Интибука
Страна | |
---|---|
Статус | |
Включает |
17 муниципалитетов |
Административный центр | |
Дата образования |
1883 год |
Население (2011) |
238 900[1] (13-е место) |
Плотность |
77,77 чел./км² (12-е место) |
Конфессиональный состав | |
Площадь |
3072 км² |
Часовой пояс | |
Код ISO 3166-2 |
HN-IN |
Индекс FIPS |
HO10 |
Интибука́ (исп. Intibucá) — один из 18 департаментов Гондураса. Находится в юго-западной части государства. Граничит с департаментами: Ла-Пас, Лемпира, Санта-Барбара, Комаягуа и государством Сальвадор.
Административный центр — город Ла-Эсперанса .
Выделен в отдельный департамент в 1883 году из департаментов Ла-Пас и Грасиас.
Площадь — 3072 км².
Население — 238 900 чел. (2011)
Муниципалитеты
В административном отношении департамент подразделяется на 17 муниципалитетов:
- Долорес
- Интибука
- Камаска
- Коломонкагуа
- Консепсьон
- Ла-Эсперанса
- Магдалена
- Масагуара
- Сан-Антонио
- Сан-Исидро
- Сан-Марко-де-Сьерра
- Сан-Мигелито
- Сан-Франциско-де-Опалака
- Сан-Хуан
- Санта-Лусия
- Хесус-де-Оторо
- Ямарангила
Напишите отзыв о статье "Интибука"
Примечания
- ↑ [www.citypopulation.de/Honduras.html Статистика на сайте citypopulation.de] (англ.).
Это заготовка статьи о Гондурасе. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Интибука
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.
Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…