Ирландский национальный университет в Корке

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ирландский национальный университет, Корк
(NUIC)
Оригинальное название

Coláiste na hOllscoile Corcaigh

Девиз

Where Finbarr Taught Let Munster Learn

Год основания

1845

Президент

Prof Michael B. Murphy

Студенты

15 732

Юридический адрес

Корк

Сайт

[www.ucc.ie/ .ie]

Координаты: 51°53′36″ с. ш. 8°29′30″ з. д. / 51.893500° с. ш. 8.491861° з. д. / 51.893500; -8.491861 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.893500&mlon=-8.491861&zoom=17 (O)] (Я)К:Учебные заведения, основанные в 1845 году

Ирландский национальный университет, Корк был основан в 1845 году как Queen’s College, Cork. По «Irish Universities Act» 1908 года колледж стал частью Национального университета Ирландии и был переименован в «University College, Cork».

Университет входит в ассоциацию университетов Европы Утрехтская сеть.



История

В 1998 году университет был переименован в University College Cork — National University of Ireland, Cork.

Колледжи

  • Arts, Celtic Studies and Social Science
  • Business and Law
  • Medicine and Health
  • Science, Engineering and Food Science


Напишите отзыв о статье "Ирландский национальный университет в Корке"

Ссылки

  • [www.ucc.ie www.ucc.ie]


Отрывок, характеризующий Ирландский национальный университет в Корке

– Любит, я знаю, – сердито закричал Пьер.
– Нет, слушай, – сказал князь Андрей, останавливая его за руку. – Ты знаешь ли, в каком я положении? Мне нужно сказать все кому нибудь.
– Ну, ну, говорите, я очень рад, – говорил Пьер, и действительно лицо его изменилось, морщина разгладилась, и он радостно слушал князя Андрея. Князь Андрей казался и был совсем другим, новым человеком. Где была его тоска, его презрение к жизни, его разочарованность? Пьер был единственный человек, перед которым он решался высказаться; но зато он ему высказывал всё, что у него было на душе. То он легко и смело делал планы на продолжительное будущее, говорил о том, как он не может пожертвовать своим счастьем для каприза своего отца, как он заставит отца согласиться на этот брак и полюбить ее или обойдется без его согласия, то он удивлялся, как на что то странное, чуждое, от него независящее, на то чувство, которое владело им.
– Я бы не поверил тому, кто бы мне сказал, что я могу так любить, – говорил князь Андрей. – Это совсем не то чувство, которое было у меня прежде. Весь мир разделен для меня на две половины: одна – она и там всё счастье надежды, свет; другая половина – всё, где ее нет, там всё уныние и темнота…
– Темнота и мрак, – повторил Пьер, – да, да, я понимаю это.
– Я не могу не любить света, я не виноват в этом. И я очень счастлив. Ты понимаешь меня? Я знаю, что ты рад за меня.
– Да, да, – подтверждал Пьер, умиленными и грустными глазами глядя на своего друга. Чем светлее представлялась ему судьба князя Андрея, тем мрачнее представлялась своя собственная.