Иов, или Осмеяние справедливости

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Иов, или Осмеяние справедливости
Job: A Comedy of Justice
Жанр:

роман

Автор:

Хайнлайн, Роберт Энсон

Язык оригинала:

английский

Дата первой публикации:

Ballantine Books, 1984

Иов, или Осмеяние справедливости (англ. Job: A Comedy of Justice) — фантастический роман Роберта Хайнлайна 1984 года, антирелигиозная сатира. Заглавие отсылает к библейской Книге Иова и одновременно роману Дж. Кейбелла «Юрген, Комедия справедливости». Номинировался на премии «Хьюго» и «Небьюла», в 1985 году удостоен награды «Локус» за лучший роман-фэнтези. Посвящён Клиффорду Саймаку.



Содержание

Христианский политический активист Алекс Хергенсхаймер совершает круиз по островам Тихого океана. Побывав на гавайском фестивале огнехождения, Алекс неожиданно обнаруживает, что попал в другую реальность. Вернувшись на лайнер, он видит, что все его принимают за совершенно другого человека — его «новая» фамилия Грэхэм, а, кроме того, выясняется, что его двойник имел любовницу — датчанку Маргрету Свенсдаттер Гундерсон, которая подрабатывала в круизе горничной. После кораблекрушения Алекс и Маргрета попадают в Мексику ещё одной реальности, оттуда они, пережив землетрясение, перебираются в США, чтобы добраться до Канзаса — родины Алекса. Всякий раз, когда главные герои накапливают немного денег, реальность меняется, и они остаются ни с чем (а один раз в буквальном смысле слова голыми). В Техасе главные герои становятся гостями Сатаны, но пока не подозревают об этом (это реальность хайнлайновской «Истории будущего»). В финале романа наступает конец света1994 году), и Алекс, как не изменивший вере, оказывается в Раю. Там-то и выясняется, что Маргрета была скандинавской язычницей, и все их неприятности устроил Локи с разрешения Господа Бога. Алекс обнаруживает, что не хочет оставаться в Раю без Маргреты, хотя небесная канцелярия признала его святым, и отправляется на её поиски в Ад. Рай и Ад описаны Хайнлайном сатирически, в духе «Путешествия капитана Стормфилда на небеса» Марка Твена. Рай — на редкость унылое место, в котором праведники сами пытаются устроить жизнь, напоминающую земную, и ненавидят ангелов за самодовольство. Ад — более пригодное для человека место, проводником по нему для Алекса является библейская блудница Раав; Мария Магдалина, хотя постоянно живёт в Раю, но иногда посещает преисподнюю как приглашённый специалист. В результате сложной сделки между братьями Богом и Сатаной, и приказа некоего вышестоящего Верховного существа (в русском переводе — «мистер Кощей»), Маргрета извлечена из Вальгаллы и остаётся в аду с Алексом (который считает, что добрался до Канзаса, и открыл там маленький ресторанчик). Роман заканчивается фразой: «Рай там, где Маргрета».

Напишите отзыв о статье "Иов, или Осмеяние справедливости"

Ссылки

  • [www.fantlab.ru/work2808 Информация о произведении «Иов, или Осмеяние справедливости»] на сайте «Лаборатория Фантастики»
  • [www.heinleinsociety.org/concordance/books/job_hc.htm Словарь к реалиям «Иова» на сайте Общества Хайнлайна]

Отрывок, характеризующий Иов, или Осмеяние справедливости

Приказания на завтрашнее сражение были отданы и получены им. Делать ему было больше нечего. Но мысли самые простые, ясные и потому страшные мысли не оставляли его в покое. Он знал, что завтрашнее сражение должно было быть самое страшное изо всех тех, в которых он участвовал, и возможность смерти в первый раз в его жизни, без всякого отношения к житейскому, без соображений о том, как она подействует на других, а только по отношению к нему самому, к его душе, с живостью, почти с достоверностью, просто и ужасно, представилась ему. И с высоты этого представления все, что прежде мучило и занимало его, вдруг осветилось холодным белым светом, без теней, без перспективы, без различия очертаний. Вся жизнь представилась ему волшебным фонарем, в который он долго смотрел сквозь стекло и при искусственном освещении. Теперь он увидал вдруг, без стекла, при ярком дневном свете, эти дурно намалеванные картины. «Да, да, вот они те волновавшие и восхищавшие и мучившие меня ложные образы, – говорил он себе, перебирая в своем воображении главные картины своего волшебного фонаря жизни, глядя теперь на них при этом холодном белом свете дня – ясной мысли о смерти. – Вот они, эти грубо намалеванные фигуры, которые представлялись чем то прекрасным и таинственным. Слава, общественное благо, любовь к женщине, самое отечество – как велики казались мне эти картины, какого глубокого смысла казались они исполненными! И все это так просто, бледно и грубо при холодном белом свете того утра, которое, я чувствую, поднимается для меня». Три главные горя его жизни в особенности останавливали его внимание. Его любовь к женщине, смерть его отца и французское нашествие, захватившее половину России. «Любовь!.. Эта девочка, мне казавшаяся преисполненною таинственных сил. Как же я любил ее! я делал поэтические планы о любви, о счастии с нею. О милый мальчик! – с злостью вслух проговорил он. – Как же! я верил в какую то идеальную любовь, которая должна была мне сохранить ее верность за целый год моего отсутствия! Как нежный голубок басни, она должна была зачахнуть в разлуке со мной. А все это гораздо проще… Все это ужасно просто, гадко!
Отец тоже строил в Лысых Горах и думал, что это его место, его земля, его воздух, его мужики; а пришел Наполеон и, не зная об его существовании, как щепку с дороги, столкнул его, и развалились его Лысые Горы и вся его жизнь. А княжна Марья говорит, что это испытание, посланное свыше. Для чего же испытание, когда его уже нет и не будет? никогда больше не будет! Его нет! Так кому же это испытание? Отечество, погибель Москвы! А завтра меня убьет – и не француз даже, а свой, как вчера разрядил солдат ружье около моего уха, и придут французы, возьмут меня за ноги и за голову и швырнут в яму, чтоб я не вонял им под носом, и сложатся новые условия жизни, которые будут также привычны для других, и я не буду знать про них, и меня не будет».
Он поглядел на полосу берез с их неподвижной желтизной, зеленью и белой корой, блестящих на солнце. «Умереть, чтобы меня убили завтра, чтобы меня не было… чтобы все это было, а меня бы не было». Он живо представил себе отсутствие себя в этой жизни. И эти березы с их светом и тенью, и эти курчавые облака, и этот дым костров – все вокруг преобразилось для него и показалось чем то страшным и угрожающим. Мороз пробежал по его спине. Быстро встав, он вышел из сарая и стал ходить.