Иосиф Прекрасный

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Иосиф (в Библии)»)
Перейти к: навигация, поиск
Иосиф (יוסף)

Иосиф управляет Египтом
Пол: мужской
Имя на других языках: греч. Ιωσηφ
лат. Ioseph
 
В иных культурах: Юсуф
Местность: Иудея, Древний Египет
Происхождение: от Иакова
Отец: Иаков Быт. 37:3
Мать: Рахиль
Супруг(а): Асенефа (Оснат)
Дети: Манассия, Ефрем
Иосиф ПрекрасныйИосиф Прекрасный

Иосиф (ивр. יוֹסֵף‎, Yosef, Yôsēp̄, араб. يوسف‎, Yusuf; «Яхве прибавит») — сын библейского праотца Иакова от Рахили, персонаж Пятикнижия[1].





Библейский рассказ

Как любимый сын отца, он был ненавистен своим старшим братьям, которые хотели даже убить его, но случайно проходивший караван измаильтян или аравитян решил его судьбу иначе: он был продан им за 20 серебреников и перепродан ими в Египте. Братья испачкали одежду Иосифа в крови заколотого козла, чтобы Иаков поверил в его смерть от хищного зверя (Быт. 37:1-36). В Египте Иосиф был заключён в темницу по наговору жены своего хозяина Потифара, с которой он не захотел разделить ложа. В тюрьме Иосиф истолковал сны своих товарищей по несчастью — виночерпия и хлебодара фараона. Оба провинились перед фараоном (Быт. 40:1). Иосиф истолковал виночерпию, что он через три дня вернётся к своей должности, а хлебодар будет казнён повешением. Предсказание его сбылось.

Через несколько лет Иосиф, в возрасте 30 лет (Быт. 41:46), истолковал фараону сны о тощих коровах, пожирающих тучных, после чего достиг положения верховного министра (наместника фараона) богатейшей страны древнего мира, которую он спас от бедствий голода своей мудрой предусмотрительностью. Он истолковал два сновидения фараона, предсказав, что ближайшие семь лет будут плодородными, а затем наступит семь лет недорода.

Фараону понравилось толкование сна (Быт. 41:37-45), и он «поставил Иосифа над всей землёй Египетской», и сказал: «без тебя никто не двинет ни руки своей, ни ноги своей, во всей земле Египетской». Фараон сделал его визирем Египта (англ.) и возможно своим соправителем[2][3][4], нарёк ему имя Цафнаф-панеах. Также дал ему в жену Асенефу, дочь Потифера, жреца Гелиополиса[5], которая родила ему двух сыновей Манассия и Ефрема (Быт. 41:50-52).

Во второй год голода Иосиф (возможно, соправитель фараона) предложил израильтянам жить на территории Египта в земле Гесем.

Когда гонимые голодом братья Иосифа прибыли в Древний Египет за пищей (Быт. 45:11), Иосиф открылся им и примирился с ними. Затем он переселил весь свой род, с приведённым братьями по просьбе Иосифа престарелым отцом Иаковом во главе, в Египет, где фараон отвёл им для поселения округ Гесем (46:34, 47:27).

В течение всей своей жизни Иосиф покровительствовал своему роду, и даже после смерти Иакова, когда братья опасались, как бы он не отомстил им за их прежнюю жестокость, продолжал относиться к ним с братской любовью. Он скончался в 110 лет, и египтяне набальзамировали его и положили в ковчег в Египте. (Быт. 50:26) Оставил после себя двух сыновей, внуков и правнуков.

Впоследствии, во время Исхода из Египта, Моисей вынес останки Иосифа, чтобы перезахоронить их в земле Израиля (Исх. 13:19).

Иосиф в исламе

Иосиф (Юсуф) — один из почитаемых пророков в исламе, отличавшийся необычайной красотой, а также обладающий способностью толковать сны. Истории его жизни посвящена 12-я сура Корана «Юсуф», состоящая из 111 аятов.

Иосиф в ветхозаветной традиции

В соответствии с агадическим мидрашем кости Иосифа согласно обещанию должны были быть вынесены в Землю Обетованную во время Исхода. Его ковчег из вод Нила поднял Моисей с помощью таблички со словами але шор (поднимись, бык) с тотемным знаком Иосифа, для перезахоронения на Земле Обетованной после её покорения племенем Израиля. Знаменитый Золотой телец был оживлён благодаря Всевышней силе, которая была даже в кусках этой таблички и потому золото в плавильне преобразовалось в символ Иосифа — тельца[6].

В каббале раскрывается соответствие Иосифа (Йосэфа) и сфиры йесод[7].

Попытки исторической идентификации Иосифа

Осарсиф

В литературе обращалось внимание на сходство имени Осарсифа с Иосифом, а также на то, что в рассказах (и о том, и о другом) видное место отводится сновидениям[8].

Имхотеп

На нильском острове Сихил найдена настенная надпись «Стела Голода». Во время первого перевода стелы считалось, что история семилетнего голода была связана с библейской историей об Иосифе в книге Бытия, где также голод продолжается на протяжении семи лет. Месопотамские легенды также говорят о семилетнем голоде и в известном эпосе о Гильгамеше бога Ану дает пророчество о голоде в течение семи лет. Ещё одна египетская сказка рядом со Стелой Голода о длительной засухе появляется в так называемой «Книге Храма», которую перевел немецкий египтолог и языковед Йоахим Фридрих Квак. Древние текстовые отчеты о фараоне Неферкасокара (в конце второй династии) рассказывают о семилетнем голоде во время его правления.[9][10][11]

Визирь Ирсу

Есть некоторое сходство Иосифа с биографией визиря Ирсу. Он жил во времена XIX династии фараонов, и возможно фараона Мернептаха. По одной из основных версий в библеистике, именно с этой эпохой связывается жизнь Моисея. Правил Танисом — центром 19-го нома Нижнего Египта, то есть округом земли Гесем.

Канал Аменемхета IV

Арабы считали Иосифа строителем Канала Иосифа (араб. Бахр-Юсуф). Сам канал был вырыт по приказу фараона Аменемхета IV.

Иосиф в культуре

Напишите отзыв о статье "Иосиф Прекрасный"

Примечания

  1. Иосиф, сын Якова // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  2. Быт. 44:18
  3. Иосиф Флавий. The Antiquities of the Jews, Book II, 7.1.168
  4. Mehler, S. From Light Into Darkness: The Evolution of Religion in Ancient Egypt, (ISBN 1-931882-49-5 , ISBN 978-1-931882-49-1), 2005
  5. Иосиф Флавий. The Antiquities of the Jews, Book II, 6.1.91
  6. Пинхас Полонский [www.machanaim.org/tanach/_weekly/kitisa00.htm Еврейский «национальный вид идолопоклонства»] // Комментарии к Торе.
  7. [www.havura.net/evrejjskaja_mudrost/vvedenie_v_kabalu/sfirot/des_sfirot/ «Введение в каббалу. Десять сфирот»]
  8. Louis H. Feldman. [books.google.com.au/books?id=S349d-yRgCIC&pg=PA342&dq=Osarsiph&lr=&ei=p_YBTNf8OYWOlQTX2py9DQ&cd=30#v=onepage&q=Osarsiph&f=false Josephus's interpretation of the Bible]. — University of California Press, 1998. — 837 p.
  9. Joachim Friedrich Quack: Ein ägyptisches Handbuch des Tempels und seine griechische Übersetzung. In: Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik; vol. 119; Rudolf Habelt, Bonn 1997, page 297—300.
  10. C. H. Gordon: Before the Bible: The common background of Greek and Hebrew civilization; in: Orientalia, vol. 22; 1953, page 79-81.
  11. Shaul Bar: A letter that has not been read: dreams in the Hebrew Bible. Hebrew Union College Press, Michigan 2001, ISBN 0-87820-424-5, page 58 & 59.

Литература

  • F. Vigouroux, «La Bible et les découvertes modernes en Palestine, en Egypte et en Assyrie», tome II, Paris: Berche et Tralin, 1877 (2-е издание: 1879).
  • A. П. Лопухин, «Библейская история при свете новейших исследований и открытий», Спб., 1889—1895 (т. I, кн. IV — «Иосиф и его время»).
  • Я. А. Богородский, «Об Иосифе, библейском патриархе», Казань, 1891.
  • Кугел, Джеймс. В доме Потифара. М., Текст, 2010.

Ссылки

  • [www.eleven.co.il/article/11825 Иосиф] — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  • [www.maranat.de/agr_01_05.html Иосиф Прекрасный в изобразительном искусстве]
  • [karatuz.prihod.ru/articles/view/id/1163983 Иосиф прообраз Иисуса Христа]
Дети Иакова
Лия Рувим (1) Симеон (2) Левий (3) Иуда (4) Иссахар (9) Завулон (10) Дина (дочь)
Рахиль Иосиф (11) Вениамин (12)
Валла (служанка Рахили) Дан (5) Неффалим (6)
Зелфа (служанка Лии) Гад (7) Асир (8)
Другие дети (?) Дочери Иакова

Отрывок, характеризующий Иосиф Прекрасный

«И вот охота заставлять ее петь? – что она может петь? И ничего тут нет веселого», думал Николай.
Соня взяла первый аккорд прелюдии.
«Боже мой, я погибший, я бесчестный человек. Пулю в лоб, одно, что остается, а не петь, подумал он. Уйти? но куда же? всё равно, пускай поют!»
Николай мрачно, продолжая ходить по комнате, взглядывал на Денисова и девочек, избегая их взглядов.
«Николенька, что с вами?» – спросил взгляд Сони, устремленный на него. Она тотчас увидала, что что нибудь случилось с ним.
Николай отвернулся от нее. Наташа с своею чуткостью тоже мгновенно заметила состояние своего брата. Она заметила его, но ей самой так было весело в ту минуту, так далека она была от горя, грусти, упреков, что она (как это часто бывает с молодыми людьми) нарочно обманула себя. Нет, мне слишком весело теперь, чтобы портить свое веселье сочувствием чужому горю, почувствовала она, и сказала себе:
«Нет, я верно ошибаюсь, он должен быть весел так же, как и я». Ну, Соня, – сказала она и вышла на самую середину залы, где по ее мнению лучше всего был резонанс. Приподняв голову, опустив безжизненно повисшие руки, как это делают танцовщицы, Наташа, энергическим движением переступая с каблучка на цыпочку, прошлась по середине комнаты и остановилась.
«Вот она я!» как будто говорила она, отвечая на восторженный взгляд Денисова, следившего за ней.
«И чему она радуется! – подумал Николай, глядя на сестру. И как ей не скучно и не совестно!» Наташа взяла первую ноту, горло ее расширилось, грудь выпрямилась, глаза приняли серьезное выражение. Она не думала ни о ком, ни о чем в эту минуту, и из в улыбку сложенного рта полились звуки, те звуки, которые может производить в те же промежутки времени и в те же интервалы всякий, но которые тысячу раз оставляют вас холодным, в тысячу первый раз заставляют вас содрогаться и плакать.
Наташа в эту зиму в первый раз начала серьезно петь и в особенности оттого, что Денисов восторгался ее пением. Она пела теперь не по детски, уж не было в ее пеньи этой комической, ребяческой старательности, которая была в ней прежде; но она пела еще не хорошо, как говорили все знатоки судьи, которые ее слушали. «Не обработан, но прекрасный голос, надо обработать», говорили все. Но говорили это обыкновенно уже гораздо после того, как замолкал ее голос. В то же время, когда звучал этот необработанный голос с неправильными придыханиями и с усилиями переходов, даже знатоки судьи ничего не говорили, и только наслаждались этим необработанным голосом и только желали еще раз услыхать его. В голосе ее была та девственная нетронутость, то незнание своих сил и та необработанная еще бархатность, которые так соединялись с недостатками искусства пенья, что, казалось, нельзя было ничего изменить в этом голосе, не испортив его.
«Что ж это такое? – подумал Николай, услыхав ее голос и широко раскрывая глаза. – Что с ней сделалось? Как она поет нынче?» – подумал он. И вдруг весь мир для него сосредоточился в ожидании следующей ноты, следующей фразы, и всё в мире сделалось разделенным на три темпа: «Oh mio crudele affetto… [О моя жестокая любовь…] Раз, два, три… раз, два… три… раз… Oh mio crudele affetto… Раз, два, три… раз. Эх, жизнь наша дурацкая! – думал Николай. Всё это, и несчастье, и деньги, и Долохов, и злоба, и честь – всё это вздор… а вот оно настоящее… Hy, Наташа, ну, голубчик! ну матушка!… как она этот si возьмет? взяла! слава Богу!» – и он, сам не замечая того, что он поет, чтобы усилить этот si, взял втору в терцию высокой ноты. «Боже мой! как хорошо! Неужели это я взял? как счастливо!» подумал он.
О! как задрожала эта терция, и как тронулось что то лучшее, что было в душе Ростова. И это что то было независимо от всего в мире, и выше всего в мире. Какие тут проигрыши, и Долоховы, и честное слово!… Всё вздор! Можно зарезать, украсть и всё таки быть счастливым…


Давно уже Ростов не испытывал такого наслаждения от музыки, как в этот день. Но как только Наташа кончила свою баркароллу, действительность опять вспомнилась ему. Он, ничего не сказав, вышел и пошел вниз в свою комнату. Через четверть часа старый граф, веселый и довольный, приехал из клуба. Николай, услыхав его приезд, пошел к нему.
– Ну что, повеселился? – сказал Илья Андреич, радостно и гордо улыбаясь на своего сына. Николай хотел сказать, что «да», но не мог: он чуть было не зарыдал. Граф раскуривал трубку и не заметил состояния сына.
«Эх, неизбежно!» – подумал Николай в первый и последний раз. И вдруг самым небрежным тоном, таким, что он сам себе гадок казался, как будто он просил экипажа съездить в город, он сказал отцу.
– Папа, а я к вам за делом пришел. Я было и забыл. Мне денег нужно.
– Вот как, – сказал отец, находившийся в особенно веселом духе. – Я тебе говорил, что не достанет. Много ли?
– Очень много, – краснея и с глупой, небрежной улыбкой, которую он долго потом не мог себе простить, сказал Николай. – Я немного проиграл, т. е. много даже, очень много, 43 тысячи.
– Что? Кому?… Шутишь! – крикнул граф, вдруг апоплексически краснея шеей и затылком, как краснеют старые люди.
– Я обещал заплатить завтра, – сказал Николай.
– Ну!… – сказал старый граф, разводя руками и бессильно опустился на диван.
– Что же делать! С кем это не случалось! – сказал сын развязным, смелым тоном, тогда как в душе своей он считал себя негодяем, подлецом, который целой жизнью не мог искупить своего преступления. Ему хотелось бы целовать руки своего отца, на коленях просить его прощения, а он небрежным и даже грубым тоном говорил, что это со всяким случается.
Граф Илья Андреич опустил глаза, услыхав эти слова сына и заторопился, отыскивая что то.
– Да, да, – проговорил он, – трудно, я боюсь, трудно достать…с кем не бывало! да, с кем не бывало… – И граф мельком взглянул в лицо сыну и пошел вон из комнаты… Николай готовился на отпор, но никак не ожидал этого.
– Папенька! па…пенька! – закричал он ему вслед, рыдая; простите меня! – И, схватив руку отца, он прижался к ней губами и заплакал.

В то время, как отец объяснялся с сыном, у матери с дочерью происходило не менее важное объяснение. Наташа взволнованная прибежала к матери.
– Мама!… Мама!… он мне сделал…
– Что сделал?
– Сделал, сделал предложение. Мама! Мама! – кричала она. Графиня не верила своим ушам. Денисов сделал предложение. Кому? Этой крошечной девочке Наташе, которая еще недавно играла в куклы и теперь еще брала уроки.
– Наташа, полно, глупости! – сказала она, еще надеясь, что это была шутка.
– Ну вот, глупости! – Я вам дело говорю, – сердито сказала Наташа. – Я пришла спросить, что делать, а вы мне говорите: «глупости»…
Графиня пожала плечами.
– Ежели правда, что мосьё Денисов сделал тебе предложение, то скажи ему, что он дурак, вот и всё.
– Нет, он не дурак, – обиженно и серьезно сказала Наташа.
– Ну так что ж ты хочешь? Вы нынче ведь все влюблены. Ну, влюблена, так выходи за него замуж! – сердито смеясь, проговорила графиня. – С Богом!
– Нет, мама, я не влюблена в него, должно быть не влюблена в него.
– Ну, так так и скажи ему.
– Мама, вы сердитесь? Вы не сердитесь, голубушка, ну в чем же я виновата?
– Нет, да что же, мой друг? Хочешь, я пойду скажу ему, – сказала графиня, улыбаясь.
– Нет, я сама, только научите. Вам всё легко, – прибавила она, отвечая на ее улыбку. – А коли бы видели вы, как он мне это сказал! Ведь я знаю, что он не хотел этого сказать, да уж нечаянно сказал.
– Ну всё таки надо отказать.
– Нет, не надо. Мне так его жалко! Он такой милый.
– Ну, так прими предложение. И то пора замуж итти, – сердито и насмешливо сказала мать.
– Нет, мама, мне так жалко его. Я не знаю, как я скажу.
– Да тебе и нечего говорить, я сама скажу, – сказала графиня, возмущенная тем, что осмелились смотреть, как на большую, на эту маленькую Наташу.
– Нет, ни за что, я сама, а вы слушайте у двери, – и Наташа побежала через гостиную в залу, где на том же стуле, у клавикорд, закрыв лицо руками, сидел Денисов. Он вскочил на звук ее легких шагов.
– Натали, – сказал он, быстрыми шагами подходя к ней, – решайте мою судьбу. Она в ваших руках!
– Василий Дмитрич, мне вас так жалко!… Нет, но вы такой славный… но не надо… это… а так я вас всегда буду любить.
Денисов нагнулся над ее рукою, и она услыхала странные, непонятные для нее звуки. Она поцеловала его в черную, спутанную, курчавую голову. В это время послышался поспешный шум платья графини. Она подошла к ним.