Иньямбане (провинция)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Иньямбане
порт. Inhambane
Страна

Мозамбик

Статус

провинция

Включает

12 дистриктов и 4 муниципалитета

Административный центр

Иньямбане

Население (2007)

1 301 967 (7-е место)

Плотность

18,97 чел./км² (8-е место)

Площадь

68 615 км²
(7-е место)

Часовой пояс

UTC+1, с сентября по апрель UTC+2

Код ISO 3166-2

MZ-I

[www.inhambane.gov.mz/ Официальный сайт]
Координаты: 23°00′ ю. ш. 34°30′ в. д. / 23.000° ю. ш. 34.500° в. д. / -23.000; 34.500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-23.000&mlon=34.500&zoom=12 (O)] (Я)

Иньямба́не (порт. Inhambane) — провинция в Мозамбике. Площадь провинции равна 68 615 км². Численность населения 1 301 967 человек (на 2007 год). Административный центр — город Иньямбане.





География

Провинция Иньямбане находится в юго-восточной части Мозамбика. К северу от неё расположена провинция Софала, к северо-западу — провинция Маника, к западу — провинция Газа. К востоку от Иньямбане лежит Индийский океан.

Климат в провинции Иньямбане тропический, влажный на побережье, и более сухой в глубинных районах. Вдоль побережья многочисленны мангровые болота.

История

Впервые европейцы посетили местность Иньямбане в 1498 году (экспедиция Васко да Гама). Первое португальское поселение возникло здесь в 1534 году.

Административное деление

Провинция разделена на 12 дистриктов и 4 муниципалитета.

Дистрикты

Муниципалитеты

Экономика

Основное занятие местных жителей — сельское хозяйство и рыболовство. В провинции выращивают орехи кэшью (второе место в Мозамбике после провинции Нампула), цитрусовые, кокосовые орехи.



Административное деление Мозамбика
Столичный город:     Мапуту
Провинции:     Газа | Замбезия | Иньямбане | Кабу-Делгаду | Маника | Мапуту | Нампула | Ньяса | Софала | Тете

Напишите отзыв о статье "Иньямбане (провинция)"

Отрывок, характеризующий Иньямбане (провинция)

Но ум человеческий не только отказывается верить в это объяснение, но прямо говорит, что прием объяснения не верен, потому что при этом объяснении слабейшее явление принимается за причину сильнейшего. Сумма людских произволов сделала и революцию и Наполеона, и только сумма этих произволов терпела их и уничтожила.
«Но всякий раз, когда были завоевания, были завоеватели; всякий раз, когда делались перевороты в государстве, были великие люди», – говорит история. Действительно, всякий раз, когда являлись завоеватели, были и войны, отвечает ум человеческий, но это не доказывает, чтобы завоеватели были причинами войн и чтобы возможно было найти законы войны в личной деятельности одного человека. Всякий раз, когда я, глядя на свои часы, вижу, что стрелка подошла к десяти, я слышу, что в соседней церкви начинается благовест, но из того, что всякий раз, что стрелка приходит на десять часов тогда, как начинается благовест, я не имею права заключить, что положение стрелки есть причина движения колоколов.
Всякий раз, как я вижу движение паровоза, я слышу звук свиста, вижу открытие клапана и движение колес; но из этого я не имею права заключить, что свист и движение колес суть причины движения паровоза.
Крестьяне говорят, что поздней весной дует холодный ветер, потому что почка дуба развертывается, и действительно, всякую весну дует холодный ветер, когда развертывается дуб. Но хотя причина дующего при развертыванье дуба холодного ветра мне неизвестна, я не могу согласиться с крестьянами в том, что причина холодного ветра есть раэвертыванье почки дуба, потому только, что сила ветра находится вне влияний почки. Я вижу только совпадение тех условий, которые бывают во всяком жизненном явлении, и вижу, что, сколько бы и как бы подробно я ни наблюдал стрелку часов, клапан и колеса паровоза и почку дуба, я не узнаю причину благовеста, движения паровоза и весеннего ветра. Для этого я должен изменить совершенно свою точку наблюдения и изучать законы движения пара, колокола и ветра. То же должна сделать история. И попытки этого уже были сделаны.
Для изучения законов истории мы должны изменить совершенно предмет наблюдения, оставить в покое царей, министров и генералов, а изучать однородные, бесконечно малые элементы, которые руководят массами. Никто не может сказать, насколько дано человеку достигнуть этим путем понимания законов истории; но очевидно, что на этом пути только лежит возможность уловления исторических законов и что на этом пути не положено еще умом человеческим одной миллионной доли тех усилий, которые положены историками на описание деяний различных царей, полководцев и министров и на изложение своих соображений по случаю этих деяний.