Ипиранга (футбольный клуб, Макапа)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ипиранга
Полное
название
Ypiranga Clube
Прозвища Negro Anil (Чёрно-фиолетовые)
Основан 1963
Стадион Зеран
Вместимость 10 000
Президент Раймундо Тупан дос Сантос Дуарте
Тренер Самуэль Эстевес
Рейтинг КБФ 156
Соревнование Серия D Бразилии
2013 37
Основная
форма
Гостевая
форма
К:Футбольные клубы, основанные в 1963 годуИпиранга (футбольный клуб, Макапа)Ипиранга (футбольный клуб, Макапа)

«Ипиранга» (порт.-браз. Ypiranga Clube) — бразильский футбольный клуб, представляющий город Макапа штата Амапа. В 2013 году клуб выступал в Серии D Бразилии.





История

Клуб основан 15 мая 1963 года, домашние матчи проводит на арене «Зеран», вмещающей 10 000 зрителей. В чемпионате штата Амапа клуб побеждал 8 раз, что делает его третьим по титулованности клубом штата. В серии C Бразилии «Ипиранга» провела два сезона, в общей сложности 6 сезонов, лучший результат 7-е место в 2001 году. В Кубке Бразилии команда принимала участие 6 раз, но ни разу не пробивалась дальше 1/16 финала. В 2013 году клуб дебютировал в серии D чемпионата Бразилии и занял 37-е место из 40 команд.

Достижения

Известные игроки

Напишите отзыв о статье "Ипиранга (футбольный клуб, Макапа)"

Ссылки

  • [www.ypirangaclube.com.br/ Официальный сайт клуба]

Отрывок, характеризующий Ипиранга (футбольный клуб, Макапа)

– Я приехал к вам с поручением и предложением, граф, – сказал он ему, не садясь. – Особа, очень высоко поставленная в нашем братстве, ходатайствовала о том, чтобы вы были приняты в братство ранее срока, и предложила мне быть вашим поручителем. Я за священный долг почитаю исполнение воли этого лица. Желаете ли вы вступить за моим поручительством в братство свободных каменьщиков?
Холодный и строгий тон человека, которого Пьер видел почти всегда на балах с любезною улыбкою, в обществе самых блестящих женщин, поразил Пьера.
– Да, я желаю, – сказал Пьер.
Вилларский наклонил голову. – Еще один вопрос, граф, сказал он, на который я вас не как будущего масона, но как честного человека (galant homme) прошу со всею искренностью отвечать мне: отреклись ли вы от своих прежних убеждений, верите ли вы в Бога?
Пьер задумался. – Да… да, я верю в Бога, – сказал он.
– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.
– В таком случае мы можем ехать, – сказал Вилларский. – Карета моя к вашим услугам.
Всю дорогу Вилларский молчал. На вопросы Пьера, что ему нужно делать и как отвечать, Вилларский сказал только, что братья, более его достойные, испытают его, и что Пьеру больше ничего не нужно, как говорить правду.
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.