Ион Ватаману

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ион Ватаману
Ion Vatamanu

31 августа 1990, Ион Ватаману выступает перед Великим Национальным Собранием
Дата рождения:

1 мая 1937(1937-05-01)

Место рождения:

Костичаны, Хотинский уезд, Королевство Румыния

Дата смерти:

9 августа 1993(1993-08-09) (56 лет)

Место смерти:

Кишинёв, Республика Молдова

Гражданство:

Молдавия Молдавия

Род деятельности:

химия, поэзия, публицистика, переводы, сценаристика, политика

Премии:

Премия «Dacia»

Награды:
посмертно посмертно

Ион Ватаману (рум. Ion Vatamanu, 1 мая 1937,Костичаны, Румыния — 9 августа 1993, Кишинев, Республика Молдова) — молдавский поэт, публицист, политик, ученый, доктор химических наук.





Биография

Родился 1 мая 1937 в селе Костичаны Хотинского уезда Румынии (ныне Новоселицкий район Черновицкой области Украины в семье Иона и Марии Ватаману. Окончил семилетнюю школу в родном селе, после чего продолжил учёбу в средней школе соседнего села Ванчикэуцы, а после её окончания (1954) работал учителем в Костичанской школе.[1].

С 1955 по 1960 учился на химическом факультете Кишиневского Государственного Университета. В 1960 женился на Елене Куричеру, студентке филологического факультета, будущей переводчице. В 1962 дебютировал сборником стихов «Примий фулжь» («Первые снежинки»).

В 1971 защитил в Львовском университете докторскую диссертацию по химии. В 1973 был назначен начальником лаборатории в Институте Химии Академии наук МССР. На этой должности он оставался до конца жизни. За годы своей карьеры химика Ион Ватаману опубликовал более 150 научных работ по аналитической химии, получил 5 патентов в области осцилополярографии. Ряд его методик нашёл применение в промышленности и сельском хозяйстве бывшего СССР и МССР. В 1978 публикует совместно с другими научными сотрудниками химической лаборатории работу «Библиографический указатель литературы по полярографии», а в 1988 пишет монографию «Термодинамика гидролиза ионов металлов» в сотрудничестве с доктором химических наук Илие Фиштиком.

В 1989-91 вместе с поэтессой Леонидой Лари руководит газетой «Glasul» («Голос»), первой газетой на латинской графике за послевоенный период в Молдавии. В 1991-93 был редактором журнала «Columna».

В 1990 был избран депутатом в первый Парламент Республики Молдова и назначен председателем Парламентской Комиссии по культуре и культам. Подписал Декларацию Независимости Республики Молдова. Скончался 9 августа 1993, похоронен на Центральном Православном кладбище Кишинева.[2].

Литературная деятельность

1962 — сборник стихов «Примий фулжь» («Первые снежинки») с предисловием Николае Костенко.

1964 — буклет стихов «Монологурь» («Монологи»).[3].

1966 — книга для детей «Авентуриле луй Атомикэ» («Приключения Атома»), увлекательное путешествие в мир химических элементов.

1967 — сборник стихов «Ла мижлокул ербий» («В траве») с предисловием Джордже Менюка. Сборник включает лиро-эпическую поэму «Басмауа» («Платок»), выражающую идею сохранения памяти и наследства предков.

1977 — сборник стихов «Де зиуа фрунзей» («День листа») с предисловием Григоре Виеру, включающий циклы «Секунде ши мунць» («Секунды и горы»), «Рэскоалэ контра морций» («Восстание против смерти») и «Ку неодихнэ» («Неустанно»).

1980 — сборник детских стихов «Вяца кувынтулуй» («Жизнь слова»).

1981 — сборник «Юбире де тине» («Любовь к тебе»), включает несколько циклов стихов и баллад, а также лиро-эпические поэмы «Пасэря Еу» («Птица Я»), «Басмауа» («Платок») и «Привигетоаря кынтэ плумб» («Соловей поет свинец»).

1982 — в этом году в издательстве «Литература артистикэ» должен был появиться том стихов и баллад «Де пе доуэ маржинь де рэзбой» («С двух краев войны»), но сверхбдительная коммунистическая цензура приостанавливает издание книги на этапе корректуры, а автора обвиняют в «подрывной деятельности» против государственной власти. Театр Кишиневского университета «Флакэра» ставит спектакль «Платок» по одноименной поэме Иона Ватаману.

1983 — том стихов, баллад и поэм «Мэслинул оглиндий» («Маслина зеркала») с предисловием Павла Боцу — переделанный вариант книги «С двух краев войны». Баллады представляют собой хронику села, «Илиаду» детства, увиденного глазами взрослого. Кишиневский молодёжный театр под руководством Сильвиу Фусу ставит поэтический спектакль «Осия дорулуй» («Ось любви»).[3].

1984 — сборник «А ведя ку инимэ» («Видеть сердцем»). Включает очерки, записные книжки, эссе, в которых анализируются различные аспекты общественной и культурной жизни, вопросы, относящиеся к культуре вообще и литературе в частности. В Кишиневе состоялся творческий вечер «Кынтаре вэздухулуй пашник ал патрией» («Воспевание мирного воздуха родины») — два часа поэзии с Ионом Ватаману.[4].

1985 — книга детских стихов «Извораш ку окий верзь» («Родник с зелеными глазами»).

1986 — «Диминяца мэрулуй» («Утро яблони»). Книга включает циклы стихов «Вара рыурилор репезь» («Лето быстрых рек»), «Прэбуширя приетенулуй» («Крах друга»), поэму «Фемея дин мугурь, фрумоаса ку прунчь» («Женщина из почек, красавица с младенцами»).

1987 — сборник-антология «Нимик ну-й зеро» («Ничто не является нулем»), предисловие Михая Чимпоя. Кишиневский молодёжный театр ставит спектакль «Утро яблони» (режиссёр В. Кэпэцынэ) по поэзии Иона Ватаману.[5].

1988 — «Диалогурь банале, сау трист ши весел деспре оамень» («Банальные диалоги, или грустно и весело о людях»). В этих поэмах автор подмечает и анализирует аспекты, состояния и позиции лет горбачевской «перестройки».

1990 — «Atît de mult al pǎmântului» («Так много земли»).

1994 — книга для детей «Unde-i urma mea?» («Где мой след?»).

1998 — «Secunde și munți» в серии «Poeți români contemporani» («Современные румынские поэты»).

2000 — «Nimic nu-i zero» и «Să mă chemați să vă cânt» («Позовите меня спеть вам»).

2001 — «Alt iubire nu este» («Другой любви нет»).

2003 — книга для детей «Oglinda mofturoasǎ» («Капризное зеркало»).

2008 — «Zidire pe osul ființei» («Созидание на кости бытия»). Сборник эссе в серии «Poeți români contemporani».

На русском языке:

1971 — «Цвет абрикоса».

1978 — «Зеленая колыбель песни».

1980 — «Земля поэта».

1983 — «Секунды и горы».

1989 — «Возвращение домой».

Награды

  • 1984 Бронзовая медаль ВДНХ МССР
  • 1987 Почетный диплом Президиума Верховного Совета МССР[6].
  • 1989 Диплом Молдавского Телевидения за цикл передач «Абечеул моралей» («Азбука морали»)
  • 1991 Медаль «Ветеран труда»
  • 1992 Почетное звание «Мастер литературы»[7].
  • 1995 Премия «Dacia» в области народного искусства, посмертно.
  • 1995 Медаль Эминеску, посмертно.
  • 2010 Орден Республики, посмертно

Напишите отзыв о статье "Ион Ватаману"

Примечания

  1. Gheorghiță, Ion. «Costiceni — izvor de inspirație: Despre creația lui I.Vatamanu.» Literatura și Arta, 23 iunie 1983.
  2. «Necrolog.» Moldova Suverană, 12 august 1993.
  3. 1 2 Vatamanu, Ion. Nimic nu-i zero. Chisinau: Litera, 1998. ISBN 9975-74-174-6
  4. Gheorghiță, Ion. «Serată de autor a lui Ion Vatamanu» Moldova Socialistă, 28 aprilie 1984.
  5. Palladi, T. «A scrie problema-n poem.» Tinerimea Moldovei, 2 septembrie 1987.
  6. Decorări… «Vatamanu Ion cu diploma de Onoare a Prezidiumului Sovietului Suprem al R.S.S.M.» Moldova Socialista, 2 mai 1987.
  7. «Cu privire la conferirea titlului onorific „Maestru al literaturii“ dnei Lidia Istrati și dlui Ion Vatamanu: Decretul Președintelui RM din 18 noiembrie 1992.» Moldova Suverană, 21 noiembrie 1992.

Библиография

  • [ziar.jurnal.md/2012/05/18/in-memoriam-ion-vatamanu-am-studiat-valentele-lumii/ Palii, Sergiu Petru. «In memoriam Ion Vatamanu — „Am studiat valențele lumii“ — (La aniversarea a 75-a de la naștere).» Jurnal de Chișinău, 15 mai 2012, nr. 35.]
  • [www.limbaromana.md/index.php?go=articole&n=757 Bantoș, Ana. «Îndepărtarea și întoarcerea lui Ion Vatamanu.» Revista Limba Română, 2007, nr. 4-6.]
  • Ciocanu, Ion. «Apropierea de Ion Vatamanu: In memoriam.» Țara, 8 august 1995.
  • Dabija, Nicolae. «Inimă de poet.» Literatura și Arta, 19 august 1993.
  • Ciocoi, Gheorghe. «Ion Vatamanu — poet, chimist, eseist, traducător, iar în zile de ultimă oră — candidat în deputați…» Viața Satului, 20 iunie 1987.
  • Proca, Ion. «Inima lui e Moldova: I.Vatamanu la 50 de ani.» Viața Satului, 30 aprilie 1987.

Ссылки

  •  (рум.) [www.hasdeu.md/ro/resources.html?pg=13&sb=14#refuzul%20frontierei Biblioteca Municipală B.P. Hașdeu: Ion Vatamanu]
  •  (рум.) [www.youtube.com/watch?v=Ag5PfcOF244 «Dor de Ion Vatamanu» Documentar (reg. Leontina Vatamanu, OWH Studio): 2007.]
  •  (рум.) [www.youtube.com/watch?v=tovyUTTwUi8 «Ion Vatamanu vorbește în fața Marii Adunări Națională, 27 august 1989»: Min.6:45 (Din arhiva personală a cineastului Victor Bucătaru)]
  •  (рум.) [www.monument.md/catalog/busturi/285/ Mormântul lui Ion Vatamanu]
  •  (рум.) [amintirea.blogspot.com/2007/12/ion-vatamanu-venit-la-chisinau-din-tara.html Moscalenco, Daniel. Dumnezeu să vă odihnească în pace.]
  •  (рум.) [www.poeziile.com/autori/Ion-Vatamanu/index2.php Poezii de Ion Vatamanu]
  •  (укр.) [uk.wikipedia.org/wiki/Львівський_національний_університет_імені_Івана_Франка Львівський національний університет імені Івана Франка]

Отрывок, характеризующий Ион Ватаману

В гостиной продолжался разговор.
– Ah! chere, – говорила графиня, – и в моей жизни tout n'est pas rose. Разве я не вижу, что du train, que nous allons, [не всё розы. – при нашем образе жизни,] нашего состояния нам не надолго! И всё это клуб, и его доброта. В деревне мы живем, разве мы отдыхаем? Театры, охоты и Бог знает что. Да что обо мне говорить! Ну, как же ты это всё устроила? Я часто на тебя удивляюсь, Annette, как это ты, в свои годы, скачешь в повозке одна, в Москву, в Петербург, ко всем министрам, ко всей знати, со всеми умеешь обойтись, удивляюсь! Ну, как же это устроилось? Вот я ничего этого не умею.
– Ах, душа моя! – отвечала княгиня Анна Михайловна. – Не дай Бог тебе узнать, как тяжело остаться вдовой без подпоры и с сыном, которого любишь до обожания. Всему научишься, – продолжала она с некоторою гордостью. – Процесс мой меня научил. Ежели мне нужно видеть кого нибудь из этих тузов, я пишу записку: «princesse une telle [княгиня такая то] желает видеть такого то» и еду сама на извозчике хоть два, хоть три раза, хоть четыре, до тех пор, пока не добьюсь того, что мне надо. Мне всё равно, что бы обо мне ни думали.
– Ну, как же, кого ты просила о Бореньке? – спросила графиня. – Ведь вот твой уже офицер гвардии, а Николушка идет юнкером. Некому похлопотать. Ты кого просила?
– Князя Василия. Он был очень мил. Сейчас на всё согласился, доложил государю, – говорила княгиня Анна Михайловна с восторгом, совершенно забыв всё унижение, через которое она прошла для достижения своей цели.
– Что он постарел, князь Василий? – спросила графиня. – Я его не видала с наших театров у Румянцевых. И думаю, забыл про меня. Il me faisait la cour, [Он за мной волочился,] – вспомнила графиня с улыбкой.
– Всё такой же, – отвечала Анна Михайловна, – любезен, рассыпается. Les grandeurs ne lui ont pas touriene la tete du tout. [Высокое положение не вскружило ему головы нисколько.] «Я жалею, что слишком мало могу вам сделать, милая княгиня, – он мне говорит, – приказывайте». Нет, он славный человек и родной прекрасный. Но ты знаешь, Nathalieie, мою любовь к сыну. Я не знаю, чего я не сделала бы для его счастья. А обстоятельства мои до того дурны, – продолжала Анна Михайловна с грустью и понижая голос, – до того дурны, что я теперь в самом ужасном положении. Мой несчастный процесс съедает всё, что я имею, и не подвигается. У меня нет, можешь себе представить, a la lettre [буквально] нет гривенника денег, и я не знаю, на что обмундировать Бориса. – Она вынула платок и заплакала. – Мне нужно пятьсот рублей, а у меня одна двадцатипятирублевая бумажка. Я в таком положении… Одна моя надежда теперь на графа Кирилла Владимировича Безухова. Ежели он не захочет поддержать своего крестника, – ведь он крестил Борю, – и назначить ему что нибудь на содержание, то все мои хлопоты пропадут: мне не на что будет обмундировать его.
Графиня прослезилась и молча соображала что то.
– Часто думаю, может, это и грех, – сказала княгиня, – а часто думаю: вот граф Кирилл Владимирович Безухой живет один… это огромное состояние… и для чего живет? Ему жизнь в тягость, а Боре только начинать жить.
– Он, верно, оставит что нибудь Борису, – сказала графиня.
– Бог знает, chere amie! [милый друг!] Эти богачи и вельможи такие эгоисты. Но я всё таки поеду сейчас к нему с Борисом и прямо скажу, в чем дело. Пускай обо мне думают, что хотят, мне, право, всё равно, когда судьба сына зависит от этого. – Княгиня поднялась. – Теперь два часа, а в четыре часа вы обедаете. Я успею съездить.
И с приемами петербургской деловой барыни, умеющей пользоваться временем, Анна Михайловна послала за сыном и вместе с ним вышла в переднюю.
– Прощай, душа моя, – сказала она графине, которая провожала ее до двери, – пожелай мне успеха, – прибавила она шопотом от сына.
– Вы к графу Кириллу Владимировичу, ma chere? – сказал граф из столовой, выходя тоже в переднюю. – Коли ему лучше, зовите Пьера ко мне обедать. Ведь он у меня бывал, с детьми танцовал. Зовите непременно, ma chere. Ну, посмотрим, как то отличится нынче Тарас. Говорит, что у графа Орлова такого обеда не бывало, какой у нас будет.


– Mon cher Boris, [Дорогой Борис,] – сказала княгиня Анна Михайловна сыну, когда карета графини Ростовой, в которой они сидели, проехала по устланной соломой улице и въехала на широкий двор графа Кирилла Владимировича Безухого. – Mon cher Boris, – сказала мать, выпрастывая руку из под старого салопа и робким и ласковым движением кладя ее на руку сына, – будь ласков, будь внимателен. Граф Кирилл Владимирович всё таки тебе крестный отец, и от него зависит твоя будущая судьба. Помни это, mon cher, будь мил, как ты умеешь быть…
– Ежели бы я знал, что из этого выйдет что нибудь, кроме унижения… – отвечал сын холодно. – Но я обещал вам и делаю это для вас.
Несмотря на то, что чья то карета стояла у подъезда, швейцар, оглядев мать с сыном (которые, не приказывая докладывать о себе, прямо вошли в стеклянные сени между двумя рядами статуй в нишах), значительно посмотрев на старенький салоп, спросил, кого им угодно, княжен или графа, и, узнав, что графа, сказал, что их сиятельству нынче хуже и их сиятельство никого не принимают.
– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.