Ипполит Римский

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ипполит Римский (святой)»)
Перейти к: навигация, поиск

Святой Ипполи́т Римский (около 170 — около 235) — один из самых плодовитых раннехристианских авторов, мученик, второй антипапа (217/218 — 235). На Западе праздник в его честь отмечается 13 августа, у православных — 30 января (12 февраля).





Биография

Трудился в Риме, но писал на греческом языке, образование его носило эллинский характер; мог быть римским уроженцем греческого происхождения, однако большинство патрологов считает, что он приехал с Востока в зрелом возрасте. Патриарх Фотий называет его учеником Иринея Лионского, хотя неизвестно, знал ли Ипполит лионского епископа лично. Ипполит был ревностным поборником кафолической Церкви и боролся словом и делом с ересями того времени, в основном антитринитарными.

Решив, будто папа Зефирин (ок.198-217) стал уклоняться в ересь, Ипполит отделился от него и создал свою общину. Усилило его оппозиционные настроения избрание папой Каликста, и он продолжал оставаться антипапой при папах Урбане и Понтиане. С последним он был изгнан императором Максимином в Сардинию. Там они примирились и решили, что следующим папой будет Антер.

Ипполит был четвертован.

Папа Фабиан торжественно перезахоронил мощи Понтиана и Ипполита в Риме.

Взгляды

В своих богословских трудах Ипполит выступает трудолюбивым, педантичным собирателем мыслей, высказанных его предшественниками. Неразделимость Бога не исключает у него множественности Его личностей. В своей главной работе, «Философумене», он пытается проследить источник всех ересей к трудам древнегреческих философов. Ему приписывается также «Апостольское предание», запечатлевшее литургию и обряды, которые были приняты в Риме нач. III в. В этическом отношении Ипполит консервативен; он был глубоко оскорблен тем, что Каликст стал отпускать тягчайшие грехи вроде прелюбодеяния. Портят его сочинения озлобленность против оппонентов и вечный полемический тон. Поскольку он писал по-гречески, на западное богословие Ипполит не оказал большого влияния и был переоткрыт сравнительно поздно.


Труды

  1. «Толкование на Шестоднев». Сохранились во фрагментах.
  2. «О том, что было после Шестоднева», или «На Бытие». Уцелели малые фрагменты.
  3. «О благословении Валаама». Есть лишь отрывок у Леонтия Византийского.
  4. «Об Елканане и Анане». Сохранились цитаты в «Диалоге против еретиков» блж. Феодорита Киррского.
  5. «О благословении Исаака и Иакова». Толкование на Быт 49. Сохранилось в греч. оригинале и арм. и грузинском переводах.
  6. «О благословении Моисея». Толкование на Втор 33. Есть арм. и грузинский переводы.
  7. «Толкование на кн. Судей». Есть фрагмент на греч.
  8. «Толкование на кн. Руфь». Уцелел небольшой фрагмент на греч., открытый на Афоне в 1895.
  9. «Гомилия о Давиде и Голиафе» (на 3 Цар 17). Сохранилась в грузинском переводе.
  10. «О Псалмах». Пролог сохранился в греч. переводе. Есть цитаты у блж. Феодорита.
  11. «Толкование Притчей». Уцелело неск. отрывков.
  12. «Толкование Екклесиаста». Есть лишь один отрывок.
  13. «Толкование Песни Песней». Полный текст сохранился в грузинском переводе; греч. оригинал дошел лишь во фрагментах. Этот комментарий, написанный в гомилетич. жанре, основан на аллегорическом методе. Царь изображен как Христос, а невеста как Церковь.
  14. «Толкование на прор. Исайю». Известно только название.
  15. «Толкование на прор. Иезекииля». Небольшой фрагмент на сирийском.
  16. «Толкование на прор. Даниила». Единственное экзегетическое творение Ипполита, сохранившееся в полном виде на греч. и слав. языках.
  17. «Толкование на Мф». Уцелели лишь отрывки на коптском, арабском и эфиопском языках.
  18. «Толкование Апокалипсиса». Известно только заглавие.
  19. Книга [www.krotov.info/acts/03/1/hippolit.html «О Христе и Антихристе»] догматического характера; также содержит и экзегетические темы.
  20. «Синтагма» или «Против всех ересей» Сочинение утрачено.
  21. «О Пасхе», где, высчитывая время, дает Пасхалию на шестнадцать лет, начиная первым годом царствования императора Александра[1]. Сочинение утрачено.
  22. «Против Маркиона» Сочинение утрачено.
  23. «Обличение всех ересей» или «Философумена» («Опровержение ересей») (вопрос о том, был ли Ипполит действительно автором данного произведения, остается открытым.)

Напишите отзыв о статье "Ипполит Римский"

Литература

Переводы

  • Слово св. Ипполита об Антихристе. В славянском переводе по списку XII в. с исследованием… М., Синод. Тип. 1868. 122, 257 стр.
    • Учение о Христе и Антихристе св. Ипполита, папы Римского. М., 1873. 39 стр.
  • Ипполит. Толкование Песни песней. Грузинский текст по рукописи X в., пер. с арм. Н. Марра. (Серия «Тексты и разыскания по армяно-грузинской филологии». Кн. 3). СПб., 1901. CXVI, 32, 69 стр.

Русские переводы:

  • Творения св. Ипполита, еп. Римского. Казань, Казан. дух. акад.
    • Вып. 1. Толкования на книгу пророка Даниила. Казань, 1898. LX, 170 стр.
    • Вып. 2. О Христе и Антихристе. О кончине мира, об Антихристе и втором пришествии Христовом (подложное). Против Ноэта. Слово на день Богоявления. Казань, 1898. 130 стр.
      • переизд.: Сергиева Лавра, 1997.
      • частичн. переизд.: Отцы и учители Церкви III века. М., 1996. Т. 207-260.
  • Св. Ипполит Римский. Апостольское предание. / Пер. П. Бурбуруза. // Богословские труды. Сб. 5. М., 1970.
  • Ипполит Римский. Сохранившийся фрагмент из «Слова против эллинов», или «О всеобщей причине. Против Платона». / Пер. и прим. А. Р. Фокина. // Альфа и Омега 13, 2, 1997. С. 96-103.

«Опровержение всех ересей»:

  • Отдельные фрагменты в пер. П. Преображенского: Сочинения св. Ипполита. Т. 1. О философских умозрениях или обличение всех ересей. // Приложение к «Православному обозрению», 1871—1872. 1871. 78 стр.
  • Опровержение всех ересей (I 18-20). / Пер. Е. Д. Матусовой. // Учебники платоновской философии. М.-Томск, 1995. С. 101—105.
  • IX 18-28. / Пер. М. М. Елизаровой. // Тексты Кумрана. Вып. 1. М., 1971. С. 369—373.
  • Опровержение всех ересей (отрывок). / Пер. С. Г. Карпюка. // Древний Восток в античной и раннехристианской традиции (Индия, Китай, Юго-Восточная Азия). / Сост. и примеч. Г. А. Тароняна. М.: Ладомир. 2007. С. 274.
  • «Опровержение всех ересей» ([www.newadvent.org/fathers/0501.htm англ. пер. Макмахона, 1886]).
  • Английский перевод Легга (1921): [www.archive.org/details/philosophumenaor01hippuoft Vol. I]; [www.archive.org/details/philosophumenaor02hipp Vol. II]

Исследования

  • Писарев Л. И. Святой Ипполит, еп. Римский. Очерк его жизни и литературной деятельности. Казань, 1898. 48 стр.
  • Муравьёв С. Н. Ипполит цитирует Гераклита. // Из истории античной культуры. М., 1976. С. 120—142.
  • Майоров Г. Г. Формирование средневековой философии (латинская патристика). М.: Мысль, 1979. С. 75-79.
  • Солопова М. А. Ипполит Римский. // Античная философия: Энциклопедический словарь. М., 2008. С. 400—402. (с библиографией)

Энциклопедии

Примечания

  1. [www.vehi.net/istoriya/cerkov/pamfil/cerkovist/history.html Евсевий Кесарийский. Церковная история в 10 книгах, Книга 6. 22]

Ссылки

  • [www.archive.org/details/hippolytuswerke01hipp Издание оригинальных текстов (1897)]
  • [web.archive.org/web/20110925061406/www.mystudies.narod.ru/name/h/hippolytus/about.htm Св. Ипполит Римский: его деяния, творения, мученическая кончина, свидетельства о нём древних, а также о статуе, изображающей Ипполита и перечень его сочинений]

Отрывок, характеризующий Ипполит Римский

– И как она танцует, какая г'ация! – помолчав немного, опять сказал он.
– Да про кого ты говоришь?
– Про сест'у п'о твою, – сердито крикнул Денисов.
Ростов усмехнулся.
– Mon cher comte; vous etes l'un de mes meilleurs ecoliers, il faut que vous dansiez, – сказал маленький Иогель, подходя к Николаю. – Voyez combien de jolies demoiselles. [Любезный граф, вы один из лучших моих учеников. Вам надо танцовать. Посмотрите, сколько хорошеньких девушек!] – Он с тою же просьбой обратился и к Денисову, тоже своему бывшему ученику.
– Non, mon cher, je fe'ai tapisse'ie, [Нет, мой милый, я посижу у стенки,] – сказал Денисов. – Разве вы не помните, как дурно я пользовался вашими уроками?
– О нет! – поспешно утешая его, сказал Иогель. – Вы только невнимательны были, а вы имели способности, да, вы имели способности.
Заиграли вновь вводившуюся мазурку; Николай не мог отказать Иогелю и пригласил Соню. Денисов подсел к старушкам и облокотившись на саблю, притопывая такт, что то весело рассказывал и смешил старых дам, поглядывая на танцующую молодежь. Иогель в первой паре танцовал с Наташей, своей гордостью и лучшей ученицей. Мягко, нежно перебирая своими ножками в башмачках, Иогель первым полетел по зале с робевшей, но старательно выделывающей па Наташей. Денисов не спускал с нее глаз и пристукивал саблей такт, с таким видом, который ясно говорил, что он сам не танцует только от того, что не хочет, а не от того, что не может. В середине фигуры он подозвал к себе проходившего мимо Ростова.
– Это совсем не то, – сказал он. – Разве это польская мазу'ка? А отлично танцует. – Зная, что Денисов и в Польше даже славился своим мастерством плясать польскую мазурку, Николай подбежал к Наташе:
– Поди, выбери Денисова. Вот танцует! Чудо! – сказал он.
Когда пришел опять черед Наташе, она встала и быстро перебирая своими с бантиками башмачками, робея, одна пробежала через залу к углу, где сидел Денисов. Она видела, что все смотрят на нее и ждут. Николай видел, что Денисов и Наташа улыбаясь спорили, и что Денисов отказывался, но радостно улыбался. Он подбежал.
– Пожалуйста, Василий Дмитрич, – говорила Наташа, – пойдемте, пожалуйста.
– Да, что, увольте, г'афиня, – говорил Денисов.
– Ну, полно, Вася, – сказал Николай.
– Точно кота Ваську угова'ивают, – шутя сказал Денисов.
– Целый вечер вам буду петь, – сказала Наташа.
– Волшебница всё со мной сделает! – сказал Денисов и отстегнул саблю. Он вышел из за стульев, крепко взял за руку свою даму, приподнял голову и отставил ногу, ожидая такта. Только на коне и в мазурке не видно было маленького роста Денисова, и он представлялся тем самым молодцом, каким он сам себя чувствовал. Выждав такт, он с боку, победоносно и шутливо, взглянул на свою даму, неожиданно пристукнул одной ногой и, как мячик, упруго отскочил от пола и полетел вдоль по кругу, увлекая за собой свою даму. Он не слышно летел половину залы на одной ноге, и, казалось, не видел стоявших перед ним стульев и прямо несся на них; но вдруг, прищелкнув шпорами и расставив ноги, останавливался на каблуках, стоял так секунду, с грохотом шпор стучал на одном месте ногами, быстро вертелся и, левой ногой подщелкивая правую, опять летел по кругу. Наташа угадывала то, что он намерен был сделать, и, сама не зная как, следила за ним – отдаваясь ему. То он кружил ее, то на правой, то на левой руке, то падая на колена, обводил ее вокруг себя, и опять вскакивал и пускался вперед с такой стремительностью, как будто он намерен был, не переводя духа, перебежать через все комнаты; то вдруг опять останавливался и делал опять новое и неожиданное колено. Когда он, бойко закружив даму перед ее местом, щелкнул шпорой, кланяясь перед ней, Наташа даже не присела ему. Она с недоуменьем уставила на него глаза, улыбаясь, как будто не узнавая его. – Что ж это такое? – проговорила она.
Несмотря на то, что Иогель не признавал эту мазурку настоящей, все были восхищены мастерством Денисова, беспрестанно стали выбирать его, и старики, улыбаясь, стали разговаривать про Польшу и про доброе старое время. Денисов, раскрасневшись от мазурки и отираясь платком, подсел к Наташе и весь бал не отходил от нее.


Два дня после этого, Ростов не видал Долохова у своих и не заставал его дома; на третий день он получил от него записку. «Так как я в доме у вас бывать более не намерен по известным тебе причинам и еду в армию, то нынче вечером я даю моим приятелям прощальную пирушку – приезжай в английскую гостинницу». Ростов в 10 м часу, из театра, где он был вместе с своими и Денисовым, приехал в назначенный день в английскую гостинницу. Его тотчас же провели в лучшее помещение гостинницы, занятое на эту ночь Долоховым. Человек двадцать толпилось около стола, перед которым между двумя свечами сидел Долохов. На столе лежало золото и ассигнации, и Долохов метал банк. После предложения и отказа Сони, Николай еще не видался с ним и испытывал замешательство при мысли о том, как они свидятся.
Светлый холодный взгляд Долохова встретил Ростова еще у двери, как будто он давно ждал его.
– Давно не видались, – сказал он, – спасибо, что приехал. Вот только домечу, и явится Илюшка с хором.
– Я к тебе заезжал, – сказал Ростов, краснея.
Долохов не отвечал ему. – Можешь поставить, – сказал он.
Ростов вспомнил в эту минуту странный разговор, который он имел раз с Долоховым. – «Играть на счастие могут только дураки», сказал тогда Долохов.
– Или ты боишься со мной играть? – сказал теперь Долохов, как будто угадав мысль Ростова, и улыбнулся. Из за улыбки его Ростов увидал в нем то настроение духа, которое было у него во время обеда в клубе и вообще в те времена, когда, как бы соскучившись ежедневной жизнью, Долохов чувствовал необходимость каким нибудь странным, большей частью жестоким, поступком выходить из нее.
Ростову стало неловко; он искал и не находил в уме своем шутки, которая ответила бы на слова Долохова. Но прежде, чем он успел это сделать, Долохов, глядя прямо в лицо Ростову, медленно и с расстановкой, так, что все могли слышать, сказал ему:
– А помнишь, мы говорили с тобой про игру… дурак, кто на счастье хочет играть; играть надо наверное, а я хочу попробовать.
«Попробовать на счастие, или наверное?» подумал Ростов.
– Да и лучше не играй, – прибавил он, и треснув разорванной колодой, прибавил: – Банк, господа!
Придвинув вперед деньги, Долохов приготовился метать. Ростов сел подле него и сначала не играл. Долохов взглядывал на него.
– Что ж не играешь? – сказал Долохов. И странно, Николай почувствовал необходимость взять карту, поставить на нее незначительный куш и начать игру.
– Со мной денег нет, – сказал Ростов.
– Поверю!
Ростов поставил 5 рублей на карту и проиграл, поставил еще и опять проиграл. Долохов убил, т. е. выиграл десять карт сряду у Ростова.
– Господа, – сказал он, прометав несколько времени, – прошу класть деньги на карты, а то я могу спутаться в счетах.
Один из игроков сказал, что, он надеется, ему можно поверить.
– Поверить можно, но боюсь спутаться; прошу класть деньги на карты, – отвечал Долохов. – Ты не стесняйся, мы с тобой сочтемся, – прибавил он Ростову.
Игра продолжалась: лакей, не переставая, разносил шампанское.
Все карты Ростова бились, и на него было написано до 800 т рублей. Он надписал было над одной картой 800 т рублей, но в то время, как ему подавали шампанское, он раздумал и написал опять обыкновенный куш, двадцать рублей.
– Оставь, – сказал Долохов, хотя он, казалось, и не смотрел на Ростова, – скорее отыграешься. Другим даю, а тебе бью. Или ты меня боишься? – повторил он.