Иркутский 16-й гусарский полк

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
16-й гусарский Иркутский Е.И.Выс. Великого Князя Николая Николаевича полк
Годы существования

1784, 1895 - 1918

Страна

Российская империя Российская империя

Входит в

1-я Отд. кав. бр. (20 АК, Виленский ВО)

Дислокация

Рига

Знаки отличия

см.текст

16-й гусарский Иркутский Его Императорского Высочества Великого Князя Николая Николаевича полк





Формирование

  • Декабрь 1786 — началось формирование из половины Сибирского драгунского полка и рекрут 10-эскадронного Иркутского драгунского полка для охраны границы с Китаем в составе Сибирского корпуса. Командиром полка был назначен полковник Астраханского драгунского полка Василий Байков, а помощником командира — подполковник Нижегородского драгунского полка Нелидов, однако офицеры к месту службы так и не прибыли. Формирование полка было поручено капитану Сибирского полка Антону фон Гилинсбергу. Местом дислокации полка был назначен г. Усть-Каменогорск.
  • 29 ноября 1796 года часть драгун полка была выведена из его состава и включена в состав вновь формируемого Томского генерал-майора Д. Н. Юргенца мушкетёрского полка .
  • 30 сентября 1798 — Драгунский генерал-майора Сакена 2-го полк.
  • 3 апреля 1800 — включен в состав Сибирского драгунского полка.
  • 30 марта 1801 — выделен из состава Сибирского драгунского полка, наименован Иркутским драгунским.
  • 17 декабря 1812 — слит с недоукомплектованным Московским гусарским полком графа Салтыкова и назван Иркутским гусарским, принял участие в заграничных походах русской армии 1813—1814 годов.
  • 21 марта 1833 — расформирован, эскадроны присоединены к Александрийскому и Ингерманландскому гусарским полкам.
  • 12 сентября 1895 — вновь сформирован в Минской губернии как 50-й драгунский Иркутский.
  • 6 декабря 1907 — 16-й гусарский Иркутский.
  • 30 июля 1912 — 16-й гусарский Иркутский Е. И. В. Великого Князя Николая Николаевича полк.

Форма

Доломан чёрный, ментик чёрный, воротник и обшлага доломана малиновые. Мех ментика офицеров — серый мерлушковый, унтер-офицеров и солдат — чёрный. Пояс-кушак чёрный. Чакчиры малиновые. Ташка чёрная с жёлтой отделкой. Вальтрап чёрный с малиновой отделкой. Приборный металл — золото. На офицерских ментиках и доломанах не было галунной обшивки груди вокруг рядов шнуров. Пуговицы на доломане и ментике шли сверху вниз не в три, а в пять рядов.

Знаки отличия

7 серебряных труб за отличие при Кулевче 30 мая 1899 г. (пожалованы бывшему Иркутскому гусарскому полку).

Шефы

Командиры

Известные люди, служившие в полку

Напишите отзыв о статье "Иркутский 16-й гусарский полк"

Примечания

  1. Исключен из службы «за долговременное неприбытие к полку и неизвестность, где находится».
  2. Вступил в командование в 1790 году.

Литература

  • [www.armourbook.com/whistory/operation/62266-istoriya-irkutskogo-polka-50-y-dragunskiy-irkutskiy-polk.html Альбовский Е. А. История Иркутского полка. (50-й драгунский Иркутский полк). Минск, 1902. 316, XVIII, III c.; 3 л. карт.]


Отрывок, характеризующий Иркутский 16-й гусарский полк

– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]
В этот свой приезд в Петербург Борис сделался близким человеком в доме графини Безуховой.


Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.
Жизнь старого князя Болконского, князя Андрея и княжны Марьи во многом изменилась с 1805 года.
В 1806 году старый князь был определен одним из восьми главнокомандующих по ополчению, назначенных тогда по всей России. Старый князь, несмотря на свою старческую слабость, особенно сделавшуюся заметной в тот период времени, когда он считал своего сына убитым, не счел себя вправе отказаться от должности, в которую был определен самим государем, и эта вновь открывшаяся ему деятельность возбудила и укрепила его. Он постоянно бывал в разъездах по трем вверенным ему губерниям; был до педантизма исполнителен в своих обязанностях, строг до жестокости с своими подчиненными, и сам доходил до малейших подробностей дела. Княжна Марья перестала уже брать у своего отца математические уроки, и только по утрам, сопутствуемая кормилицей, с маленьким князем Николаем (как звал его дед) входила в кабинет отца, когда он был дома. Грудной князь Николай жил с кормилицей и няней Савишной на половине покойной княгини, и княжна Марья большую часть дня проводила в детской, заменяя, как умела, мать маленькому племяннику. M lle Bourienne тоже, как казалось, страстно любила мальчика, и княжна Марья, часто лишая себя, уступала своей подруге наслаждение нянчить маленького ангела (как называла она племянника) и играть с ним.
У алтаря лысогорской церкви была часовня над могилой маленькой княгини, и в часовне был поставлен привезенный из Италии мраморный памятник, изображавший ангела, расправившего крылья и готовящегося подняться на небо. У ангела была немного приподнята верхняя губа, как будто он сбирался улыбнуться, и однажды князь Андрей и княжна Марья, выходя из часовни, признались друг другу, что странно, лицо этого ангела напоминало им лицо покойницы. Но что было еще страннее и чего князь Андрей не сказал сестре, было то, что в выражении, которое дал случайно художник лицу ангела, князь Андрей читал те же слова кроткой укоризны, которые он прочел тогда на лице своей мертвой жены: «Ах, зачем вы это со мной сделали?…»