Мазепа, Исаак Прохорович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Исаак Мазепа»)
Перейти к: навигация, поиск
Исаак Прохорович Мазепа
Ісаак Прохорович Мазепа
4-й Премьер-министр Украинской народной республики
27 августа 1919 — 26 мая 1920
Предшественник: Борис Николаевич Мартос
Преемник: Вячеслав Прокопович
Министр внутренних дел Украинской народной республики
9 апреля 1919 — 3 мая 1920
Предшественник: Григорий Павлович Чижевский
Преемник: Михаил Иванович Билинский
9-й Председатель Совета Народных Министров УНР в изгнании
1948 — 1952
Предшественник: Кость Паньковский
Преемник: Степан Баран
 
Вероисповедание: православный
Рождение: 16 августа 1884(1884-08-16)
Костобоброво, Новгород-Северский уезд, Черниговская губерния (теперь Семеновский район Черниговской области)
Смерть: 18 марта 1952(1952-03-18) (67 лет)
Аугсбург, ФРГ
Место погребения: в Аугсбурге, на местном кладбище
Отец: Прохор Мазепа
Супруга: Наталия Сингалевич-Мазепа
Дети: две дочери
Партия: УСДРП
Образование: Санкт-Петербургский университет
Профессия: агроном

Исаа́к Про́хорович Мазе́па (16 августа 1884 года — 18 марта 1952 года) — государственный деятель Украинской народной республики (УНР), министр внутренних дел в правительстве Мартоса, премьер-министр УНР 27 августа 1919 года — 26 мая 1920 года), премьер-министр Украины в изгнании.





Биография

Исаак Прохорович Мазепа родился 16 августа в 1884 года в селе Костобоброво Новгород-Северского уезда Черниговской губернии, в настоящее время село Костобоброво Семеновского района Черниговской области, в семье мещан казаческого происхождения. Первоначально обучался в Новгород-Северской бурсе, а потом в духовной семинарии в Чернигове.

После этого Мазепа сдал экзамены на аттестат зрелости при одной из классических гимназий и осенью в 1904 года записался на естественное отделение физико-математического факультета Петербургского университета. В это же время примкнул к украинскому национальному движению, вступил в украинское студенческое общество. Потом стал членом РУП, а в 1905 году — УСДРП, одним из лидеров которой он позже стал.

В Санкт-Петербурге судьба свела его с М. Поршем и С. Петлюрой. Там он познакомился со своей будущей женой — студенткой медицинского женского института Наталией Сингалевич, которая тоже входила в организацию УСДРП. У них появилась дочь Галина. Отдавая много сил общественной деятельности, Исаак Мазепа одновременно серьёзно относился к образованию и посещал лекции не только по будущей профессии, но и по истории и философии права, экономических наук, языкознанию и т. д.

Это способствовало расширению его мировоззрения, давало возможность глубже понять общественную жизнь. В 1907 году Петербургская организация УСДРП избрала И. Мазепу делегатом на съезд партии в Киеве, после съезда он определенное время работал партийным организатором на Полтавщине. Едва избежал ареста. Поездки в партийных делах убедили И. Мазепу в том, что в массах вместе с политическим развитием росло национальное сознание.

Революционная деятельность

После получения диплома работал с 1911 до 1915 гг. агрономом в земских учреждениях Нижегородской губернии. Потом с группой молодых агрономов выезжал в Австрию, Германию и Данию для ознакомления с системой ведения сельского хозяйства. В 1915 году вернулся на Украину и осел в Екатеринославе (в настоящее время город Днепр), где работал в губернском продовольственном комитете.

Параллельно налаживал контакты с местной нелегальной организацией УСДРП, которая развернула широкую пропаганду против империалистической войны. После образования Центральной Рады Исаак Мазепа много сделал для легализации и развертывания деятельности украинских партий и организаций в Екатеринославе. Это было нелегким делом: в общественно — политической жизни города тогда главные позиции принадлежали россиянам и так называемым «малороссам».

Не случайно в начале революции ни одна из украинских партий не смогла из-за отсутствия средств издавать собственные газеты украинским языком. Нерегулярно выходил лишь «Вестник общества „Просвита“»

Мазепа стал одним из организаторов Украинского губернского национального съезда в Екатеринославе, который работал 21-22 мая 1917 года. Его делегаты поддержали требования Украинской Центральной Рады о национально-территориальной автономии Украины и избрали губернский Украинский совет.


Деятельность в изгнании

После отставки Мазепа вместе с отступающей армией УНР ушёл в Галицию и в ноябре 1920 г. поселился во Львове. Работал в библиотеке НТШ, выпускал ежемесячник «Социалистическая мысль». Весной 1921 г. совершил поездку по Европе (Берлин, Вена, Прага), встречаясь с различными представителями украинского движения. Летом того же года Мазепа воссоединился с супругой и детьми, до этого жившими в Екатеринославе.

В марте 1923 г. семья переехала в Прагу. Жена Мазепы устроилась в Бактериологический институт, а сам он работал библиотекарем и преподавателем Украинской хозяйственной академии в Подебрадах. Участник международных социалистических конгрессов в Гамбурге (1923) и Брюсселе (1928). В годы немецкой оккупации жил замкнуто. 14 февраля 1945 г. в ходе американской бомбардировки Праги погибли его жена Наталия и двое внуков. В самом конце войны перебрался в Регенсбург, а оттуда в Аугсбург.

В 1948—1950 гг. возглавлял исполнительный комитет Украинского национального совета (предпарламента УНР в изгнании).

Напишите отзыв о статье "Мазепа, Исаак Прохорович"

Литература

1. И. Мазепа. «Украина в огне и буре революции». 1917—1920, Киев, «Темпора». 2003.

Ссылки

  • [proekt-wms.narod.ru/states/mazepa-ip.htm Исаак Прокопович МАЗЕПА. Биография.]
  • [www.kmu.gov.ua/control/uk/publish/article?art_id=1228265&cat_id=661216 Кабінет міністрів України]
  • [proekt-wms.narod.ru/states/ukraina.htm Украина (Ukraine)]

Отрывок, характеризующий Мазепа, Исаак Прохорович

Билибин был человек лет тридцати пяти, холостой, одного общества с князем Андреем. Они были знакомы еще в Петербурге, но еще ближе познакомились в последний приезд князя Андрея в Вену вместе с Кутузовым. Как князь Андрей был молодой человек, обещающий пойти далеко на военном поприще, так, и еще более, обещал Билибин на дипломатическом. Он был еще молодой человек, но уже немолодой дипломат, так как он начал служить с шестнадцати лет, был в Париже, в Копенгагене и теперь в Вене занимал довольно значительное место. И канцлер и наш посланник в Вене знали его и дорожили им. Он был не из того большого количества дипломатов, которые обязаны иметь только отрицательные достоинства, не делать известных вещей и говорить по французски для того, чтобы быть очень хорошими дипломатами; он был один из тех дипломатов, которые любят и умеют работать, и, несмотря на свою лень, он иногда проводил ночи за письменным столом. Он работал одинаково хорошо, в чем бы ни состояла сущность работы. Его интересовал не вопрос «зачем?», а вопрос «как?». В чем состояло дипломатическое дело, ему было всё равно; но составить искусно, метко и изящно циркуляр, меморандум или донесение – в этом он находил большое удовольствие. Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах.
Билибин любил разговор так же, как он любил работу, только тогда, когда разговор мог быть изящно остроумен. В обществе он постоянно выжидал случая сказать что нибудь замечательное и вступал в разговор не иначе, как при этих условиях. Разговор Билибина постоянно пересыпался оригинально остроумными, законченными фразами, имеющими общий интерес.
Эти фразы изготовлялись во внутренней лаборатории Билибина, как будто нарочно, портативного свойства, для того, чтобы ничтожные светские люди удобно могли запоминать их и переносить из гостиных в гостиные. И действительно, les mots de Bilibine se colportaient dans les salons de Vienne, [Отзывы Билибина расходились по венским гостиным] и часто имели влияние на так называемые важные дела.
Худое, истощенное, желтоватое лицо его было всё покрыто крупными морщинами, которые всегда казались так чистоплотно и старательно промыты, как кончики пальцев после бани. Движения этих морщин составляли главную игру его физиономии. То у него морщился лоб широкими складками, брови поднимались кверху, то брови спускались книзу, и у щек образовывались крупные морщины. Глубоко поставленные, небольшие глаза всегда смотрели прямо и весело.
– Ну, теперь расскажите нам ваши подвиги, – сказал он.
Болконский самым скромным образом, ни разу не упоминая о себе, рассказал дело и прием военного министра.
– Ils m'ont recu avec ma nouvelle, comme un chien dans un jeu de quilles, [Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,] – заключил он.
Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.