска до Багдада формируются сильнейшие династии, основываются великолепные города. Несколько витрин музея представляют наиболее интересные экспонаты этого периода становления исламского искусства.

Расцвет арабского научного мира представлен коллекцией рукописей, астролябий и других инструментов, датирующихся начиная с IX века. Власти арабских государств всячески способствовали развитию математики, астрономии, физики и медицины. В это время арабскими учёными было и дополнено переведено огромное количество практически забытых к тому времени античных научных трудов, что, в дальнейшем, способствовало их распространению в Европе.

4-й этаж: расцвет арабо-мусульманского искусства

Экспозиция 4-го этажа разбита на 3 группы по географическому признаку:

Выставленные экспонаты, будь то керамика, дерево, металл или стекло, свидетельствуют о совершенной технике мастеров X—XVIII веков. Отдельный зал посвящён коврам.

Помимо постоянной экспозиции музей регулярно проводит временные выставки.

Практическая информация

Музей расположен в V округе Парижа, адрес: 1, rue des fossés Saint-Bernard, Place Mohammed V, 75236 PARIS CEDEX 05.

Напишите отзыв о статье "Институт арабского мира"

Примечания

  1. Двадцать второй страной, по всей видимости, являются Коморские Острова — двадцать вторая страна арабского мира. Официальный сайт Института [www.imarabe.org/perm/index_id.html приводит] цифру 22 арабских стран-основателей, но цитирует только 21 из них.

См. также

Ссылки

  • [www.imarabe.org/ Официальный сайт Института Арабского Мира]

Отрывок, характеризующий Институт арабского мира

Болконский воспользовался этим временем, чтобы зайти к Долгорукову узнать о подробностях дела. Князь Андрей чувствовал, что Кутузов чем то расстроен и недоволен, и что им недовольны в главной квартире, и что все лица императорской главной квартиры имеют с ним тон людей, знающих что то такое, чего другие не знают; и поэтому ему хотелось поговорить с Долгоруковым.
– Ну, здравствуйте, mon cher, – сказал Долгоруков, сидевший с Билибиным за чаем. – Праздник на завтра. Что ваш старик? не в духе?
– Не скажу, чтобы был не в духе, но ему, кажется, хотелось бы, чтоб его выслушали.
– Да его слушали на военном совете и будут слушать, когда он будет говорить дело; но медлить и ждать чего то теперь, когда Бонапарт боится более всего генерального сражения, – невозможно.
– Да вы его видели? – сказал князь Андрей. – Ну, что Бонапарт? Какое впечатление он произвел на вас?
– Да, видел и убедился, что он боится генерального сражения более всего на свете, – повторил Долгоруков, видимо, дорожа этим общим выводом, сделанным им из его свидания с Наполеоном. – Ежели бы он не боялся сражения, для чего бы ему было требовать этого свидания, вести переговоры и, главное, отступать, тогда как отступление так противно всей его методе ведения войны? Поверьте мне: он боится, боится генерального сражения, его час настал. Это я вам говорю.
– Но расскажите, как он, что? – еще спросил князь Андрей.
– Он человек в сером сюртуке, очень желавший, чтобы я ему говорил «ваше величество», но, к огорчению своему, не получивший от меня никакого титула. Вот это какой человек, и больше ничего, – отвечал Долгоруков, оглядываясь с улыбкой на Билибина.
– Несмотря на мое полное уважение к старому Кутузову, – продолжал он, – хороши мы были бы все, ожидая чего то и тем давая ему случай уйти или обмануть нас, тогда как теперь он верно в наших руках. Нет, не надобно забывать Суворова и его правила: не ставить себя в положение атакованного, а атаковать самому. Поверьте, на войне энергия молодых людей часто вернее указывает путь, чем вся опытность старых кунктаторов.
– Но в какой же позиции мы атакуем его? Я был на аванпостах нынче, и нельзя решить, где он именно стоит с главными силами, – сказал князь Андрей.
Ему хотелось высказать Долгорукову свой, составленный им, план атаки.
– Ах, это совершенно всё равно, – быстро заговорил Долгоруков, вставая и раскрывая карту на столе. – Все случаи предвидены: ежели он стоит у Брюнна…
И князь Долгоруков быстро и неясно рассказал план флангового движения Вейротера.
Князь Андрей стал возражать и доказывать свой план, который мог быть одинаково хорош с планом Вейротера, но имел тот недостаток, что план Вейротера уже был одобрен. Как только князь Андрей стал доказывать невыгоды того и выгоды своего, князь Долгоруков перестал его слушать и рассеянно смотрел не на карту, а на лицо князя Андрея.
– Впрочем, у Кутузова будет нынче военный совет: вы там можете всё это высказать, – сказал Долгоруков.
– Я это и сделаю, – сказал князь Андрей, отходя от карты.
– И о чем вы заботитесь, господа? – сказал Билибин, до сих пор с веселой улыбкой слушавший их разговор и теперь, видимо, собираясь пошутить. – Будет ли завтра победа или поражение, слава русского оружия застрахована. Кроме вашего Кутузова, нет ни одного русского начальника колонн. Начальники: Неrr general Wimpfen, le comte de Langeron, le prince de Lichtenstein, le prince de Hohenloe et enfin Prsch… prsch… et ainsi de suite, comme tous les noms polonais. [Вимпфен, граф Ланжерон, князь Лихтенштейн, Гогенлое и еще Пришпршипрш, как все польские имена.]
– Taisez vous, mauvaise langue, [Удержите ваше злоязычие.] – сказал Долгоруков. – Неправда, теперь уже два русских: Милорадович и Дохтуров, и был бы 3 й, граф Аракчеев, но у него нервы слабы.
– Однако Михаил Иларионович, я думаю, вышел, – сказал князь Андрей. – Желаю счастия и успеха, господа, – прибавил он и вышел, пожав руки Долгорукову и Бибилину.
Возвращаясь домой, князь Андрей не мог удержаться, чтобы не спросить молчаливо сидевшего подле него Кутузова, о том, что он думает о завтрашнем сражении?
Кутузов строго посмотрел на своего адъютанта и, помолчав, ответил:
– Я думаю, что сражение будет проиграно, и я так сказал графу Толстому и просил его передать это государю. Что же, ты думаешь, он мне ответил? Eh, mon cher general, je me mele de riz et des et cotelettes, melez vous des affaires de la guerre. [И, любезный генерал! Я занят рисом и котлетами, а вы занимайтесь военными делами.] Да… Вот что мне отвечали!


В 10 м часу вечера Вейротер с своими планами переехал на квартиру Кутузова, где и был назначен военный совет. Все начальники колонн были потребованы к главнокомандующему, и, за исключением князя Багратиона, который отказался приехать, все явились к назначенному часу.
Вейротер, бывший полным распорядителем предполагаемого сражения, представлял своею оживленностью и торопливостью резкую противоположность с недовольным и сонным Кутузовым, неохотно игравшим роль председателя и руководителя военного совета. Вейротер, очевидно, чувствовал себя во главе.движения, которое стало уже неудержимо. Он был, как запряженная лошадь, разбежавшаяся с возом под гору. Он ли вез, или его гнало, он не знал; но он несся во всю возможную быстроту, не имея времени уже обсуждать того, к чему поведет это движение. Вейротер в этот вечер был два раза для личного осмотра в цепи неприятеля и два раза у государей, русского и австрийского, для доклада и объяснений, и в своей канцелярии, где он диктовал немецкую диспозицию. Он, измученный, приехал теперь к Кутузову.