Иракцы

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Иракцы
Самоназвание

араб.: العراقيون ʿIrāqīyūn</br>ассир.: ܥܡܐ ܥܝܪܩܝܐ‎ ʿIrāqāyā

Численность и ареал

Всего: около 31 млн человек (2009)
Ирак Ирак, Сирия Сирия, Иран Иран

Язык

иракский арабский, ассирийский язык

Религия

Ислам (шиитского и суннитского толка), Христианство Халдейского толка, Сирийское христианство, Езидизм, Мандеизм

Расовый тип

Европеоиды

Родственные народы

Болотные арабы, Иракские евреи, Арабы

Происхождение

Шумеры, Вавилоняне, Арамеи, Ассирийцы, Аккадцы

Серия статей об
Арабах
Культура
Этнографические группы и исторические общности
Диаспора
Родственные народы
Арабские языки и диалекты
Арабский мир
Религия
Панарабизм • ЛАГ • Завоевания • Арабизация  • Национализм

Иракцы (араб.: العراقيون ʿIrāqīyūnкурд.: گه‌لی عیراق Îraqîyanассир.: ܥܡܐ ܥܝܪܩܝܐ‎ ʿIrāqāyāтур.: Iraklılar) — семитский народ, основное население Республики Ирак. Общая численность — около 31 млн человек. Подавляющее большинство иракцев — мусульмане (около 95 %). Также проживают на территории Ирана, Сирии, США, стран Европы и в других частях мира (см. Иракская диаспора). Говорят на иракском диалекте арабского языка и ассирийском языке.





История

Плодородная долина Месопотамии, расположенная между реками Тигр и Евфрат, в глубокой древности стала местом зарождения таких цивилизаций и государств, как Шумер, Аккад, Вавилония и Ассирия. Первые шумерские государства появились ещё в IV тысячелетии до н. э. Потом, после падения в VI веке до н. э. Нововавилонского царства под ударами персов, территория современного Ирака была последовательно в составе: Империи Ахеменидов, Державы Александра Македонского, Государства Селевкидов, Парфии, Империи Сасанидов и Арабского Халифата. Язык местного населения менялся постоянно. Сначала, начиная с IV тысячелетия до н. э. до XX века до н. э., это был шумерский язык. Потом, с XX века до н. э. до II века н. э. им стал семитский аккадский язык. Со II века по VII век население Месопотамии разговаривало на арамейском языке. А с VII века по настоящее время большинство жителей Ирака говорит на арабском языке.

Генетика

Современное население Ирака по результатам генетических исследований показывает генетическую связь с древним населением Месопотамии: шумерами, аккадцами и вавилонянами. То есть, население Ирака генетически непрерывно уже несколько тысячелетий и не подвергалось массовой ассимиляции. Среди иракских мужчин в основном распространены гаплогруппы J1 и J2. Есть небольшие вкрапления гаплогрупп G и «индоевропейской» R1b.

Занятия

Главным видом деятельности современного населения Ирака до сих пор является сельское хозяйство. Выращиваются: пшеница, ячмень, кукуруза, финиковая пальма, хлопчатник. В южных регионах Месопотамии, где раскинулись пустынные территории, скотоводы-бедуины разводят овец, коз и верблюдов. В городах население занимается ремесленным производством. Изготавливаются предметы сельскохозяйственного быта, посуда, развито ткачество. Сильно развита нефтяная промышленность и множество иракцев занято в ней.

Кухня

Кухня иракцев очень сходна с кухней других ближневосточных народов. Иракцы готовят в основном ячменные и пшеничные лепёшки, кашу. Также едят финики, из них готовят сладкие угощения, халву. Пьют чай, кофе. В некоторых местах распространены рыбные блюда.

Религия и культура

В Ираке отмечаются все исламские праздники, такие, как Ураза-байрам, Курбан-байрам, День рождения пророка Мухаммеда и другие. В Ираке население разделено на два исламских толка — шиитов на юге Ирака, которые составляют большинство населения Ирака, и суннитов, в центре Ирака, меньшинство в Ираке. Христианство представлено на севере Ирака, в основном, не среди иракских арабов, а в среде ассирийцев. В 2010-х годах наблюдаются конфликты между суннитской и шиитской частями населения[1]. Фольклор представлен у иракцев, в основном, песнями и сказками. Есть пережитки доисламских вавилонских и халдейских традиций.

Напишите отзыв о статье "Иракцы"

Примечания

  1. Кузнецов А. А. Конфессиональная поляризация в постсаддамовском Ираке и проблемы суннитско-шиитских отношений // Исламоведение. No.1 (2016), pp. 24-34.

Отрывок, характеризующий Иракцы

Звуки падавших гранат и ядер возбуждали сначала только любопытство. Жена Ферапонтова, не перестававшая до этого выть под сараем, умолкла и с ребенком на руках вышла к воротам, молча приглядываясь к народу и прислушиваясь к звукам.
К воротам вышли кухарка и лавочник. Все с веселым любопытством старались увидать проносившиеся над их головами снаряды. Из за угла вышло несколько человек людей, оживленно разговаривая.
– То то сила! – говорил один. – И крышку и потолок так в щепки и разбило.
– Как свинья и землю то взрыло, – сказал другой. – Вот так важно, вот так подбодрил! – смеясь, сказал он. – Спасибо, отскочил, а то бы она тебя смазала.
Народ обратился к этим людям. Они приостановились и рассказывали, как подле самих их ядра попали в дом. Между тем другие снаряды, то с быстрым, мрачным свистом – ядра, то с приятным посвистыванием – гранаты, не переставали перелетать через головы народа; но ни один снаряд не падал близко, все переносило. Алпатыч садился в кибиточку. Хозяин стоял в воротах.
– Чего не видала! – крикнул он на кухарку, которая, с засученными рукавами, в красной юбке, раскачиваясь голыми локтями, подошла к углу послушать то, что рассказывали.
– Вот чуда то, – приговаривала она, но, услыхав голос хозяина, она вернулась, обдергивая подоткнутую юбку.
Опять, но очень близко этот раз, засвистело что то, как сверху вниз летящая птичка, блеснул огонь посередине улицы, выстрелило что то и застлало дымом улицу.
– Злодей, что ж ты это делаешь? – прокричал хозяин, подбегая к кухарке.
В то же мгновение с разных сторон жалобно завыли женщины, испуганно заплакал ребенок и молча столпился народ с бледными лицами около кухарки. Из этой толпы слышнее всех слышались стоны и приговоры кухарки:
– Ой о ох, голубчики мои! Голубчики мои белые! Не дайте умереть! Голубчики мои белые!..
Через пять минут никого не оставалось на улице. Кухарку с бедром, разбитым гранатным осколком, снесли в кухню. Алпатыч, его кучер, Ферапонтова жена с детьми, дворник сидели в подвале, прислушиваясь. Гул орудий, свист снарядов и жалостный стон кухарки, преобладавший над всеми звуками, не умолкали ни на мгновение. Хозяйка то укачивала и уговаривала ребенка, то жалостным шепотом спрашивала у всех входивших в подвал, где был ее хозяин, оставшийся на улице. Вошедший в подвал лавочник сказал ей, что хозяин пошел с народом в собор, где поднимали смоленскую чудотворную икону.
К сумеркам канонада стала стихать. Алпатыч вышел из подвала и остановился в дверях. Прежде ясное вечера нее небо все было застлано дымом. И сквозь этот дым странно светил молодой, высоко стоящий серп месяца. После замолкшего прежнего страшного гула орудий над городом казалась тишина, прерываемая только как бы распространенным по всему городу шелестом шагов, стонов, дальних криков и треска пожаров. Стоны кухарки теперь затихли. С двух сторон поднимались и расходились черные клубы дыма от пожаров. На улице не рядами, а как муравьи из разоренной кочки, в разных мундирах и в разных направлениях, проходили и пробегали солдаты. В глазах Алпатыча несколько из них забежали на двор Ферапонтова. Алпатыч вышел к воротам. Какой то полк, теснясь и спеша, запрудил улицу, идя назад.
– Сдают город, уезжайте, уезжайте, – сказал ему заметивший его фигуру офицер и тут же обратился с криком к солдатам:
– Я вам дам по дворам бегать! – крикнул он.
Алпатыч вернулся в избу и, кликнув кучера, велел ему выезжать. Вслед за Алпатычем и за кучером вышли и все домочадцы Ферапонтова. Увидав дым и даже огни пожаров, видневшиеся теперь в начинавшихся сумерках, бабы, до тех пор молчавшие, вдруг заголосили, глядя на пожары. Как бы вторя им, послышались такие же плачи на других концах улицы. Алпатыч с кучером трясущимися руками расправлял запутавшиеся вожжи и постромки лошадей под навесом.
Когда Алпатыч выезжал из ворот, он увидал, как в отпертой лавке Ферапонтова человек десять солдат с громким говором насыпали мешки и ранцы пшеничной мукой и подсолнухами. В то же время, возвращаясь с улицы в лавку, вошел Ферапонтов. Увидав солдат, он хотел крикнуть что то, но вдруг остановился и, схватившись за волоса, захохотал рыдающим хохотом.
– Тащи всё, ребята! Не доставайся дьяволам! – закричал он, сам хватая мешки и выкидывая их на улицу. Некоторые солдаты, испугавшись, выбежали, некоторые продолжали насыпать. Увидав Алпатыча, Ферапонтов обратился к нему.
– Решилась! Расея! – крикнул он. – Алпатыч! решилась! Сам запалю. Решилась… – Ферапонтов побежал на двор.
По улице, запружая ее всю, непрерывно шли солдаты, так что Алпатыч не мог проехать и должен был дожидаться. Хозяйка Ферапонтова с детьми сидела также на телеге, ожидая того, чтобы можно было выехать.