Ирмшер, Харальд

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Страницы на КУЛ (тип: не указан)
Харальд Ирмшер
Общая информация
Родился
Эльсниц, ГДР
Гражданство
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб завершил карьеру
Карьера
Клубная карьера*
1964—1968 Цвиккау
1968—1976 Карл Цейсс
1976—1978 Висмут Гера
Национальная сборная**
1966—1974  ГДР 41 (4)
Международные медали
Олимпийские игры
Бронза Мюнхен 1972 футбол

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Харальд Ирмшер (нем. Harald Irmscher; 12 февраля 1946, Эльснице, ГДР) — восточногерманский футболист, игравший за сборную. Участник чемпионата мира 1974 года и бронзовый призёр Олимпийских игр 1972 года.

Играл за клубы: «Цвиккау» (1964—1968), «Карл Цейсс» (1968—1976) и «Висмут Гера» (1976—1978).

Напишите отзыв о статье "Ирмшер, Харальд"



Ссылки

  • [worldfootball.net/player_summary/harald-irmscher Профиль на сайте worldfootball.net(англ.)


Отрывок, характеризующий Ирмшер, Харальд

– Хватают, хватают, – сказал граф, – я графине и то говорю, чтобы поменьше говорила по французски. Теперь не время.
– А слышали? – сказал Шиншин. – Князь Голицын русского учителя взял, по русски учится – il commence a devenir dangereux de parler francais dans les rues. [становится опасным говорить по французски на улицах.]
– Ну что ж, граф Петр Кирилыч, как ополченье то собирать будут, и вам придется на коня? – сказал старый граф, обращаясь к Пьеру.
Пьер был молчалив и задумчив во все время этого обеда. Он, как бы не понимая, посмотрел на графа при этом обращении.
– Да, да, на войну, – сказал он, – нет! Какой я воин! А впрочем, все так странно, так странно! Да я и сам не понимаю. Я не знаю, я так далек от военных вкусов, но в теперешние времена никто за себя отвечать не может.
После обеда граф уселся покойно в кресло и с серьезным лицом попросил Соню, славившуюся мастерством чтения, читать.
– «Первопрестольной столице нашей Москве.
Неприятель вошел с великими силами в пределы России. Он идет разорять любезное наше отечество», – старательно читала Соня своим тоненьким голоском. Граф, закрыв глаза, слушал, порывисто вздыхая в некоторых местах.
Наташа сидела вытянувшись, испытующе и прямо глядя то на отца, то на Пьера.
Пьер чувствовал на себе ее взгляд и старался не оглядываться. Графиня неодобрительно и сердито покачивала головой против каждого торжественного выражения манифеста. Она во всех этих словах видела только то, что опасности, угрожающие ее сыну, еще не скоро прекратятся. Шиншин, сложив рот в насмешливую улыбку, очевидно приготовился насмехаться над тем, что первое представится для насмешки: над чтением Сони, над тем, что скажет граф, даже над самым воззванием, ежели не представится лучше предлога.