Ирландское море

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</tt>

</tt> </tt>

</tt>

Ирландское мореИрландское море
Ирландское море
53°43′18″ с. ш. 5°10′38″ з. д. / 53.72167° с. ш. 5.17722° з. д. / 53.72167; -5.17722 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.72167&mlon=-5.17722&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 53°43′18″ с. ш. 5°10′38″ з. д. / 53.72167° с. ш. 5.17722° з. д. / 53.72167; -5.17722 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.72167&mlon=-5.17722&zoom=9 (O)] (Я)
Площадь100 тыс. км²
Наибольшая глубина175 м
Средняя глубина43[1] м
Восход над заливом Карлингфорд-Лох
К:Водные объекты по алфавиту

Ирла́ндское мо́ре (англ. Irish Sea, валл. Môr Iwerddon, ирл. Muir Éireann) — окраинное море Атлантического океана, расположено между островами Великобритания на востоке и Ирландия на западе (51° 40' — 54° 30' с. ш. и 3° — 6° з. д.). Омывает с юга берега Шотландии, с запада — Республику Ирландия и Северную Ирландию[2]. К югу от моря расположен Уэльс, к востоку — Англия. На юго-западе переходит в пролив Святого Георга, на севере — в Северный пролив, через которые соединяется с Кельтским морем и океаном. Площадь около 100 тыс. км², наибольшая глубина 175 метров.[3]

В античное время Ирландское море было известно под названием Ибернийский океан (лат. Oceanus Hibernicus)[3].

По словам организации Гринпис, в 2001 году Ирландское море являлось самым радиоактивно загрязнённым морем планеты из-за отходов комплекса Селлафилд[4].





Геология и рельеф

Образование Ирландского моря относят к третичному периоду (66,4-1,6 млн лет назад) в результате рифтовых процессов и опускания дна бассейна.[3]

Ирландское море располагается на материковой отмели, по центру которой проходит узкий жёлоб. Наиболее глубокая точка (175 м) находится около шотландского мыса Малл-оф-Галловей, недалеко от выхода в Северный пролив[3]. Дно покрыто донными отложениями (галька, песок или ракушечник).[5]

Острова и береговая линия

В Ирландском море расположено два крупных острова: Мэн, лежащий в центре северной части моря и Англси, отделённый от побережья Северного Уэльса узким проливом Менай. Среди небольших островов — Холи-Айленд, Уолни, Ирландс-Ай и другие.

Берега изрезаны небольшими заливами и бухтами. В северо-западной части располагаются заливы Лус, Уигтаун и Солуэй-Ферт. На востоке и юго-востоке лежат залив Моркам, Ливерпульский залив с устьем реки Ди и бухта Бомарис. В западной части моря в берега Ирландии вдаются заливы Странгфорд-Лох, Дандрам, Карлингфорд-Лох, Дандолк и бухта Дублин.

Климат и океанография

В течение года над Ирландским морем преобладают западные ветра, в зимнее время вызывающие частые шторма. Температура воздуха зимой около 5 °C, летом воздух прогревается до 15 °C. Вода имеет температуру от 5—9 °С (февраль) до 13—16 °С (август), от глубины зависит мало. Солёность изменяется от 32 до 34,8 .[5]

Поверхностные течения образуют циклональный круговорот, достигая скорости более 4 узлов в проливе святого Георга возле побережья Ирландии. Самые слабые течения находятся в западно-центральной части моря. Приливы полусуточные, высота от 1,2 до 6,1 м. Максимальная высота наблюдается на северо-западном побережье Англии. Приливные течения входят в Ирландское море с севера и юга, встречаясь на широте 54° N, немногим южнее острова Мэн.[3][5]

Экономика

На восточном берегу моря расположен крупнейший порт Великобритании — Ливерпуль. Город Манчестер имеет выход в Ирландское море через Манчестерский канал. На западном берегу моря в Дублинском заливе и на реке Лиффи расположен порт Дублина, через который проходит значительная часть товарооборота Республики Ирландия.

Хорошо развито рыболовство, основные рыболовецкие порты: Флитвуд (Англия), Ардграсс, Портавоги и Килкил (Северная Ирландия), а также Дан Лири, Скеррис и другие порты рядом с Дублином (Республика Ирландия). Среди промысловых пород — сельдь, килька, треска, мерланг, камбала, анчоусы.[3][5]

В прибрежных районах Ирландского моря создано несколько ветровых электростанций: в Арклоу (около 10 км от берегов графства Уиклоу), недалеко от города Дрохеда (Ирландия), в 8 км от города Рил и в 7 км от берега острова Уолни (Великобритания).

Начиная с 1895 года обсуждается идея строительства моста через Ирландское море или тоннеля под ним.

Напишите отзыв о статье "Ирландское море"

Примечания

  1. Ирландское море // Словарь современных географических названий / Рус. геогр. о-во. Моск. центр; Под общ. ред. акад. В. М. Котлякова. Институт географии РАН. — Екатеринбург: У-Фактория, 2006.
  2. Ирландское море // Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 4 т. — СПб., 1907—1909.
  3. 1 2 3 4 5 6 [cache.britannica.com/EBchecked/topic/294164/Irish-Sea Irish Sea (sea, Atlantic Ocean)](недоступная ссылка — история). — Britannica Online Encyclopedia
  4. [www.greenpeace.org.uk/nuclear/sellafield-nuclear-reprocessing-facility Sellafield nuclear reprocessing facility] (англ.). Greenpeace UK (10 ноября 2001). Проверено 4 июня 2009. [www.webcitation.org/65UzNQkQ9 Архивировано из первоисточника 16 февраля 2012].
  5. 1 2 3 4 Ирландское море // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  6. </ol>

Ссылки

Отрывок, характеризующий Ирландское море

Алпатыч отвечал, что губернатор ничего решительно не сказал ему.
– По нашему делу разве увеземся? – сказал Ферапонтов. – Дай до Дорогобужа по семи рублей за подводу. И я говорю: креста на них нет! – сказал он.
– Селиванов, тот угодил в четверг, продал муку в армию по девяти рублей за куль. Что же, чай пить будете? – прибавил он. Пока закладывали лошадей, Алпатыч с Ферапонтовым напились чаю и разговорились о цене хлебов, об урожае и благоприятной погоде для уборки.
– Однако затихать стала, – сказал Ферапонтов, выпив три чашки чая и поднимаясь, – должно, наша взяла. Сказано, не пустят. Значит, сила… А намесь, сказывали, Матвей Иваныч Платов их в реку Марину загнал, тысяч осьмнадцать, что ли, в один день потопил.
Алпатыч собрал свои покупки, передал их вошедшему кучеру, расчелся с хозяином. В воротах прозвучал звук колес, копыт и бубенчиков выезжавшей кибиточки.
Было уже далеко за полдень; половина улицы была в тени, другая была ярко освещена солнцем. Алпатыч взглянул в окно и пошел к двери. Вдруг послышался странный звук дальнего свиста и удара, и вслед за тем раздался сливающийся гул пушечной пальбы, от которой задрожали стекла.
Алпатыч вышел на улицу; по улице пробежали два человека к мосту. С разных сторон слышались свисты, удары ядер и лопанье гранат, падавших в городе. Но звуки эти почти не слышны были и не обращали внимания жителей в сравнении с звуками пальбы, слышными за городом. Это было бомбардирование, которое в пятом часу приказал открыть Наполеон по городу, из ста тридцати орудий. Народ первое время не понимал значения этого бомбардирования.
Звуки падавших гранат и ядер возбуждали сначала только любопытство. Жена Ферапонтова, не перестававшая до этого выть под сараем, умолкла и с ребенком на руках вышла к воротам, молча приглядываясь к народу и прислушиваясь к звукам.
К воротам вышли кухарка и лавочник. Все с веселым любопытством старались увидать проносившиеся над их головами снаряды. Из за угла вышло несколько человек людей, оживленно разговаривая.
– То то сила! – говорил один. – И крышку и потолок так в щепки и разбило.
– Как свинья и землю то взрыло, – сказал другой. – Вот так важно, вот так подбодрил! – смеясь, сказал он. – Спасибо, отскочил, а то бы она тебя смазала.
Народ обратился к этим людям. Они приостановились и рассказывали, как подле самих их ядра попали в дом. Между тем другие снаряды, то с быстрым, мрачным свистом – ядра, то с приятным посвистыванием – гранаты, не переставали перелетать через головы народа; но ни один снаряд не падал близко, все переносило. Алпатыч садился в кибиточку. Хозяин стоял в воротах.
– Чего не видала! – крикнул он на кухарку, которая, с засученными рукавами, в красной юбке, раскачиваясь голыми локтями, подошла к углу послушать то, что рассказывали.
– Вот чуда то, – приговаривала она, но, услыхав голос хозяина, она вернулась, обдергивая подоткнутую юбку.
Опять, но очень близко этот раз, засвистело что то, как сверху вниз летящая птичка, блеснул огонь посередине улицы, выстрелило что то и застлало дымом улицу.
– Злодей, что ж ты это делаешь? – прокричал хозяин, подбегая к кухарке.
В то же мгновение с разных сторон жалобно завыли женщины, испуганно заплакал ребенок и молча столпился народ с бледными лицами около кухарки. Из этой толпы слышнее всех слышались стоны и приговоры кухарки:
– Ой о ох, голубчики мои! Голубчики мои белые! Не дайте умереть! Голубчики мои белые!..
Через пять минут никого не оставалось на улице. Кухарку с бедром, разбитым гранатным осколком, снесли в кухню. Алпатыч, его кучер, Ферапонтова жена с детьми, дворник сидели в подвале, прислушиваясь. Гул орудий, свист снарядов и жалостный стон кухарки, преобладавший над всеми звуками, не умолкали ни на мгновение. Хозяйка то укачивала и уговаривала ребенка, то жалостным шепотом спрашивала у всех входивших в подвал, где был ее хозяин, оставшийся на улице. Вошедший в подвал лавочник сказал ей, что хозяин пошел с народом в собор, где поднимали смоленскую чудотворную икону.
К сумеркам канонада стала стихать. Алпатыч вышел из подвала и остановился в дверях. Прежде ясное вечера нее небо все было застлано дымом. И сквозь этот дым странно светил молодой, высоко стоящий серп месяца. После замолкшего прежнего страшного гула орудий над городом казалась тишина, прерываемая только как бы распространенным по всему городу шелестом шагов, стонов, дальних криков и треска пожаров. Стоны кухарки теперь затихли. С двух сторон поднимались и расходились черные клубы дыма от пожаров. На улице не рядами, а как муравьи из разоренной кочки, в разных мундирах и в разных направлениях, проходили и пробегали солдаты. В глазах Алпатыча несколько из них забежали на двор Ферапонтова. Алпатыч вышел к воротам. Какой то полк, теснясь и спеша, запрудил улицу, идя назад.
– Сдают город, уезжайте, уезжайте, – сказал ему заметивший его фигуру офицер и тут же обратился с криком к солдатам:
– Я вам дам по дворам бегать! – крикнул он.
Алпатыч вернулся в избу и, кликнув кучера, велел ему выезжать. Вслед за Алпатычем и за кучером вышли и все домочадцы Ферапонтова. Увидав дым и даже огни пожаров, видневшиеся теперь в начинавшихся сумерках, бабы, до тех пор молчавшие, вдруг заголосили, глядя на пожары. Как бы вторя им, послышались такие же плачи на других концах улицы. Алпатыч с кучером трясущимися руками расправлял запутавшиеся вожжи и постромки лошадей под навесом.