Ирландский везунчик

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ирландский везунчик
The Luck of the Irish
Жанр

комедия

Режиссёр

Пол Хоэн

Продюсер

Дон Шейн

Автор
сценария

Эндрю Прайс

В главных
ролях

Райан Мерриман
Алексис Лопес
Тимоти Омандсон
Генри Гибсон

Страна

США

Год

2001

IMDb

ID 0274636

К:Фильмы 2001 года

«Ирланский везунчик» (англ. The Luck of the Irish) — американский оригинальный фильм канала Disney 2001-го года. Этот фильм показывают каждый март на канале Disney Channel вблизи Дня святого Патрика[1].





Сюжет

Кайл Джонсон — типичный подросток, которому почему-то всё время везёт. Из-за этого он является самым популярным парнем в школе, лучшим баскесболистом в школьной команде, и круглым отличником (гадает ответы на всех экзаменах). Когда в школе близится День наследия, когда ученикам необходимо представить на сцене культуру своих предков (ведь Америка — страна иммигрантов), Кайлу становится интересно, откуда он произошёл. Однако его родители отказываются говорить на эту тему, раскрывая лишь то, что отец Кайла — родом из Кливленда, что ничего не говорит Кайлу о его корнях. Вместе со своим другом Расселом, Кайл посещает ирландский фестиваль, где на сцене выступает степ-танцор Шеймус Мактирнен. Там же он встречает странного старика-ирландца, который ведёт себя, как будто знает его.

На следующее утро удача покидает Кайла, и всё у него идёт не так. Даже его мать начинает вести себя странно, разговаривая с ирландским акцентом и давая ему в школу на обед ведро с какой-то вонючей жидкостью. На уроке физики он узнаёт, что его счастливую монетку, которую он всегда носит на шее, кто-то украл (его монета — из чистого золота, а подделку притягивает магнит). Он также вдруг замечает, что его волосы обрели рыжий цвет, а его уши — стали острыми. Вернувшись домой, он обнаруживает, что его мать уменьшилась до маленьких размеров. Она раскрывает, что происходит из семьи лепреконов и что Кайл тоже является наполовину лепреконом. Кайл признаётся, что потерял свою счастливую монету, после чего узнаёт, что монета является символом семейной удачи лепреконов. Он также узнаёт, что тот странный старец на фестивале является его дедом по материнской линии, который отказался от дочери, когда она решила выйти за американца и, более того, за человека. Кайл и его отец Боб направляются на фабрику по производству чипсов, владельцем которой является Райли О’Райли, дед Кайла. Там Кайл узнаёт, что его дед непричастен к пропаже монеты, так как он сам теряет удачу и становится похож на настоящего старика, так как ему уже более 200 лет. Райли раскрывает что, вероятнее всего, вором является Шеймус Мактирнен, который на самом деле является фер-дарригом, злобным феем. Герои пытаются задержать злодея, но тот убегает со своими прихвостнями.

Проходит дождь, и Райли видит радугу. Он утверждает, что может найти горшок с золотом в конце радуги. Этот горшок оказывается в фургоне Мактирнена, полный золотых монет, украденных у многих лепреконов. Кайл находит свою и убеждает жадного деда оставить остальные монеты. На выходе их останавливает Мактирнен, взявший Райли в плен. Помня, как дед предупреждал его, что фер-дарриги обожают любую азартную игру, Кайл заключает пари со злодеем: если Кайл победит Шеймуса в спортивных играх, то тот освобождает Райли, если же нет — то Кайл отдаёт свою монету фею. Будучи хитрецом, Шеймус устраивает состязания из старых ирландских спортивных игр (хёрлинг, метание копья, борьба, степ-танцы, и т. п.). Кайлу удаётся одержать ничью, но Шеймус утверждает, что выиграл, так как, по условиям пари, Кайл его не победил. Отдав монету, Кайл предлагает ещё одно пари, выставляя свою свободу как приз. Если он победит в баскетболе, то Шеймус возвращает украденное, освобождает Райли, и соглашается быть навеки заточён в берегах Эри, откуда родом его отцы. Фар-дарриг соглашается, и Райли и Рассел появляются в самый разгар школьного чемпионата по баскетболу. Шеймус играет на другую команду, и Кайл, без монеты, не может его одолеть. Затем Райли даёт Расселу его собственную счастливую монету, и Рассел начинает играть гораздо лучше. Кайл понимает, что это всего лишь обман, но Райли объясняет, что удача — не более чем иллюзия. Главное — верить в себя. Кайл принимает это, и ему удаётся победить.

Проигравший злодей исполняет обещанное, но утверждает, что у него есть ещё горы подобных монет в Ирландии, считая, что отправляется туда. Кайл напоминает ему условие об озере Эри. Шеймус насмехается над глупым американцем, поправляя его, что та земля, откуда родом его отцы, называется Эйре (название страны на ирландском языке) а не Эри. Кайл усмехается и раскрывает, что его отец родом с Кливленда (город рядом с озером Эри в штате Огайо). Шеймус успевает лишь ужаснуться тому, как просто его провели, и улетает в озеро.

На День наследия Кайл исполняет степ-танец, а затем даёт речь о том, что корни важны, но не настолько, насколько важно то, каким человек является сейчас. Вместе с друзьями он начинает петь «Это — наша земля» («This Land Is Your Land»), и песню подхватывают все в зале.

В ролях

Актёр Роль
Райан Мерриман Кайл Джонсон Кайл Джонсон
Генри Гибсон Райли О'Райли Райли О'Райли
Алексис Лопес Бонни Лопес Бонни Лопес
Марита Джерати Кейт О'Райли Джонсон/Кейт Смит Кейт О'Райли Джонсон/Кейт Смит
Гленндон Чатман Рассел Халлоуэй Рассел Халлоуэй
Пол Кирнан Боб Джонсон/Роберт Смит Боб Джонсон/Роберт Смит
Тимоти Омандсон Шеймус Мактирнен Шеймус Мактирнен
Дуэйн Стивенз Патрик Патрик
Чарльз Халфорд Макдермот Макдермот

Напишите отзыв о статье "Ирландский везунчик"

Примечания

  1. [www.imdb.com/title/tt0274636/ The Luck of the Irish (TV Movie 2001) - IMDb]

Ссылки

  • [www.rottentomatoes.com/m/luck_of_the_irish/ Ирландский везунчик] на сайте «Rotten Tomatoes»
  • [www.allmovie.com/movie/the-luck-of-the-irish-v238202/ Ирландский везунчик] на сайте «Allmovie»

Отрывок, характеризующий Ирландский везунчик

– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]